আল ফিতন

ما وقت فى الفتن من الأوقات للسنين والشهور والأيام

পৃষ্ঠা - ১৯৩৫
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত ডে, তিনি বলেন আরবের জাঁতাকল তাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর ইন্তেকালের একশত পঁচিশ বছর পর ঘুরবে। অতপর ফিতান বা যুদ্ধ।
حدثنا
أبو عمر الصفار عن أبي التياح عن أبي العوام
عن كعب قال
تدور رحى العرب
بعد
خمس
وعشرين ومئة سنة من وفاة نبيها
صلى الله عليه وسلم ثم
الفتن
পৃষ্ঠা - ১৯৩৬
হযরত আবু আওয়াম হতে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
حدثنا ضمرة عن ابن شوذب عن أبي التياح عن
أبيه عن أبي العوام مثله
পৃষ্ঠা - ১৯৩৭
হযরত মাস্তুরিদ ইবনে শাদ্দাদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেন প্রত্যেক উম্মতেরই নির্দিষ্ট একটি সময় রয়েছে। আর আমার উম্মতের সময় হল একশত বছর। সুতরাং যখন আমার উম্মতের উপর একশত বছর অতিবাহিত হয়ে যাবে তখন তাদের উপর আল্লাহ তা’আলা যা অঙ্গিকার করেছেন তা আসবে।
حدثنا رشدين عن ابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب
عن حديج بن عمرو
عن المستورد بن شداد رضى الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله
عليه وسلم يقول
لكل أمة أجل
وإن
لأمتي مئة سنة
فإذا مر على أمتي مئة سنة أتاها ما
وعدها الله
পৃষ্ঠা - ১৯৩৮
হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন উম্মতে মুহাম্মাদী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর রাজত্ব তার মৃত্যুর পর একশত সাতষট্টি বছর একত্রিশ দিন পর্যন্ত থাকবে। অতপর আল্লাহ তা’আলা তাদের উপর অবসন্নতা চাপায়ে দিবেন।
قال ابن لهيعة وأخبرني رجل عن الهجنع عن غالب بن الهذيل عن
جويرية بنت شمر
عن علي قال سلطان أمة محمد صلى الله عليه وسلم بعد وفاته
مئة
سنة وسبع وستين سنة
وأحد وثلاثين يوما حتى يسلط الله عليهم الوهن
পৃষ্ঠা - ১৯৩৯
হযরত হুযাইফা রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর পর কিয়ামাত সংগঠিত হওয়া পর্যন্ত চারটি ফিতনা হবে। প্রথম ফিতনা হল পাঁচ, দ্বিতীয়টি বিশ, তৃতীয়টি বিশ, চতূর্থটি দাজ্জাল।
حدثنا
رشدين عن ابن لهيعة عن عبد العزيز بن صالح
عن حذيفة قال
الفتن
بعد رسول الله صلى الله عليه
وسلم إلى أن تقوم الساعة أربع
فتن فالأولى خمس والثانية عشرون والثالثة عشرون
والرابعة الدجال
পৃষ্ঠা - ১৯৪০
রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর মাওলা হযরত সাফীনা রাযিয়াল্লাহু আনহ হতে বর্ণিত যে, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন আমার উম্মতের খেলাফাত থাকবে ত্রিশ বছর। অতপর তারা উহা ধারণা করবে। উহা শেষ হয়েছে হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু এর ওলায়াতের (রাজত্বের) মাধ্যমে।
حدثنا محمد بن يزيد الواسطي عن العوام بن حوشب عن
سعيد بن جهمان
عن سفينة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن رسول الله صلى
الله عليه وسلم قال الخلافة في أمتي ثلاثين سنة فحسبوا ذلك فكان تمام ذلك ولاية علي
رضى الله عنه
পৃষ্ঠা - ১৯৪১
হযরত আবু উমাইয়া কালবী রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন হযরত মুয়াবিয়া রাযিয়াল্লাহু আনহু এর মৃত্যুর পর যখন মানুষ মতানৈক্যতা করল। আর যখন ইবনে যুবাইর রাযিয়াল্লাহু আনহু (সময়ের) এর ফিতনা হল তখন আমাদের নিকট একজন প্রবীন বৃদ্ধ আসলো। যার দুই চোখে পর্দা পড়ে গেছে। আর সে জাহিলিয়্যাতের যুগও পেয়েছে। তখন আমরা বললাম আমাদেরকে আমাদের এই সময় সম্পর্কে খবর দিন। তিনি বললেন নিশ্চই এই বিষয়টি বনু উমাইয়া বংশের এক ব্যক্তির দিকে হবে। যে তোমাদের সাথে বাইশ বছরে মিলিত হবে। অতপর খলীফাগণ মৃত্যু বরণ করবে। তারা ছিন্নিয়াতে ইয়াসীরাতে (অল্প সময়ের মাঝে) একে অপরের অনুসরণ করবে। অতপর এমন একজন ব্যক্তি আসবে যার আলামত তার চোখে। অর্থাৎ হিশাম ইবনে আব্দুল মালিক। সে এমনভাবে মাল সম্পদ জমা করবে যে এমনভাবে অন্যকেউ জমা করে নাই। সে উনিশ বছর ও কিছুকাল জীবিত থাকবে। অতপর সে মৃত্যুবরণ করবে।
حدثنا الوليد بن مسلم عن أبي عبدة المشجعي عن أبي أمية
الكلبي قال
لما اختلف الناس بعد موت معاوية وفتنة ابن الزبير أتينا شيخا قديما
قد سقط حاجباه على عينيه قد أدرك الجاهلية
فقلنا أخبرنا عن زماننا هذا
قال
إن هذا الأمر سيصير إلى رجل من بني أمية يليكم اثنين وعشرين سنة ثم يموت خلفاء
يتتابعون في سنيات يسيرة ثم رجل علامته في عينه يعني
هشام بن عبد الملك
يجمع المال
جمعا لم يجمعه أحد يعيش تسعة عشر سنة وشيئا ثم يموت
পৃষ্ঠা - ১৯৪২
হযরত মুয়াবিয়া ইবনে সালেহ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমার নিকট কতিপয় প্রবীন এ হাদীস বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যখন আমার উম্মতের উপর একশত পঁচিশ বছর আসবে (অতিবাহিত হবে), তখন যুদ্ধ হবে। আর ঐসমস্ত বিষয়ও ঘটবে যা শেষ যামানায় বলা হয়েছে।
حدثنا رشدين عن
معاوية بن صالح قال حدثني بعض المشيخة
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا
أتى على أمتي
خمس وعشرين ومئة سنة
كانت الملاحم وكل ما يذكر في آخر الزمان
পৃষ্ঠা - ১৯৪৩
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন হযরত মুয়াবিয়া রাযিয়াল্লাহু আনহু এর পর এক ব্যক্তি এক মহিলার গর্ভের, (তার সন্তানের) দুগ্ধ পান করানোর, ও তার সন্তানের তত্তাবধায়ক হবে। এবং পরে আরেকজন মালিক হবে যে, কিছুই হবে না। এমনকি ধ্বংস হয়ে যাবে। অত:পর তীমা হতে একটি লোক হবে যে তার সময়ে উপস্থিত হবে, সে তাকে ও তার সন্তানকে পঞ্চাশ বছর তত্ত্বাবধায়ন করবে।
حدثنا رشدين عن ابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب
عن كعب قال بعد
معاوية رجل يلي حمل امرأة وفصالها ولدها ويملك آخر لا يكون شيء حتى يهلك ثم يكون
رجل من تيماء قد حضر أجله يلي هو وولده خمسين سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৪৪
হযরত তাবি’ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন বনু উমাইয়ার শেষ খলীফার রাজত্বের সময়সীমা হবে দুই বছর। সে উহাতে পৌছবে না এবং সে আঠারো মাস অতিক্রম করতে পারবে না।
قال ابن لهيعة عن ابن
قوذر عن ابي صالح
عن تبيع قال آخر خليفة من بني أمية سلطانه سنتين لا يبلغ ذلك
لا يجاوز ثمانية عشر شهرا
পৃষ্ঠা - ১৯৪৫
হযরত আবু হুরাইরা রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে এই হাদীসের সকল রাবী বলেন যে, একশত পঁচিশ বছর পর আরবদের জন্য আফসোস।
