Login | Register

Ash-Shams

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا
[ Ash-Shams 91:1 ]
Shakir
I swear by the sun and its brilliance,
Yusuf Ali
By the Sun and his (glorious) splendour;
Pickthal
By the sun and his brightness,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا
[ Ash-Shams 91:2 ]
Shakir
And the moon when it follows the sun,
Yusuf Ali
By the Moon as she follows him;
Pickthal
And the moon when she followeth him,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا
[ Ash-Shams 91:3 ]
Shakir
And the day when it shows it,
Yusuf Ali
By the Day as it shows up (the Sun's) glory;
Pickthal
And the day when it revealeth him,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا
[ Ash-Shams 91:4 ]
Shakir
And the night when it draws a veil over it,
Yusuf Ali
By the Night as it conceals it;
Pickthal
And the night when it enshroudeth him,
وَالسَّمَاء وَمَا بَنَاهَا
[ Ash-Shams 91:5 ]
Shakir
And the heaven and Him Who made it,
Yusuf Ali
By the Firmament and its (wonderful) structure;
Pickthal
And the heaven and Him Who built it,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا
[ Ash-Shams 91:6 ]
Shakir
And the earth and Him Who extended it,
Yusuf Ali
By the Earth and its (wide) expanse:
Pickthal
And the earth and Him Who spread it,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا
[ Ash-Shams 91:7 ]
Shakir
And the soul and Him Who made it perfect,
Yusuf Ali
By the Soul, and the proportion and order given to it;
Pickthal
And a soul and Him Who perfected it
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
[ Ash-Shams 91:8 ]
Shakir
Then He inspired it to understand what is right and wrong for it;
Yusuf Ali
And its enlightenment as to its wrong and its right;-
Pickthal
And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it.
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا
[ Ash-Shams 91:9 ]
Shakir
He will indeed be successful who purifies it,
Yusuf Ali
Truly he succeeds that purifies it,
Pickthal
He is indeed successful who causeth it to grow,
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا
[ Ash-Shams 91:10 ]
Shakir
And he will indeed fail who corrupts it.
Yusuf Ali
And he fails that corrupts it!
Pickthal
And he is indeed a failure who stunteth it.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
[ Ash-Shams 91:11 ]
Shakir
Samood gave the lie (to the truth) in their inordinacy,
Yusuf Ali
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
Pickthal
(The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
[ Ash-Shams 91:12 ]
Shakir
When the most unfortunate of them broke forth with
Yusuf Ali
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
Pickthal
When the basest of them broke forth
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
[ Ash-Shams 91:13 ]
Shakir
So Allah's messenger said to them (Leave alone) Allah's she-camel, and (give) her (to) drink.
Yusuf Ali
But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!"
Pickthal
And the messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink!
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
[ Ash-Shams 91:14 ]
Shakir
But they called him a liar and slaughtered her, therefore their Lord crushed them for their sin and levelled them (with the ground).
Yusuf Ali
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!
Pickthal
But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and rased (their dwellings).
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا
[ Ash-Shams 91:15 ]
Shakir
And He fears not its consequence.
Yusuf Ali
And for Him is no fear of its consequences.
Pickthal
He dreadeth not the sequel (of events).

Execution time: 0.02 render + 0.00 s transfer.