بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Glorify the name of your Lord, the Most High,
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
Praise the name of thy Lord the Most High,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
Who creates, then makes complete,
Who hath created, and further, given order and proportion;
Who createth, then disposeth;
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),
Who hath ordained laws. And granted guidance;
Who measureth, then guideth;
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
And Who brings forth herbage,
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
Who bringeth forth the pasturage,
فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى
Then makes it dried up, dust-colored.
And then doth make it (but) swarthy stubble.
Then turneth it to russet stubble.
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
We will make you recite so you shall not forget,
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
إِلَّا مَا شَاء اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.
Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.
Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;
And We will make your way smooth to a state of ease.
And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).
And We shall ease thy way unto the state of ease.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
Therefore do remind, surely reminding does profit.
Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).
Therefor remind (men), for of use is the reminder.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
He who fears will mind,
The admonition will be received by those who fear (Allah):
He will heed who feareth,
And the most unfortunate one will avoid it,
But it will be avoided by those most unfortunate ones,
But the most hapless will flout it,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
Who shall enter the great fire;
Who will enter the Great Fire,
He who will be flung to the great Fire
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
Then therein he shall neither live nor die.
In which they will then neither die nor live.
Wherein he will neither die nor live.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى
He indeed shall be successful who purifies himself,
But those will prosper who purify themselves,
He is successful who groweth,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
And magnifies the name of his Lord and prays.
And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
And remembereth the name of his Lord, so prayeth,
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Nay! you prefer the life of this world,
Day (behold), ye prefer the life of this world;
But ye prefer the life of the world
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
While the hereafter is better and more lasting.
But the Hereafter is better and more enduring.
Although the Hereafter is better and more lasting.
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
Most surely this is in the earlier scriptures,
And this is in the Books of the earliest (Revelation),-
Lo! This is in the former scrolls.
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
The scriptures of Ibrahim and Musa.
The Books of Abraham and Moses.
The Books of Abraham and Moses.