حدثنا رشدين عن جرير بن حازم عن الحسن عن أبي
هريرة
وعبد الرزاق وابن ثور عن معمر عن طارق عن منذر الثوري عن محمد بن علي قال
عبد الرزاق أراه ذكر عليا وابن وهب عن ابن لهيعة عن حمزة بن أبي حمزة النصيبي عن
أبي هريرة قالوا
كلهم ويل للعرب بعد الخمس والعشرين والمئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৪৬
হযরত মুহাম্মাদ ইবনে হানাফীয়া হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন বনু আব্বাস সাতানব্বই বা নিরানব্বই সালে বিভিন্ন শাখায় বিভক্ত হয়ে যাবে। আর দুইশত বছরে হযরত মাহদী দাড়াবে।
حدثنا
أبو يوسف المقدسي عن فطر عن محمد بن الحنفية قال يتشعب أمر بني العباس في سنة سبع
وتسعين أو تسع وتسعين ويقوم المهدي سنة مئتين
পৃষ্ঠা - ১৯৪৭
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন বনু আব্বাস নয়শত মাস রাজত্ব করবে।
حدثنا الوليد بن مسلم قال
قال كعب
يملك بنو العباس تسع مئة شهر
পৃষ্ঠা - ১৯৪৮
হযরত আবুল জালদ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন দুইজন ব্যক্তি মালিক (বাদশা) হবে। এক ব্যক্তি যার জন্ম বাহাত্তর সনে বনু হাশেম গোত্রে হবে।
حدثنا الوليد بن مسلم قال
حدثنا أبو إسحاق الأقرع عن سليمان بن كثير أبي داود الواسطي عن حاتم بن أبي صغيرة
عن ابن بحر
عن أبي الجلد قال يملك رجلان رجل وولده من بني هاشم اثنين وسبعين
سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৪৯
হযরত আবু সাঈদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন হযরত মাহদী সাত, আটানব্বই বছর রাজত্ব করবে।
حدثنا أبو معاوية عن موسى الجهني عن زيد العمي عن أبي الصديق عن أبي
سعيد
ومحمد بن مروان عن عمارة بن أبي حفصة عن زيد العمي عن أبي الصديق
عن
أبي سعيد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال يملك المهدي سبع ثمان تسع سنين
পৃষ্ঠা - ১৯৫০
হযরত সাব্বাহ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন সে উনচল্লিশ বছর অবস্থান করবে এবং বনু হাশেম সত্তর বছর অবস্থান করবে। আর রাওযাসের ধ্বংস ও হাশেমীদের মধ্যে পার্থক্য হবে সত্তর বছরের।
حدثنا رشدين عن ابن لهيعة عن أبي زرعة عن صباح قال
يمكث تسع وثلاثين سنة بني
هاشم سبعون سنة
وبين خراب روذس والهاشمي سبعون سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৫১
হযরত ওয়ালীদ বলেন আমি দানিয়ালের উপর পড়লাম। তিনি বলেন এই উম্মতের সমস্ত ব্যাপার তাদের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর পর হতে হযরত ঈসা আলাইহিস সালাম পর্যন্ত দুইশত চোয়াত্তর বছরের মধ্যে হবে। আর উহা হতে বনু উমাইয়াদের জন্য আশি বছর বা তার চেয়ে বেশি কিছু হবে। আর বারজন বাদশার জন্য হবে একশত বছর। আর জাব্বারীনগণ চল্লিশ বছর রাজত্ব করবে। আর মানুষ বাকী থাকবে আর তাদের জন্য সাত বছর কেউ থাকবে না। অতপর পরবর্তী সাত বছরে দাজ্জাল বের হবে। এবং তারপর হযরত ঈসা ইবনে মারিয়াম আলাইহিস সালাম বের হবে তখন হবে চল্লিশ বছর। (এই হল মোট দুইশত চোয়াত্তর বছর।)
قال الوليد وقرأت
على دانيال قال جميع شأن هذه الأمة بعد نبيها محمد صلى الله عليه وسلم إلى عيسى
أربع وسبعين ومئتي سنة لبني أمية من ذلك حقب ثمانون سنة والمتسلطون وهم إثنا عشر
لهم مئة سنة ويملك الجبارون أربعين سنة ويبقى الناس لا أحد لهم سبع سنين ويخرج
الدجال سبع سنين ويخرج عيسى ابن مريم عليه السلام فيكون أربعين سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৫২
হযরত আবু হামযা নযর ইবনে শামীত হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন ঐসময় হতে যখন হককে ছিনিয়ে নেয়া হবে আর তাদের আহলদের নিকট পৌছানো হবে। এক হাজার তিনশত পয়ত্রিশ দিন। এক হাজার দিন এবং দুইশত দিন এবং পাঁচ দিন। সুসংবাদ ঐব্যক্তির জন্য যে বিপদের মধ্যে উহার উপর ধৈর্যধারণ করে আমীর যুল তাজের সাথে। আর সে হল সৎকাজকারী। আর এর মধ্যে যে আছে, তার ব্যাপরে তিনি বলেন, আমি বললাম তুমি প্রথম সময় থেকে চল্লিশ দিন কমাতে পারবে না। তিনি বলেন উক্ত সময়ের মধ্যে কম্পন, মিথ্যা আরোপ, ও ভূমিধস থাকবে। অতপর একজন ন্যায় পরায়ন ইমাম অতপর একজন উচ্চ ইমাম অতপর আরেকজন ন্যায় পরায়ন ইমাম। তারা সকলেই বিশ বছর ও কিছু সময় রাজত্ব করবে। অতপর একজন ন্যায় পরায়ন ইমাম বা নেতা পনের বছর রাজত্ব করবে।
حدثنا الوليد عن صدقة بن يزيد عن ابي حمزة النضر ابن شميط قال
من حين ينزع الحق
فيدفع إلى أهله ألف يوم وثلثمائة وخمس وثلاثين يوما ألف يوم ومئتي يوم وخمسة يوما
طوبى لمن صبر عليه
يعصب البلاء فيه
بالأمير ذي التاج
فصاحب البر
فمن بينهما قال
قلت فما لك نقصت من العدة الأولى أربعين يوما
قال فيها الرجف والقذف والخسف
ثم
إمام عادل
ثم
إمام عال
ثم
إمام عدل
يملكون جميعا بضعا وعشرين سنة ثم
إمام عدل
خمس عشرة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৫৩
হযরত হাইসাম ইবনে আসওয়াদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেন নিশ্চই একশত বিশ বছর ভালোর পর খারাব আসবে। আর কোনো ব্যক্তি জানে না যে, উহার শুরুর প্রবেশ কখন হবে। (প্রথম লক্ষণ কখন দেখা যাবে।)
حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي قيس عن الهيثم ابن
الأسود قال
سمعت عبد الله بن عمرو يقول إن الأشرار بعد الأخيار عشرين ومئة سنة
لا يدري أحد من الناس متى يدخل أولها
পৃষ্ঠা - ১৯৫৪
হযরত ইবনে মাসউদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন মাওয়ালী হতে এক ব্যক্তি বের হয়ে অতিক্রম করবে। আর তারা বনু হাশেমের দিকে ডাকবে। হযরত আব্দুল্লাহ দাবী করেন যে, সে চল্লিশ বছর মিলিত হবে অতপর ধ্বংস হয়ে যাবে।
حدثنا رشدين عن ابن لهيعة عن عبد
العزيز بن صالح عن علي بن رباح
عن ابن مسعود قال يخرج رجل من الموالي يمر ويدعو
إلى بني هاشم يدعى عبد الله يلي أربع سنين ثم يهلك
পৃষ্ঠা - ১৯৫৫
হযরত ইয়াযিদ ইবনে আব হাবীব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, সাতত্রিশ বছরে সুফইয়ানীর প্রকাশ ঘটবে। আর তার রাজত্ব থাকবে আঠাশ মাস। আর যদি সে উনচল্লিশ সনে বের হয় তাহলে তার রাজত্ব হবে নয় মাস।
حدثنا رشدين عن ابن
لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
خروج السفياني
سنة سبع وثلاثين
كان ملكه ثمانية وعشرين شهرا وإن خرج في
تسع وثلاثين
كان ملكه تسعة
أشهر
পৃষ্ঠা - ১৯৫৬
হযরত ইবনে আব্বাস রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন যদি সুফইয়ানীর প্রকাশটা সাতত্রিশ সনে হয়। ......
