Login | Register

Al-Haqqah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ الْحَاقَّةُ
[ Al-Haqqah 69:1 ]
Shakir
The sure calamity!
Yusuf Ali
The Sure Reality!
Pickthal
The Reality!
مَا الْحَاقَّةُ
[ Al-Haqqah 69:2 ]
Shakir
What is the sure calamity!
Yusuf Ali
What is the Sure Reality?
Pickthal
What is the Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
[ Al-Haqqah 69:3 ]
Shakir
And what would make you realize what the sure calamity is!
Yusuf Ali
And what will make thee realise what the Sure Reality is?
Pickthal
Ah, what will convey unto thee what the reality is!
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
[ Al-Haqqah 69:4 ]
Shakir
Samood and Ad called the striking calamity a lie.
Yusuf Ali
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
Pickthal
(The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
[ Al-Haqqah 69:5 ]
Shakir
Then as to Samood, they were destroyed by an excessively severe punishment.
Yusuf Ali
But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!
Pickthal
As for Thamud, they were destroyed by the lightning.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
[ Al-Haqqah 69:6 ]
Shakir
And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast.
Yusuf Ali
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
Pickthal
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
[ Al-Haqqah 69:7 ]
Shakir
Which He made to prevail against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you might have seen the people therein prostrate as if they were the trunks of hollow palms.
Yusuf Ali
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down!
Pickthal
Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees.
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
[ Al-Haqqah 69:8 ]
Shakir
Do you then see of them one remaining?
Yusuf Ali
Then seest thou any of them left surviving?
Pickthal
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
[ Al-Haqqah 69:9 ]
Shakir
And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins.
Yusuf Ali
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
Pickthal
And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
[ Al-Haqqah 69:10 ]
Shakir
And they disobeyed the Messenger of their Lord, so He punished them with a vehement punishment.
Yusuf Ali
And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty.
Pickthal
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
[ Al-Haqqah 69:11 ]
Shakir
Surely We bore you up in the ship when the water rose high,
Yusuf Ali
We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),
Pickthal
Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
[ Al-Haqqah 69:12 ]
Shakir
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it.
Yusuf Ali
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
Pickthal
That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
[ Al-Haqqah 69:13 ]
Shakir
And when the trumpet is blown with a single blast,
Yusuf Ali
Then, when one blast is sounded on the Trumpet,
Pickthal
And when the trumpet shall sound one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
[ Al-Haqqah 69:14 ]
Shakir
And the earth and the mountains are borne away and crushed with a single crushing.
Yusuf Ali
And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
Pickthal
And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
[ Al-Haqqah 69:15 ]
Shakir
On that day shall the great event come to pass,
Yusuf Ali
On that Day shall the (Great) Event come to pass.
Pickthal
Then, on that day will the Event befall.
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
[ Al-Haqqah 69:16 ]
Shakir
And the heaven shall cleave asunder, so that on that day it shall be frail,
Yusuf Ali
And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy,
Pickthal
And the heaven will split asunder, for that day it will be frail.
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
[ Al-Haqqah 69:17 ]
Shakir
And the angels shall be on the sides thereof; and above ) I them eight shall bear on that day your Lord's power.
Yusuf Ali
And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them.
Pickthal
And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
[ Al-Haqqah 69:18 ]
Shakir
On that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden.
Yusuf Ali
That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.
Pickthal
On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
[ Al-Haqqah 69:19 ]
Shakir
Then as for him who is given his book in his right hand, he will say: Lo! read my book:
Yusuf Ali
Then he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record!
Pickthal
Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book!
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
[ Al-Haqqah 69:20 ]
Shakir
Surely I knew that I shall meet my account.
Yusuf Ali
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"
Pickthal
Surely I knew that I should have to meet my reckoning.
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
[ Al-Haqqah 69:21 ]
Shakir
So he shall be in a life of pleasure,
Yusuf Ali
And he will be in a life of Bliss,
Pickthal
Then he will be in blissful state
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
[ Al-Haqqah 69:22 ]
Shakir
In a lofty garden,
Yusuf Ali
In a Garden on high,
Pickthal
In a high garden
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
[ Al-Haqqah 69:23 ]
Shakir
The fruits of which are near at hand:
Yusuf Ali
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near.
Pickthal
Whereof the clusters are in easy reach.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
[ Al-Haqqah 69:24 ]
Shakir
Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by.
Yusuf Ali
"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!"
Pickthal
(And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
[ Al-Haqqah 69:25 ]
Shakir
And as for him who is given his book in his left hand he shall say: O would that my book had never been given me:
Yusuf Ali
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me!
Pickthal
But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
[ Al-Haqqah 69:26 ]
Shakir
And I had not known what my account was:
Yusuf Ali
"And that I had never realised how my account (stood)!
Pickthal
And knew not what my reckoning!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
[ Al-Haqqah 69:27 ]
Shakir
O would that it had made an end (of me):
Yusuf Ali
"Ah! Would that (Death) had made an end of me!
Pickthal
Oh, would that it had been death!
