Login | Register

Al-Aadiyaat

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
[ Al-Aadiyaat 100:1 ]
Shakir
I swear by the runners breathing pantingly,
Yusuf Ali
By the (Steeds) that run, with panting (breath),
Pickthal
By the snorting courses,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
[ Al-Aadiyaat 100:2 ]
Shakir
Then those that produce fire striking,
Yusuf Ali
And strike sparks of fire,
Pickthal
Striking sparks of fire
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
[ Al-Aadiyaat 100:3 ]
Shakir
Then those that make raids at morn,
Yusuf Ali
And push home the charge in the morning,
Pickthal
And scouring to the raid at dawn,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
[ Al-Aadiyaat 100:4 ]
Shakir
Then thereby raise dust,
Yusuf Ali
And raise the dust in clouds the while,
Pickthal
Then, therewith, with their trail of dust,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
[ Al-Aadiyaat 100:5 ]
Shakir
Then rush thereby upon an assembly:
Yusuf Ali
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
Pickthal
Cleaving, as one, the centre (of the foe),
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
[ Al-Aadiyaat 100:6 ]
Shakir
Most surely man is ungrateful to his Lord.
Yusuf Ali
Truly man is, to his Lord, ungrateful;
Pickthal
Lo! man is an ingrate unto his Lord
وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ
[ Al-Aadiyaat 100:7 ]
Shakir
And most surely he is a witness of that.
Yusuf Ali
And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
Pickthal
And lo! he is a witness unto that;
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
[ Al-Aadiyaat 100:8 ]
Shakir
And most surely he is tenacious in the love of wealth.
Yusuf Ali
And violent is he in his love of wealth.
Pickthal
And lo! in the love of wealth he is violent.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
[ Al-Aadiyaat 100:9 ]
Shakir
Does he not then know when what is in the graves is raised,
Yusuf Ali
Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
Pickthal
Knoweth he not that, when the contents of the graves are poured forth
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
[ Al-Aadiyaat 100:10 ]
Shakir
And what is in the breasts is made apparent?
Yusuf Ali
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
Pickthal
And the secrets of the breasts are made known,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
[ Al-Aadiyaat 100:11 ]
Shakir
Most surely their Lord that day shall be fully aware of them.
Yusuf Ali
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Pickthal
On that day will their Lord be perfectly informed concerning them.

Execution time: 0.03 render + 0.00 s transfer.