قال ابن لهيعة واخبرني عبد العزيز بن صالح عن عكرمة
عن ابن
عباس قال إن كان خروج السفياني من سبع وثلاثين
পৃষ্ঠা - ১৯৫৭
হযরত আবু হারুন হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমি নওফকে বললাম যে, নিশ্চই আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন যে, সত্তরের পর অল্পসংখ্যাক মানুষই বসবাস করবে। অতপর তিনি বলেন নিশ্চই আমি তাদের পাবো যারা উহার পর দীর্ঘ সময় জীবন যাপন করবে।
حدثنا عبد الصمد بن عبد
الوارث عن حماد بن سلمة عن أبي هارون قال
قلت لنوف إن عبد الله بن عمرو يقول لا
يلبث الناس بعد السبعين إلا قليلا
فقال إني لأجدهم يعيشون بعد ذلك زمانا
طويلا
পৃষ্ঠা - ১৯৫৮
হযরত সা’দ ইবনে আবু ওয়াক্কাস রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন আমি নিশ্চই এটা আশা করি যে, আমার উম্মত আমার প্রতিপালকের নিকট অক্ষম হবে না যে, তাদের অর্ধদিবস বিলম্ব করা হবে। হযরত সা’দ রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেন অর্ধদিবস মানে পাঁচশত বছর।
حدثنا بقية بن الوليد وأبو المغيرة عن أبي بكر بن أبي مريم عن راشد بن
سعد
عن سعد بن أبي وقاص رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إني
لأرجو أن لا تعجز أمتي عند ربي أن يؤخرهم نصف يوم قال سعد نصف يوم خمس مئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৫৯
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন তোমাদের অপদস্থতা হল এমন একটি ফিতনা বা যুদ্ধ যা অন্ধকার রাত্রের একটি অংশের ন্যায়। যা থেকে উহার পূর্ব ও উহার পশ্চিম কিছুই রক্ষা পাবে না। তবে ঐসমস্ত লোক রক্ষা পাবে যারা লেবানান ও ত সমুদ্রের মধ্যবর্তী স্থানের ছায়ায় আশ্রয় গ্রহণ করবে। সুতরাং তারা অন্যদের থেকে নিরাপদ হবে। আর এটা ঐসময় ঘটবে যখন আমার এই ঘর জ্বালিয়ে দেয়া হবে। আর (আামার ঘর) পোড়ানো হবে একশত বাইশ সনে।
حدثنا بقية عن صفوان عن سعيد بن خالد حدثه عن مطر أبي خالد مولى أم حكيم
بنت أبي هاشم
عن كعب قال أظلتكم فتنة كقطع الليل المظلم لا ينجو منها شرقها ولا
غربها
إلا من استظل بظل لبنان
فيما بينه وبين البحر فهم أسلم من غيرهم وذلك إذا
احترقت داري هذه واحترقت سنة اثنتين وعشرين ومئة
পৃষ্ঠা - ১৯৬০
হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াসার রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সাহাবী আব্দুল্লাহ ইবনে বাসার রাযিয়াল্লাহু আনহু এর থেকে শুনেছেন যে, তিনি বলেছেন কুস্তুনতুনিয়ার বিজয় ও দাজ্জালের অবির্ভাবের মধ্যে সাত বছরের ব্যবধান হবে।
حدثنا أبو
المغيرة عن بشير بن عبد الله بن يسار
سمع عبد الله بن بسر صاحب رسول الله صلى
الله عليه وسلم قال
بين فتح القسطنطينية وبين خروج الدجال سبع سنين
পৃষ্ঠা - ১৯৬১
হযরত আবু হুরাইরা রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন চতূর্থ ফিতনা আঠারো (মাস) স্থায়ী হবে। অতপর স্বর্ণের পাহাড় হতে ফুরাত নদীকে আবদ্ধ করা হবে। অতপর তারা উহার উপর যুদ্ধ করবে। এমনকি তারা ঐসময় পর্যন্ত যুদ্ধ করবে যতক্ষণ পর্যন্তনা প্রত্যেক নয় জনে সাত জন হত্যা করা হয়।
حدثنا يحيى بن سعيد العطار عن ضرار بن عمرو عن إسحاق بن أبي فروة
عن أبي هريرة
رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال
الفتنة الرابعة
تقيم ثمانية عشر
ثم تحسر الفرات عن جبل من ذهب
فيقتتلوا عليه حتى يقتل من كل تسعة سبعة
পৃষ্ঠা - ১৯৬২
হযরত বাহীর ইবনে সা’দ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন সাইদা হতে সিরিয়ার উপরের দিকে একটি ফিতনা বের হবে যা তাদের মাঝে চার বছর দীর্ঘায়ীত হবে।
حدثنا يحيى بن سعيد عن معاوية
بن يحيى عن بحير بن سعد قال
تخرج
فتنة من صيدا إلى أعالي الشام فتلبث فيهم أربع
سنين
পৃষ্ঠা - ১৯৬৩
হযরত ইবনে মাসউদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, পয়ত্রিশ বা ছত্রিশ বা সাতত্রিশ সনে ইসলামের চাক্কি ঘুরবে। যদি তারা ধ্বংস হয়ে যায় তাহলে যে ধ্বংস হয়েছে তার রাস্তার ন্যায়। আর যদি পূর্ণ হয় তাহলে সত্তর বছর। তারা বললেন হে আল্লাহ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি দিয়ে অতিবাহিত হবে? বা কি দিয়ে বাকী থাকবে। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উত্তরে বললেন অবশিষ্ট থাকার মত কিছুই থাকবে না।
حدثنا يحيى بن سعيد عن أبي معاوية شيبان النحوي وهو ابن عبد الرحمن
عن منصور بن المعتمر عن ربعي بن حراش عن البراء بن ناجية الكاهلي
عن ابن مسعود
رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ستزول رحا الإسلام لخمس وثلاثين
أو ست وثلاثين أو سبع وثلاثين سنة فإن يهلكوا فكسبيل من هلك فإن تم فسبعين عاما
قالوا يا رسول الله بما مضى أو بما بقى
قال لا بما بقى
পৃষ্ঠা - ১৯৬৪
হযরত আবব্দুল্লাহ ইবনে সালাম রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলেন নিশ্চই তুমি হিয়াযাল আরাযীতে কোন যমিন ক্রয়ের ব্যাপারে আমার সাথে পরামর্শ করেছিলে আর আমি তা ক্রয়ে নিষেধ করেছিলাম। আর যদি উক্ত যমিতে তোমার কোন প্রয়োজন থাকে তাহলে তুমি তা ক্রয় কর। কেননা তা অচিরেই চল্লিশ জনের উপর সন্ধি ও জামা’আতের (কারণ) হবে।
حدثنا
يحيى بن سعيد العطار عن أيوب بن خوط عن حميد بن هلال العدوي عن عبد الله بن معقل
عن عبد الله بن سلام أنه قال لعلي إنك كنت شاورتني في أرض تشتريها حياز الأراضي
فنهيتك فإن كان لك بها حاجة فاشتريها فإنه سيكون على رأس الأربعين صلح وجماعة
পৃষ্ঠা - ১৯৬৫
হযরত ইবনে মাসউদ রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন অচিরেই পয়ত্রিশ সনে ইসলামের চাক্কি ঘুরবে। যদি তারা ধ্বংস হয় তাহলে যে ধ্বংস হয়েছে তার রাস্তা। আর যদি তারা বাকী থাকে তাহলে উহার সত্তর বছর পূর্বে বা সত্তর বছর পর। তিনি বলেন বরং উহার সত্তর বছর পর।
حدثنا يحيى بن سعيد عن إسماعيل بن عياش عن عطاء ابن عجلان عن منصور
بن المعتمر عن البراء بن ناجية
عن ابن مسعود رضى الله عنه عن النبي صلى الله
عليه وسلم قال ستدور رحا الإسلام لخمس وثلاثين سنة فإن يهلكوا فسبيل من هلك وإن
يبقوا فسبعين
قبلها أو سبعين بعدها قال بل سبعين بعدها
পৃষ্ঠা - ১৯৬৬
হযরত ইবরাহীম ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে হাসান হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন সাতষট্টি সনে মূল্যস্ফীতি (দূর্ভিক্ষ), আটষট্টি সনে মৃত্যু, আর উনসত্তর সনে মতানৈক্যতা হবে। আর একশত সত্তর সনে তারা লুণ্ঠন করবে। আর সত্তর সনের পর আমার বংশের এক ব্যক্তির সময়ে (সকল কিছু বৃদ্ধি পাবে) এমনকি তখন নেয়ামত দ্বিগুণ হয়ে যাবে, ফল-মূলও দ্বিগুণ হবে। আর মানুষ সকল ব্যবসায়ের প্রতি ঝুকে যাবে। অতপর হযরত হুযাইফা রাযিয়াল্লাহু আনহু বললেন হে আল্লাহ রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সে সময়ের অবস্থা কেমন হবে? রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উত্তরে বললেন তোমাদের প্রতিপালকের দয়া, তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর দাওয়াত।
حدثنا يحيى
بن سعيد عن يحيى بن بكير عن القاسم بن محمد عن إبراهيم بن عبد الله بن الحسن قال
في سنة
سبع وستين
الغلاء و
ثمان وستين
الموت و
في تسع وستين
اختلاف وفي
سبعين