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
[ Al-Haqqah 69:28 ]
Shakir
My wealth has availed me nothing:
Yusuf Ali
"Of no profit to me has been my wealth!
Pickthal
My wealth hath not availed me,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
[ Al-Haqqah 69:29 ]
Shakir
My authority is gone away from me.
Yusuf Ali
"My power has perished from me!"...
Pickthal
My power hath gone from me.
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
[ Al-Haqqah 69:30 ]
Shakir
Lay hold on him, then put a chain on him,
Yusuf Ali
(The stern command will say): "Seize ye him, and bind ye him,
Pickthal
(It will be said): Take him and fetter him
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
[ Al-Haqqah 69:31 ]
Shakir
Then cast him into the burning fire,
Yusuf Ali
"And burn ye him in the Blazing Fire.
Pickthal
And then expose him to hell-fire
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
[ Al-Haqqah 69:32 ]
Shakir
Then thrust him into a chain the length of which is seventy cubits.
Yusuf Ali
"Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits!
Pickthal
And then insert him in a chain whereof the length is seventy cubits.
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
[ Al-Haqqah 69:33 ]
Shakir
Surely he did not believe in Allah, the Great,
Yusuf Ali
"This was he that would not believe in Allah Most High.
Pickthal
Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous,
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
[ Al-Haqqah 69:34 ]
Shakir
Nor did he urge the feeding of the poor.
Yusuf Ali
"And would not encourage the feeding of the indigent!
Pickthal
And urged not on the feeding of the wretched.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
[ Al-Haqqah 69:35 ]
Shakir
Therefore he has not here today a true friend,
Yusuf Ali
"So no friend hath he here this Day.
Pickthal
Therefor hath he no lover here this day,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
[ Al-Haqqah 69:36 ]
Shakir
Nor any food except refuse,
Yusuf Ali
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,
Pickthal
Nor any food save filth
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
[ Al-Haqqah 69:37 ]
Shakir
Which none but the wrongdoers eat.
Yusuf Ali
"Which none do eat but those in sin."
Pickthal
Which none but sinners eat.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
[ Al-Haqqah 69:38 ]
Shakir
But nay! I swear by that which you see,
Yusuf Ali
So I do call to witness what ye see,
Pickthal
But nay! I swear by all that ye see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
[ Al-Haqqah 69:39 ]
Shakir
And that which you do not see.
Yusuf Ali
And what ye see not,
Pickthal
And all that ye see not
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
[ Al-Haqqah 69:40 ]
Shakir
Most surely, it is the Word brought by an honored Messenger,
Yusuf Ali
That this is verily the word of an honoured messenger;
Pickthal
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
[ Al-Haqqah 69:41 ]
Shakir
And it is not the word of a poet; little is it that you believe;
Yusuf Ali
It is not the word of a poet: little it is ye believe!
Pickthal
It is not poet's speech - little is it that ye believe!
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
[ Al-Haqqah 69:42 ]
Shakir
Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind.
Yusuf Ali
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.
Pickthal
Nor diviner's speech - little is it that ye remember!
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
[ Al-Haqqah 69:43 ]
Shakir
It is a revelation from the Lord of the worlds.
Yusuf Ali
(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.
Pickthal
It is a revelation from the Lord of the Worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
[ Al-Haqqah 69:44 ]
Shakir
And if he had fabricated against Us some of the sayings,
Yusuf Ali
And if the messenger were to invent any sayings in Our name,
Pickthal
And if he had invented false sayings concerning Us,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
[ Al-Haqqah 69:45 ]
Shakir
We would certainly have seized him by the right hand,
Yusuf Ali
We should certainly seize him by his right hand,
Pickthal
We assuredly had taken him by the right hand
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
[ Al-Haqqah 69:46 ]
Shakir
Then We would certainly have cut off his aorta.
Yusuf Ali
And We should certainly then cut off the artery of his heart:
Pickthal
And then severed his life-artery,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
[ Al-Haqqah 69:47 ]
Shakir
And not one of you could have withheld Us from him.
Yusuf Ali
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).
Pickthal
And not one of you could have held Us off from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
[ Al-Haqqah 69:48 ]
Shakir
And most surely it is a reminder for those who guard (against evil).
Yusuf Ali
But verily this is a Message for the Allah-fearing.
Pickthal
And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
[ Al-Haqqah 69:49 ]
Shakir
And most surely We know that some of you are rejecters.
Yusuf Ali
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
Pickthal
And lo! We know that some among you will deny (it).
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
[ Al-Haqqah 69:50 ]
Shakir
And most surely it is a great grief to the unbelievers.
Yusuf Ali
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
Pickthal
And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
[ Al-Haqqah 69:51 ]
Shakir
And most surely it is the true certainty
Yusuf Ali
But verily it is Truth of assured certainty.
Pickthal
And lo! it is absolute truth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
[ Al-Haqqah 69:52 ]
Shakir
Therefore-glorify the name of your Lord, the Great.
Yusuf Ali
So glorify the name of thy Lord Most High.
Pickthal
So glorify the name of thy Tremendous Lord.

Execution time: 0.11 render + 0.00 s transfer.