ومئة
يسلبون ثم
بعد السبعين
رجلا من من أهلي حتى يضعف العطاء وتضعف الثمرة في زمانه
ويرغب الناس في التجارة
فقال حذيفة ما بال أهل ذلك الزمان يا رسول الله
قال
رحمة ربكم ودعوة نبيكم صلى الله عليه وسلم
পৃষ্ঠা - ১৯৬৭
হযরত যুবাইর ইবনে নুফাইর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে বলা হল হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সামনে কি ঘটবে তার ব্যাপারে আমাদেরকে অবহিত করুন। তখন উত্তরে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন আমি তোমাদেরকে তোমাদের নবীর পর সল্প সময়ে মতানৈক্যতার ব্যাপারে অবহিত করছি। আর একশত তেত্রিশ সনে হালীম তথা ধৈর্যশীল ব্যক্তি তার সন্তানের ব্যাপারে খুশি হবে না। আর একশত পঞ্চাশ সনে পাপাচারিতার প্রকাশ পাবে। এমননিভাবে একশত ষাট সনে তারা দুই বছরের খাদ্য জমা করবে। আর ছিষট্টিতে আন নাজা আন নাজা তথা মুক্তি মুক্তি। আর একশত নব্বইতে রাজাদের রাজত্ব কেড়ে নেয়া হবে। আর আশি নব্বই পর্যন্ত গুনাহগারদের উপর বিপদ আপদ আসবে। আর একশত বিরাশি সনে পাথর দ্বারা ঢেকে দেয়া, ভূমি ধস, বিকৃতি, দুইশত খারাবীর আত্মপ্রকাশ, মানুষ তাদের বাজারে থাকাবস্থায় হঠাৎ তাদের উপর আযাবের ফয়সালা।
حدثنا يحيى بن سعيد عن
غالب بن عبيد الله عن يحيى بن أبي عمرو السيباني عن جبير بن نفير قال
قيل يا
رسول الله أخبرنا بما يكون
فقال أخبركم أن بعد نبيكم صلى الله عليه وسلم
اختلافا بسنين يسيرة فأما الثلاث والثلاثون ومئة فالحليم لا يفرح بولده والخمسين
ومئة تظهر الزنادقة والستين ومئة ادخروا طعام حولين والست والستين النجا النجا
والتسعين والمئة تسلب الملوك ملكها إلى الثمانين إلى التسعين البلاء على أهل
المعاصي والثنتين والتسعين ومئة الحصب بالحجارة وخسف ومسخ وظهور الفواحش المئتين
القضاء عذاب يفجأ الناس في أسواقهم
পৃষ্ঠা - ১৯৬৮
হযরত যুবাইর ইবনে নুফাইর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, আমার পঁচিশ বছর পর আমার সাহাবীদের মধ্যে মতানৈক্যতা হবে। তারা একে অপরকে হত্যা করবে। আর একশত পঁচিশ বছরে তীব্র অনাহার দেখা দিবে। আর উমাইয়াগণ তাদের খলীফাকে হত্যা করবে। একশত তেত্রিশ বছরে তোমাদের একজন তার সন্তানের প্রতিপালনের চেয়ে উত্তম ভাবে কুকুরের ছানা প্রতিপালন করবে। একশত পঞ্চাশ বছরে পাপাচারিতা বৃদ্ধি পাবে। একশত ষাট বছরে এক বছর বা দুই বছরের জন্য দূর্ভিক্ষ দেখা দিবে। সুতরাং যে ব্যক্তি উহা পাবে সে যেন খাদ্য জমা করে রাখে। আর তারকা পূর্ব হতে পশ্চিম দিকে চূর্ণ বিচূর্ণ হবে। একটি পতনের শব্দ হবে যে শব্দ সকলেই শুনবে। একশত ছিষট্টি বছরে যার পৃথক পৃথক ঋণ থাকবে সে যেন তা একত্রিত করে নেয়। যার কন্যা থাকবে সে যেন উক্ত কন্যার বিবাহ দিয়ে দেয়। আর যে ব্যক্তি অবিবাহিত অবস্থায় থাকবে সে যেন বিবাহ করা থেকে ধৈর্যধারণ করে। আর যে ব্যক্তির স্ত্রী থাকবে সে যেন তার থেকে পৃথক থাকে। একশত সত্তর বছরে রাজাদের থেকে তাদের রাজত্ব কেড়ে নেয়া হবে। (একশত) আশি বছরে বিপদ আপদ আসবে। (একশত) নব্বই বছরে ধ্বংস হবে। আর দুইশত বছরে কাযা তথা কিয়ামাত হবে।
حدثنا يحيى بن سعيد عن فلان بن حجاج
عن يحيى بن أبي عمرو عن جبير بن نفير قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم
اختلاف أصحابي بعدي بخمس وعشرين سنة يقتل بعضهم بعضا الخمس والعشرين والمائة جوع
شديد وتقتل بنو أمية خليفتها ثلاث وثلاثين ومئة يربي أحدكم جرو كلب خير من ولد
يربيه الخمسين ومئة ظهور الزنادقة والستين ومئة جوع سنة أو سنتين فمن أدرك ذلك
فليدخر من الطعام
وينتقض شهاب من المشرق
إلى المغرب
وهدة
يسمعها كل أحد
سنة ست
وستين ومئة
من كان له دين متفرق فليجمعه ومن كان له بنت فليزوجها ومن كان أعزبا
فليصبر عن التزويج ومن كانت له زوجة
فليعتزل
عنها السبعين والمئة سلب الملوك ملكها
الثمانين البلاء التسعين الفناء المئتين القضاء
পৃষ্ঠা - ১৯৬৯
হযরত হুযাইফা রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন একশত পঞ্চাশ বছরে (সনে) তোমাদের সন্তানদের মধ্যে উত্তম হবে কন্যা সন্তান।
حدثنا يحيى بن سعيد
عن محمد الأسدي عن الأعمش عن أبي وائل
عن حذيفة رضى الله عنه عن النبي صلى الله
عليه وسلم قال سنة خمسين ومئة خير أولادكم البنات
পৃষ্ঠা - ১৯৭০
হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু তাকে তার ক্রয়কৃত জমিনের নিকটবর্তী জমিনের জন্য পরামর্শ দেন। অতপর তিনি বললেন এখন চল্লিশ বছরের শুরু। আর অচিরেই উহার আশপাশে সন্ধি হবে। সুতরাং তুমি উহা ক্রয় কর। আর হযরত মুয়াবিয়া রাযিয়াল্লাহু আনহু এর জামাআ’ত চল্লিশ বছরের শুরুতে হয়েছে।
حدثنا ابن المبارك عن
سليمان بن المغيرة عن حميد بن هلال عن عبد الله بن معقل
عن عبد الله بن سلام أن
عليا استأمره في أرض بجنب أرضه يشتريها
فقال هذه رأس أربعين سنة سيكون عندها
صلح فاشترها وكان جماعة معاوية عند رأس الأربعين
পৃষ্ঠা - ১৯৭১
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন একশত বছর বনু উমাইয়া বনু মারওয়ানের মালিক হবে। আর তখন থেকে কিছুটা সময় এবং ষাট বছর তাদের উপর কঠিন্যতা আবর্তিত হবে; তাদের ছেড়ে যাবে না। এমনকি তারা তাদের হাত দিয়ে দূর করবে। অতপর তারা উহা প্রতিহত করতে চাইবে। কিন্তু তারা তা পারবে না। যখনই তারা উহাকে এক দিক দিয়ে প্রতিহত করবে অন্য দিক দিয়ে ধ্বংস হয়ে যাবে। এমনকি আল্লাহ তা’আলা তাদের ধ্বংস করে দিবেন। তারা শুরু করবে মীম দ্বারা এবং শেষও করবে মীম দ্বারা। অতপর তাদের রিহার ঘূর্ণন শেষ হবে ও তাদের রাজত্ব খতম হবে। এমনকি তাদের এক খলীফাকে বিচ্যুত করা হবে। ফলে সে যুদ্ধ করবে এবং তার দুটি সওয়ারীকে হত্যা করা হবে। অতপর গাধা (ওয়ালা) সুন্দর উপদ্বীপের দিকে অগ্রসর হবে। আর উহার সাথে থাকবে শয়তান ও জওফের নিকৃষ্ট মানুষ। আর সে হল মারওয়ান। সুতরাং তার হতে আকাকিল ধ্বংস হবে অর্থাৎ শহর ধ্বংস হবে। আর তার হতে হবে কম্পণ।
حدثنا عبد الله بن
مروان عن أرطاة بن المنذر قال حدثني تبيع
عن كعب قال ملك بني أمية مئة عام لبني
مروان من ذلك نيف وستون عاما عليهم حائط من حديد لا يرام حتى ينزعوه بأيديهم ثم
يريدون سده فلا يستطيعون كلما سدوه من ناحية انهدم من ناحية أخرى حتى يهلكهم الله
يفتتحون بميم ويختتمون بميم فينقضي دوران رحاهم ويسقط ملكهم ولا يسقط ملكهم حتى
يخلع خليفة منهم فيقتل ويقتل حملاه ويقبل حمار الجزيرة الأصهب معه الشيطان وشرار
الناس من الجوف وهو مروان فيكون على يديه هدم الأكاليل يعني هدم المدن ويكون على
يديه الرجف
পৃষ্ঠা - ১৯৭২
হযরত ইরইয়ান ইবনে হাইসাম হতে বর্ণিত যে, তিনি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলতে শুনেছেন যে, আর আমি তাকে বললাম, তুমি ধারণা কর যে, সত্তর বছরের মাথায় কিয়ামাত সংগঠিত হবে। অতপর তিনি বললেন তারা আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে। আসলে বিষয়টি এরুপ নয়। আমি বললাম কিন্তু আপনিতো বলেছেন যে, সত্তরের সময়ই কঠিন্যতা ও বড় বড় বিষয় সংগঠিত হবে। আর ঐসময় পর্যন্ত কিয়ামাত সংগঠিত হবে না, যতক্ষণ পর্যন্তনা আরব ঐ জিনিসের ইবাদাত করে যার ইবাদাত তার পূর্বপূরুষগণ করেছিল। আর তা একশত বিশ বছরে।
حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث عن حماد بن سلمة عن علي
بن زيد عن العريان بن الهيثم
سمع عبد الله بن عمرو يقول وقلت له تزعم أن الساعة
تقوم على رأس السبعين
فقال إنهم يكذبون علي ليس هكذا قلت ولكن قلت لا يكون
السبعين إلا كان عندها شدائد وأمور عظام وإن الساعة لا تقوم حتى تعبد العرب ما كانت
تعبد آباؤها عشرين ومئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৭৩
হযরত ইবনে আব্বাস রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন বনী ঈসরাইলের ন্যায় উম্মতে মুহাম্মাদী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সময় হলো তিনশত বছর।
حدثنا رشدين عن ابن لهيعة عن قيس بن شريح عن
حنش الصنعاني
عن ابن عباس قال أجل أمة محمد صلى الله عليه وسلم ثلاثمئة سنة
كبني إسرائيل
পৃষ্ঠা - ১৯৭৪
হযরত আবু হাসসান বুনা হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন নিশ্চই বনু আব্বাসের হতে যে তিনজন বাদশা বা মালিক হবে, তাদের নাম হবে আইন (দিয়ে)।
حدثنا ضمرة عن أبي حسان بونة قال
لا بد من أن يملك من
بني العباس ثلاثة أول أسمائهم عين
পৃষ্ঠা - ১৯৭৫
হযরত ইবনে আইয়াস রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমাদের নিকট আমার মাশাইখগণ হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণনা করেছেন। আর তাদের একজন (বর্ণনাকারীদের) আরেকজনের উপর বেশী বর্ণনা করেছেন। আর তারা সকলেই বলেছেন যে, হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু এক জ্ঞানী রাহেবের নিকট একত্রিত হলেন যাকে নুসু’ বলা হত। আর সে আলেম ও (পূর্ববর্তী কিতাবসমুহের) পাঠক ছিল। অতপর তারা দুনিয়ার বিষয়ে এবং দুনিয়ার মধ্যে যা বিরাজ আছে তা নিয়ে আলোচনা করলেন। অতপর নুসু’ বলল হে কা’ব! একজন নবী প্রকাশ পাবে, যার একটি দ্বীন বা ধর্ম থাকবে। আর তার উক্ত দ্বীন সমস্ত দ্বীন বা ধর্মের উপর প্রকাশ পাবে। অতপর নুসু’ হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু কে উদ্দেশ্য করে বলল হে কা’ব আমাকে তাদের রাজত্ব সম্পর্কে অবহিত কর। (তাহলে) আমি তোমাকে সত্যায়ন করবো। এবং তোমার ধর্মে প্রবেশ করবো। (তোমার ধর্ম গ্রহণ করবো)। অতপর হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু বললেন আমি তাওরাত কিতাবে পেয়েছি যে, তাদের থেকে বারজন বাদশা হবে। তাদের প্রথমজন হবে সত্যবাদী আর সে মৃত্যুবরণ করবে। অতপর পৃথককারী যুদ্ধ করবে। অতপর আমীর বা নেতা যুদ্ধ করবে। অতপর প্রধান রাজা বা বাদশা মৃত্যুবরণ করবে। অতপর আহরাস ওয়ালা মৃত্যুবরণ করবে। অতপর অহংকারকারী মৃত্যুবরণ করবে। অতপর আসব ওয়ালা আর সে হল বাদশাদের শেষজন যে মারা যাবে। অতপর আলামত বা নিদর্শণ ওয়ালা ব্যক্তি বাদশা হবে এবং মারা যাবে। নুশু বলল, এখন আমাকে বধিরদের ফিতনা সম্পর্কে খবর দাও। যারা সেখানে রক্তপাত করবে এবং সেখানে অনেক বালা মুসিবত হবে। হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু বললেন উহা তখন ঘটবে যখন ইবনে মাহেক যাহবিয়ানকে হত্যা করা হবে। আর তার হত্যার সময় বালা মুসিবত পড়ে যাবে। (থেমে যাবে।) আর সুচ্ছন্দতা বেড়ে যাবে। আর উহা প্রজ্জলিত করবে এমন এক কওম যারা বুদ্ধিমান ও অনুগামী। (তারা সুখ শান্তি ভোগ করবে।) আর তখন তাদের জন্য নিদর্শন ওয়ালার পরিবার হতে চারজন বাদশা নিযুক্ত হবে। দুইজন বাদশা এমন যাদের জন্য কিতাব পড়া হবে না। আর একজন বাদশা তার বিছানাতে মারা যাবে। তার অবস্থান হবে অল্প সময়ের জন্য। (বাদশা হিসেবে সে অল্প সময় পাবে।) আরেকজন বাদশা যে জওফের দিক হতে আসবে। আর তার দুই হাতে থাকবে বালা মুসিবত। আর তার হতে মুকুট চূর্ণ বিচূর্ণ হবে। আর সে চার মাস হিমসে অবস্থান করবে। অতপর তার যমিন বা দেশ হতে তার দিকে ভীতি আসবে ফলে সে সেখানে থেকে প্রস্থান করবে। আর তখন জওফের উপর বালা মুসিবত আপতিত হবে। আর যখন তা ঘটবে তখন তাদের মাঝে বিশৃংখলা সৃষ্টি হবে এবং তাদের উপর বনু আব্বাসের ফিতনা আবর্তিত হবে। তারা এগারজন অশ্বারোহী পূর্বদিকে প্রেরণ করবে। আর আল্লাহ তা’আলা তাদের কাজে সন্তুষ্ট থাকবেন না। ফলে আল্লাহ তা’আলা তাদের দ্বারা ঐসময়ের লোকজনকে পরীক্ষা করবেন। ফলে আরবের প্রত্যেক অধিবাসীদের উপর তাদের শিবির প্রবেশ করবে। ফলে তারা পূর্বদিক হতে বিয়ের বরের ন্যায় দ্রুত চলে যাবে। আর সে সময়ই তাদের কালো পতাকা প্রকাশিত হবে। যারা তাদের ঘোড়া সিরিয়ার যাইতুন গাছের সাথে মিলিত করবে। আর আল্লাহ তা’আলা তাদের হাত দিয়ে প্রত্যেক অহংকারী ও তাদের শত্রুকে হত্যা করবেন। এমনকি তাদের অধিবাসীদের হতে আত্মগোপনকারী ও পালয়নকারী ব্যতীত কেউ জীবিত থাকবে না। (তখন) তিনজন মানসূর, সিফাহ, ও মাহদীর প্রকাশ হবে। নুশু বলল তাহলে কে তাদের নেতা ও তাদের বিষয়ের দায়িত্বশীল হবে? তিনি বললেন যারা চলে ও বসবাস করে সৈন্যদের মত। আর সে সময় সিফাহ পূর্বঞ্চলবাসীদের উপর লাঞ্চনা ও হীনতা চাপিয়ে দিবে। যা আরিমাকে (গোত্র) পয়তাল্লিশ সকাল মিলিত করবে। (পয়তাল্লিশ দিন স্থায়ী হবে।) অতপর তাদের মাঝে সত্তর হাজার তরবারী (ওয়ালা সৈন্য) প্রবেশ করবে। তাদের প্রতীকি নিশান থাকবে কোষমুক্ত, উচু উচু। অতপর সিফাহ এর জন্য দুটি ঘটনা হবে। একটি ঘটনা বা যুদ্ধ হবে পূর্বাঞ্চলে। আরেকটি হবে জওফে। অতপর যুদ্ধ তার আওযার (পোষাক) রেখে দিবে। (যুদ্ধ থেমে যাবে।) নুশু বলল আর কতদিন তাদের রাজত্ব স্থায়ী হবে? হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু বললেন সাতের মধ্যে নয়। আর তাদের জন্য উহার শেষে আছে অমঙ্গল। নুশু বলল তাদের ধ্বংসের আলামত কি? তিনি বললেন উহার আলামত হল পূর্বাঞ্চলে দূর্ভিক্ষ, পশ্চিাঞ্চলে পতন, জওফে রক্তিমাকার হওয়া, কিবলাতে ফাসীর মৃত্যুবরণ। অতপর ঐসময়ের অধিবাসীগণ সিফাহ এর জন্য অজ্ঞতা একত্রিত করবে। তারা তাদের ধর্মকে অহেতুক ও খেলাচ্ছলে গ্রহণ করবে। তারা উহা (ধর্ম) দিনার দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করবে। এমনকি যখন তারা এমন হবে যে তারা তাদের শত্রুকে দেখবে আর এটা ধারণা করবে যে শত্রুরা এখনই তাদের দেশের উপর আক্রমণ করবে তখন তাদের শয়তানী শক্তির (বিদ্রোহীতার) মুল ব্যক্তি আসবে। উহার পূর্বে কেউ তাকে চিনতো না। সে হবে মাঝারি গড়নের, চূলগুলো কোঁকড়ানো, তার চক্ষু হবে কোটারগত, চোখের ভ্রু হবে মিলিত, হলুদবর্ণের। এমনকি যখন সে উক্ত বছরের শেষে যে বছরে ঐসময়ের অধিবাসীরা সফাহের জন্য জমা করেছিল তখন মানসূর মারা যাবে। আর তখন একটি মাত্র শহরে ব্যতীত তারা সবাই পৃথক হয়ে যাবে। অতপর যখন তাদের নিকট খবর পৌঁছবে তখন তারা যেমন ছিল তেমনভাবে মারামারি করবে। অতপর তারা আব্দুল্লাহর জন্য বাইয়াত গ্রহণ করবে। অতপর সুফইয়ানী প্রত্যাবর্তণ করবে। আর সে পশ্চিাঞ্চলের একটি দলের মাধ্যমে তাদেরকে নিজের দিকে ডাকবে। ফলে তারা তার জন্য এমনভাবে জমা করবে যা ইতিপূর্বে কেউ কারো জন্য করে নাই। অতপর সে কূফা হতে একটি সৈন্যদল বিচ্ছিন্ন করে দিবে। আর তখন বসরা হতে কোন সৈন্যদল হবে না। আর তখনই তাদের অধিকাংশ লোক আগুনে পুড়ে পানিতে ডুবে মারা যাবে। আর ঐসময় কুফাতে ভূমিধস হবে। আর দুটি জামাআত একটি স্থানে মিলিত হবে। যে স্থানকে কিরকিসিয়া বলা হয়। আর তখন সবর পৃথক হয়ে যাবে, তাদের থেকে সাহায্য উঠিয়ে নেয়া হবে এমনকি তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। আর যদি পশ্চিমদিক (সৈন্য) প্রেরণ হয় তাহলে ছোট যুদ্ধ বা ঘটনা হবে। আর ঐসময় আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহর জন্য আফসোস! আর আমি তোমাদের উপর ঐসময়ের সফরের পতাকার ভয় পাইতেছি। যখন তারা পশ্চিম হতে মিসরে এসে অবস্থান নিবে তখন তাদের জন্য দুটি ঘটনা ঘটবে। একটি ঘটনা বা যুদ্ধ ঘটবে ফিলিস্তিনে আরেকটি সিরিয়াতে। অতপর কুরাইশের এক মহিলাকে হত্যা করার পর তাদের উপর মুহাজিরগণ ধাবিত হবে। যদি আমি চাই তাহলে তার নামকরণ করতে পারবো। অতপর তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। অতপর একজন বিদ্রোহী বিদ্রোহ করবে। যাকে আব্দুল্লাহ বলা হবে। সৃষ্টিজগতের নিকৃষ্ট। সে তার বিষয়কে হিমসে প্রদীপণ করবে। সে দামেস্কে আগুন প্রজ্জলিত করবে। আর সে ফিলিস্তিনে বের হবে এবং যে তার বিরোধীতা করবে সে তার উপর প্রকাশ (বিজয় লাভ করবে) পাবে। আর তার হাতেই পূর্বাঞ্চলের অধিবাসীরা ধ্বংস হবে। আর তার আহবান হবে নিকৃষ্টতম আহবান। আর তার হত্যা হবে নিকৃষ্টতম হত্যা। সে এক মহিলার গর্ভের মালিক হবে। সে তিনটি সৈন্যদল সহকারে বের হয়ে কূফানে যাবে। তারা সেখানে তারা কাইসের ঘরবাড়ীতে পৌছবে। তারা সেদিন হতে নিস্কৃতির কামনা করবে। আরেক দল যাবে মক্কা ও মদীনাতে আর সেখানে তাদের উপর ভূমি ধস আসবে। (তারা মাটির নিচে চলে যাবে।) তাদের হতে জুহাইনা গোত্রের দুইজন ব্যক্তি ব্যতিত কেউই বাচতে পারবে না। তাদের মধ্য হতে একজন সিরিয়াতে প্রত্যাবর্তন করবে আরেকজন মক্কার দিকে যাবে।
وأبو المغيرة عن ابن عياش قال حدثنا مشايخنا عن كعب يزيد أحدهما على صاحبه في الحديث قالوا
اجتمع كعب الأحبار وراهب يقال له نشوع وكان عالما قارئا للكتب فتذاكرا أمر الدنيا وما هو كائن فيها
فقال نشوع يا كعب يظهر نبي له دين يظهر دينه على الدين كله
فقال له نشوع أخبرني عن ملوكهم يا كعب أصدقك وأدخل في دينك
فقال كعب أجد في التوراة يملك منهم
إثنا عشر ملكا
أولهم صديق يموت موتا ثم
الفاروق
يقتل قتلا ثم الأمير يقتل ثم رأس الملوك يموت موتا ثم صاحب الأحراس يموت موتا ثم جبار يموت موتا ثم صاحب العصب وهو آخر الملوك يموت موتا ثم يملك صاحب العلامة يموت موتا
قال نشوع فأخبرني عن فتنتهم الصماء الذي تسفك فيها الدماء ويكثر فيها البلاء
قال كعب ذلك يكون إذا قتل ابن ماحق الذهبيات فعند قتله يسقط البلاء ويرفع الرخاء يشتعلها قوم متفقهون متواضعون فيكون لهم عند ذلك أربعة ملوك من اهل بيت صاحب العلامة ملكان لا يقرأ لهما كتاب وملك يموت على فراشه ويكون مكثه قليل وملك يجيء من قبل الجوف وعلى يديه يكون البلاء وعلى يديه تكسر الأكاليل يقيم على حمص أربعة أشهر ثم يأتيه الفزع من قبل أرضه فمرتحل منها فيقع البلاء بالجوف فإذا كان ذلك وقع الهرج بينهم ووقعت فتنة بني العباس يبعثون أحد عشر راكبا إلى المشرق فلا يرضى الله أعمالهم يبتلى بهم أهل ذلك الزمان فلا يبقى أهل بيت في العرب إلا دخلت عليهم مضربهم يزفون من المشرق زف العروس وعند ذلك تظهر راياتهم رايات سود يربطون خيولهم بزيتون الشام يقتل الله على أيديهم كل جبار أو عدو لهم حتى لا يبقى إلا هارب أو مختف من أهل بيتهم يكون ثلاثة
المنصور والسفاح والمهدي
وقال نشوع فمن يكون قادتهم وولاة أمرهم
قال الذين يمشون أفواجا ويلبسون أفواجا وعند ذلك يسوم أهل المغرب الخسف السفاح يرابط أرم خمس وأربعين صباحا ثم يدخلها سبعون ألف سيفا مسلولة شعارهم أمت أمت ثم يكون بعد ذلك للسفاح وقعتان وقعة في المغرب وأخرى في الجوف ثم تضع الحرب أوزارها
قال نشوع وكم يمكث ملكهم
قال كعب تسعا في سبع ويكون لهم في آخر ذلك الويل
قال نشوع فما آية هلاكهم
قال قحط في المشرق وهدة في المغرب وحمرة في الجوف وموت فاشي في القبلة
ثم يجتمع للسفاح ظلمة أهل ذلك الزمان يتخذون دينهم هزوا ولعبا يبيعونه بالدنانير والدراهم حتى إذا كانوا حيث يننظرون إلى عدوهم وظنوا أنهم مواقعوا بلادهم أقبل رأس طاغيتهم لم يكن يعرف قبل ذلك رجل ربعة جعد الشعر غائر العينين مشرف الحاجبين مصفار حتى إذا كان إلى المنصور في آخر تلك السنة التي يجتمع فيها أهل ذلك الزمان للسفاح مات المنصور وهم متفرقون في غير بلدة فإذا جاءهم الخبر ضربوا حيث كانوا
فبايعوا لعبد الله فيرجع السفياني فيدعوا إلى نفسه بجماعة أهل المغرب فيجتمعون له مالم يجتمعوا لأحد قط ثم انه يقطع بعثا من الكوفة فإن لم يكن البعث من البصرة فعند ذلك يهلك عامتهم من الحرق والغرق وعند ذلك يكون بالكوفة خسف ويلتقي الجمعان بأرض يقال لها قرقيسيا فيفرغ عليهما الصبر ويرفع عنهما النصر حتى يتفانوا وإن يكن البعث قبل المغرب كانت وقعة الصغرى فويل عند ذلك لعبد الله بن عبد الله وأخاف عليكم [ عند ذلك من ] الرايات الصفر إذا نزلوا من المغرب مصر لهم وقعتان وقعة بفلسطين والأخرى بالشام ثم تميل عليهم المهاجرون بعد أن تذبح امرأة من قريش لو أشاء أن أسميها سميتها فيهلكون.
ثم يثور ثائر يقال له عبد الله أخبث البرية يشتعل أمره بحمص ويوقد بدمشق ويخرج بفلسطين يظهر على من ناوأه يهلك على يديه أهل المشرق ودعوته شر دعوة وقتلاه شر قتلى يملك حمل امرأة يخرج على ثلاثة جيوش إلى كوفان يصيبون بها أبياتا من قيس يستنقذون من يومهم وجيش إلى مكة والمدينة فيصيبهم خسف لا يفلت منهم إلا رجلان من جهينة رجل يرجع إلى الشام ورجل ينطلق إلى مكة
পৃষ্ঠা - ১৯৭৬
হযরত আলী ইবনে আবু তালেব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন হুসাইনের বংশধর হতে একজন ব্যক্তি বের হবে। যার নাম হবে তোমাদের নবীর নাম। তার প্রকাশের কারনে দুনিয়া ও আসমানবাসী আনন্দিত হবে। অতপর এক ব্যক্তি তাকে বলল হে আমীরুর মুমিনীন! সূফইয়ানীর নাম কি? হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু বললেন সে হল খালিদ ইবনে ইয়াযীদ ইবনে আবু সুফিয়ানের বংশধর হতে। সে হবে বিশাল মাথার অধিকারী, তার চেহারায় থাকবে গুটিবসন্ত রোগের আলামত থাকবে। তার চোখে থাকবে সাদা ছাপ। তার অবির্ভাব আর হযরত মাহদীর অবির্ভাবে তাদের মাঝে কোন বাদশা থাকবে না। আর সে হযরত মাহদী আলাইহিস সালামের নিকট খেলাফাত অর্পণ করবে। সে সিরিয়ার অন্তর্গত দামেস্কের একটি ওয়াদী (এলাকা) হতে বের হবে। যে ওয়াদীর নাম হবে ওয়াদীল ইয়াবেস। আর সে বের হবে সাতটি দলের মাঝে দলভূক্ত হয়ে তাদের কোন এক ব্যক্তির সাথে। (তার সাথে থাকবে) নামানো পতাকা যা তারা সকলেই চিনবে যে, তার পতাকায় (তলে) সাহায্য থাকবে। সে সম্মুখে ত্রিশ মাইল সফর করবে। যারা তাকে (পরাহত করতে) চাইবে তারা কেহই তার আগমনের ব্যাপারে জানবে না। তারা সকলেই পরাজিত হবে। সে দামেস্কে এসে দামেস্কের মিম্বরে আসন গ্রহণ করবে। এবং ফক্বীহ ক্বারীদেরকে তার নিকটভাজন বানাবে। সে ব্যবসায়ী ও কর্মজীবিদের মাঝে তরবারী রাখবে। সে ক্বারীদের সংস্পর্শ চাইবে করবে এবং তাদের ব্যাপারে তাদের নিকট সাহায্য কামনা করবে। তাদের থেকে কোন ব্যক্তি তাকে ঐবিষয়ের উপর নিষেধ করতে পারবে না এমনকি সে তাকে হত্যা করবে। আর সে একদল সৈন্য প্রেরণ করবে পূর্বাঞ্চলের দিকে,আরেকদল পশ্চিমাঞ্চলের দিকে, আরেকদল ইয়ামানের দিকে। আর ইরাকের সৈন্যদলের ওয়ালী বা নেতা হবে বনু হারেসার এক ব্যক্তি। যার নাম হবে ক্বমার ইবনে আব্বাদ। সে হবে মোটা শরীরওয়ালা, তার চুলের দুটি বেণী থাকবে, তার সামনে তার কওমের খাটো আকারের এক ব্যক্তি থাকবে যে হবে টেকো ও তার দুই কাঁধ হবে প্রশস্ত। আর পূর্বাঞ্চলের অধিবাসীদের থেকে যারা সিরিয়ায় থাকবে তারা তার সাথে যুদ্ধ করবে। আর সেখানে সেদিন তাদের হতে বিশাল এক দল থাকবে। তারা দামেস্ক ও বানিয়্যাহ নামক স্থানের মাঝামাঝি এলাকা তারা যুদ্ধ করবে। পূর্বাঞ্চলের যুদ্ধে হিমসের অধিবাসীগণ এবং তাদের সাহায্যকারীগণদের প্রত্যেককে সেদিন সুফইয়ানী পরাজিত করবে। অতপর দামেস্ক ও হিমসে যারা থাকবে তারা সুফইয়ানীর সাথে যাবে এবং তাদের সালীমার দিকে অবস্থিত হিমসের বাদীন নামক এলাকায় পূর্বাঞ্চল বাসীদের সাথে সাক্ষাত হবে। আর তখন পূর্বাঞ্চল বাসীদের চার ভাগের তিন ভাগ ষাট হাজারের অধিক কিছু লোক তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। তাতে তারা পরাজিত হবে। আর যেই সৈন্যদল পূবাঞ্চলের দিকে রওয়ানা করেছিল, যখন তারা কূফায় অবস্থান নিবে তখন তাদের মাঝে প্রচন্ড এক যুদ্ধ হবে। তাতে অধিকাংশই মারা যাবে। অতপর কূফাবাসীদের পতন হবে। আর তখন কতইনা রক্ত প্রবাহিত হবে, কতইনা পেট বিদীর্ণ করা হবে, কতইনা সন্তান হত্যা করা হবে, মাল লুণ্ঠন হবে, সতীচ্ছেদ করা হবে, মানুষ মক্কার দিকে পালায়ন করবে। আর সুফইয়ানী উক্ত সৈন্যদলের নেতাকে এইমর্মে পত্র লিখবে যে, তুমি হিজাজের দিকে অগ্রসর হও। অতপর কঠিন এক যুদ্ধের পর সে মদীনায় অবস্থান নিবে। আর সেখানে সে কুরাইশদের উপর তরবারী রাখবে ও তাদের এবং আনসারদের চারশ ব্যক্তি হত্যা করবে। অনেক পেট বিদীর্ণ করবে, শিশুদের হত্যা করবে, কুরাইশের বনু হাশের গোত্রের (এক সহোদর) ভাইÑবোনকে হত্যা করবে, এবং তাদের দুইজনকে মসজিদের দরজার সাথে শূলিতে চড়াবে। যাদের নাম হবে মুহাম্মাদ ও ফাতেমা। আর মানুষ সেখান হতে পালায়ন করে মক্কায় চলে যাবে। অতপর সে উক্ত সৈন্যসহকারে মক্কার উদ্দেশ্য করে অগ্রসর হয়ে একটি খালি প্রান্তরে অবস্থান নিবে। আর তখন আল্লাহ তা’আলা হযরত জীবরাঈল আলাইহিস সালামকে (যমিন ধসে দেয়ার) আদেশ করবেন। তখন তিনি তার আওয়াজে চিৎকার করে বলবেন, হে বাইদা বা খালি প্রান্তুর! তাদের নিয়ে খালি হয়ে যাও। আর তখন তারা তাদের শেষজন হতে খালি তথা ধ্বংস হয়ে যাবে। আর তাদের থেকে শুধুমাত্র দুইজন ব্যক্তি জীবিত থাকবে। তাদের সাথে হযরত জীবরাঈল আলাইহিস সালামের সাক্ষাৎ হবে তখন তিনি তাদের চেহারাকে পিছনের দিকে ঘুরিয়ে দিবেন। কেমনযেন আমি তাদের পিছনদিকে হাটতে দেখছি। তারা যাদের সাথে সাক্ষাৎ হচ্ছে তাদেরকে (ঘটে যাওয়া বিষয় সম্পর্কে) অবগত করছে।
وقال ابن عياش وأخبرني بعض أهل العلم عن محمد بن جعفر قال
قال علي
بن أبي طالب يخرج رجل من ولد حسين اسمه اسم نبيكم يفرح بخروجه أهل السماء والأرض
فقال له رجل يا أمير المؤمنين
فالسفياني
ما اسمه
قال هو من ولد خالد بن
يزيد بن أبي سفيان رجل ضخم الهامة بوجهه آثار جدري وبعينه نكتة بياض خروجه خروج
المهدي ليس بينهما سلطان هو
يدفع الخلافة إلى المهدي
يخرج من الشام من وادي من أرض
دمشق يقال له وادي اليابس يخرج في سبعة نفر مع رجل منهم
لواء معقود يعرفون
في لوائه النصر يسير بين يديه على ثلاثين ميلا لا يرى ذلك العلم أحد يريده إلا
انهزم
يأتي دمشق فيقعد على منبرها ويدني الفقهاء والقراء ويضع السيف في التجار
وأصحاب الأموال ويستصحب القراء ويستعين بهم على أمورهم لا يمتنع عليه منهم أحد إلا
قتله ويجهز الجيش إلى المشرق جيشا وآخر إلى المغرب وآخر الى اليمن
ويولي جيش
العراق رجلا من بني حارثة يقال له قمر بن عباد رجل جسيم له غديرتان على مقدمته رجل
من قومه قصير أصلع عريض المنكبين يقاتله من بالشام من أهل المشرق وبها يومئذ منهم
جند عظيم يقاتلهم فيما بين دمشق وفي موضع يقال له البنية وأهل حمص في حرب أهل
المشرق وأنصارهم كل ذلك يهزمهم السفياني ثم ينحاز من بدمشق وحمص مع السفياني
ويلتقون وأهل المشرق في موضع من أرض حمص يقال له البدين إلى جانب سليمة يقتل من
الناس نيف وستون ألفا ثلاثة أرباعهم من أهل المشرق ثم تكون الدبرة عليهم وليسير
الجيش الذي يوجهه إلى المشرق حتى ينزل الكوفة فيكون بينهم قتال شديد يكثر فيه
القتلى ثم تكون الهزيمة على أهل الكوفة فكم من دم مهراق وبطن مبقور ووليد مقتول
ومال منهوب وفرج مستحل وتهرب الناس إلى مكة
ويكتب السفياني إلى صاحب ذلك الجيش
أن سر إلى الحجاز فيسير بعد أن يعركها عرك الأديم فينزل المدينة فيضع السيف في قريش
فيقتل
منهم ومن الأنصار أربعمئة رجل ويبقر البطون ويقتل الولدان
ويقتل
أخوين من قريش من بني هاشم
و
يصلبهما على باب المسجد
رجل وأخته يقال لهما محمد
وفاطمة
ويهرب الناس منه إلى مكة فيسير بجيشه ذلك إلى مكة يريدها فينزل البيداء
فيأمر الله تعالى جبريل عليه السلام فيصرخ بصوته يا بيداء بيدي بهم
فيبادون من
عند آخرهم ويبقى منهم رجلان يلقاهما جبريل عليه السلام فيجعل وجوههما إلى أدبارهما
فلكأني أنظر اليهما يمشيان القهقري يخبران الناس مالقوا
পৃষ্ঠা - ১৯৭৭
হযরত কা’ব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন প্রত্যেক উম্মতই তাদের নবীর পর পয়ত্রিশ বছরের মাথায় পরীক্ষায় ফেলা হয়েছে। আর যদি তোমরা নিস্কৃতি য়েয়ে থাক যে, তোমরা পয়ত্রিশ বছরের মাথায় পরীক্ষায় অবতীর্ণ হবে, বরং যদি পয়ত্রিশ বছরের মাথায় তোমাদের পরীক্ষা করা হয় তাহলে তোমাদের ঐসকল বিষয়ই পৌছবে যা অন্যান্য উম্মতের পৌছেছিল।
حدثنا ابن وهب
عن ابن لهيعة عن عياش بن عباس عن أبي الحصين الحجري
عن كعب قال ليس من أمة إلا
قد فتنت بعد نبيها على رأس خمس وثلاثين سنة فإن نجوتم أن تفتنوا على رأس خمس
وثلاثين سنة وإلا فإن فتنتم على رأس خمس وثلاثين أصابكم ما أصاب الأمم
পৃষ্ঠা - ১৯৭৮
হযরত যামরা ইবনে হাবীব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমাদের নিকট এখবর পৌছেছে যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, আমার উম্মতের পাঁচটি স্তর হবে। আর প্রত্যেক স্তরের চল্লিশ বছর। সুতরাং প্রথম স্তর হলÑ আমি ও আমার সাথে যারা ইয়াকীন ও ইলম ওয়ালা রয়েছে। দ্বিতীয় স্তর হলÑ সৎকর্মকারীর ও পূণ্যবানদের স্তর। তৃতীয় স্তর হলÑ পরস্পর সম্পৃক্ততা ও সহানুভূতিশীলদের স্তর। চতূর্থ স্তর হলÑ পরস্পর বিরোধীতা ও বিচ্ছিন্নতাকারীদের স্তর। পঞ্চম স্তর হলÑ বিশৃংখলায় আনন্দ ও উৎফুল্য প্রকাশকারীদের স্তর। আর দুইশত দশ বছরে (বোমা) নিক্ষেপণ, ভূমি ধস, বিকৃত হওয়া পতিত হবে। আর দুইশত বিশ বছরে যমিনের আলেমদের উপর মৃত্যু পতিত হবে। (তারা মারা যাবে) এমনকি একজনের পর আরেকজন ব্যতিত বাকী থাকবে না। আর দুইশত ত্রিশ বছরে আকাশ ডিমের ন্যায় শিলা বৃষ্টি বর্ষণ করবে। ফলে চতুষ্পদজন্তু ধ্বংস হয়ে যাবে। আর দুইশত চল্লিশ বছরে নীল নদ ও ফুরাত নদীর অবসান হয়ে যাবে এমনকি লোকজন উক্ত দুই নদীর পাড়ে শস্য রোপণ করবে। দুইশত পঞ্চাশ বছরে রাস্তার অবসান ও পশু মানুষের উপর কর্তৃত্ব করবে। আর প্রত্যেক জাতি তাদের শহরকে ভালভাবে আকড়ে ধরবে। আর দুইশত ষাট বছরে সূর্য্যকে অর্ধঘন্টার জন্য আটকে দেয়া হবে যার ফলে অর্ধেক মানুষজাতি ও অর্ধেক জ্বীনজাতি ধ্বংস হয়ে যাবে। দুইশত সত্তর বছরে কোন সন্তান জন্মগ্রহণ করবে না, কোন মহিলা গর্ভধারণও করবে না। দুইশত আশি বছরে নারীজাতি আপতিত খচ্চরের ন্যায় হবে এমনকি একজন মহিলার উপর চল্লিশজন পুরুষ এমনভাবে পতিত হবে যে, তুমি উহার কিছুই দেখবে না। আর দুইশত নব্বই বছরে বছর মাসে, মাস সপ্তাহে, সপ্তাহ দিনে, দিন ঘন্টায় এবং ঘন্ট খেজুর পাতা পোড়ার সময়ের ন্যায় সময়ে পরিনত হবে। এমনকি কোন ব্যক্তি তার ঘর থেকে বের হবে কিন্ত সে সূর্যাস্তের পূর্বে শহরের গেটে পৌছতে পারবে না। তিনশত বছরে পশ্চিমদিক হতে সূর্যোদয় হবে। আর প্রত্যেক অন্তরকে উহার ভিতরে যা আছে তা নিয়েই মহর মেরে দেয়া হবে। সুতরাং ইতিপূর্বে যারা ঈমান আনায়ন করে নাই তাদের ঈমান কোন নফসকে উপকার করতে পারবে না। অথবা ঈমানের মধ্যে কোন মঙ্গল অর্জন করতে পারবে না। আর ঐসময়ের পরের ব্যাপারে কোন কিছু জিজ্ঞাসাও করা হবে না।
حدثنا الحكم بن نافع عن جراح عن أرطاة بن المنذر عن شريح بن عبيد وأبي عامر الهوزني
وضمرة بن حبيب قالوا
بلغنا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال أمتي خمس طبقات
كل طبقة أربعون سنة فالطبقة الأولى أنا ومن معي أهل يقين وعلم والطبقة الثانية أهل
بر ووفاء والطبقة الثالثة أهل تواصل وتراحم والطبقة الرابعة أهل تقاطع وتدابر
والطبقة الخامسة
أهل فرح ومرح
الهرج الهرج
وفي العشر والمئتين يقع القذف والخسف
والمسخ و
في العشرين والمئتين يقع الموت في علماء الأرض
حتى لا يبقى إلا الرجل بعد
الرجل وفي الثلاثين والمئتين تمطر السماء بردا كالبيض فتهلك البهائم وفي الأربعين
والمئتين ينقطع النيل والفرات حتى يزرع بشاطئيهما وفي الخمسين والمئتين
تنقطع الطرق وتسلط السباع على بني آدم ويلزم كل قوم مدينتهم وفي الستين والمئتين
تحتبس الشمس نصف ساعة فيهلك نصف الإنس ونصف الجن وفي السبعين والمئتين لا يولد
مولود ولا تحمل أنثى وفي الثمانين والمئتين تصير النساء أمثال البغال الدهم حتى إن
المرأة يواقعها أربعون رجلا لا ترى ذلك شيئا و
في التسعين والمئتين تصير السنة
كالشهر والشهر كالجمعة والجمعة كاليوم
واليوم كالساعة والساعة كاضطرام السعفة حتى
إن الرجل ليخرج من منزله فلا يصل إلى باب المدينة حتى تغيب الشمس وفي
الثلاثمئة
طلوع الشمس من مغربها
ويطبع على كل قلب بما فيه ولا ينفع نفسا إيمانها لم تكن آمنت
من قبل أو كسبت في إيمانها خيرا ولا تسألوا عما وراء ذلك
পৃষ্ঠা - ১৯৭৯
হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন পশ্চিম দিক হতে সূর্যোদয়ের পর মানুষ একশত বিশ বছর জীবিত থাকবে।
حدثنا وكيع عن
إسماعيل بن أبي خالد عن أبي خيثمة
عن عبد الله بن عمرو قال يبقى الناس
بعد طلوع
الشمس من مغربها
عشرين ومئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৮০
হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে ওমর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন যে, তোমরা কি ধারণা করছো আজকে এই রাতের ব্যাপারে। পৃথীবির উপরিভাগে যে বা যারা আছে তারা কেহই একশত বছরের মাথায় জীবিত থাকবে না। (একশত বছর পর পৃথীবিতে বসবাসকারী কেহই জীবিত থাকবে না।) হযরত ইবনে ওমর রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বর্ণনা মানুষ ভীত হয়ে গেল। যাতে তারা এই ”একশত বছরের” হাদীস সমূহ আলোচনা করে। আর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন যে, আজকে যমিনের উপরিভাগে যে জীবিত আছে সে জীবিত থাকবে না। এটা দ্বারা উক্ত যুগের বিলীন হওয়ার উদ্দেশ্য নেয়া হয়েছে।
عن عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال
أخبرني سالم بن عبد الله وأبو بكر بن سليمان
أن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما
قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أرأيتم ليلتكم هذه فإن على رأس مئة سنة لا
يبقى ممن هو على ظهر الأرض أحد
قال ابن عمر فوهل الناس في مقالة رسول الله صلى
الله عليه وسلم فيما يتحدثون من هذه الأحاديث من مئة سنة وإنما قال رسول الله صلى
الله عليه وسلم لا يبقى ممن هو اليوم على ظهر الأرض أحد يريد بذلك أن ينخرم ذلك
القرن
পৃষ্ঠা - ১৯৮১
হযরত আবু হুরাইরা রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন খারাবীর কারণে আরবের জন্য ধিক্কার! (কেননা) ষাট বছরের মাথায় এমন একটি বিষয় নিকটবর্তী হচ্ছে যার কারণে আমানত গণীমতে পরিনত হবে। সদকা ক্ষতিপূরণের মালের মত (মনে করা) হবে। পরিচিতিজনের সাক্ষ গ্রহণ করা হবে। আর মনমত বিচার করা হবে।
حدثنا عبد الرزاق عن معمر عن إسماعيل بن أمية عن رجل
عن
أبي هريرة قال ويل للعرب من شر قد اقترب على رأس ستين تصير الأمانة غنيمة والصدقة
غرامة والشهادة بالمعرفة والحكم بالهوى
পৃষ্ঠা - ১৯৮২
হযরত ইবনে মাসউদ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন তিনশত পাঁচ বছর হবে তখন বড় একচি বিষয় ঘটবে যাতে যদি তারা ধ্বংস হয়ে যায় তাহলে হিরার দ্বারা ধ্বং হবে। আর যদি বেঁচে যায় তাহলে ঈসা আলাইহিস সালাম। আর যখন সত্তর বছর হবে তখন তোমরা এমন কিছু হতে দেখবে যা তোমরা প্রত্যাখান কর।
قال معمر عن أبي إسحاق عن رجل
عن ابن مسعود قال إذا كانت سنة خمس وثلاثين حدث أمر عظيم فإن يهلكوا فبالحرا
وإن ينجوا فعسى فإذا كانت سنة سبعين رأيتم ما تنكرون
পৃষ্ঠা - ১৯৮৩
হযরত আরইয়ান ইবনে হাইসাম রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলতে শুনেছি এমতবস্থায় যে, তার নিকট হযরত মুয়াবিয়া রাযিয়াল্লাহু আনহু ছিলেন। তিনি বলেন এই উম্মত একশত ত্রিশ বছর উজ্জলিত হবে।
حدثنا عبد الرزاق
عن معمر عن محمد بن شبيب عن العريان بن الهيثم قال
سمعت عبد الله بن عمرو وعنده
معاوية يقول أجلت هذه الأمة ثلاثين ومئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৮৪
হযরত নাজীব ইবনে সারা হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন যখন একশত পঞ্চাশ বছর হবে তখন তোমাদের উত্তম মহিলা হল বন্ধ্যা মহিলা।
حدثنا محمد بن عمير عن
النجيب بن السري قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كانت سنة خمسين ومئة
فخير نسائكم كل عقيم
পৃষ্ঠা - ১৯৮৫
হযরত হুযাইফা রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমার মনে হয় যদি সত্তর বছর পর মসজিদের উপরে প্রস্তরখন্ড আবর্তিত হয় তাহলে তাদ্বারা তোমাদের দশজনকে হত্যা করা হবে।
حدثنا وكيع عن سفيان عن الأعمش عن عمارة بن عمير
وعبد الملك بن ميسرة
عن حذيفة قال ما أبالي بعد سنة سبعين لو دحرجت صخرة من فوق
المسجد فقتلت بها عشرة منكم
পৃষ্ঠা - ১৯৮৬
হযরত মুজাহিদ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন হযরত ইবনে ওমর রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেন তুমি কি জান যে, হযরত নূহ আলাইহিস সালাম তার জাতির মধ্যে কতদিন জীবিত ছিলেন? আমি উত্তরে বললাম হ্যাঁ, জানি। তিনি নয়শত পঞ্চাশ বছর জীবিত ছিলেন। তিনি বললেন তার পূর্বে যারা ছিল তারা সবাই তার থেকে বেশী বয়স পেয়েছিল। অতপর মানুষ তার সৃষ্টিগত ক্ষেত্রে, আচরণগত ক্ষেত্রে, সময়ের ক্ষেত্রে এই দিন পর্যন্ত লোপ পাইতেছে।
حدثنا وكيع وأبو معاوية عن الأعمش عن مجاهد
قال
قال ابن عمر هل تدري كم لبث نوح في قومه
قلت نعم ألف سنة إلا خمسين
عاما
قال فإن من كان قبله كانوا أطول أعمارا ثم لم يزل الناس ينقصون في الخلق
والخلق والأجل إلى يومهم هذا
পৃষ্ঠা - ১৯৮৭
হযরত সাঈদ ইবনে জুবাইর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন প্রত্যেক নবীই দুনিয়াতে শেষ জীবন যাপনের অর্ধেক জীবন ধারণ করেছেন। আর হযরত ঈসা আলাইহিস সালাম একশত চল্লিশ বছর জীবন ধারণ করেছেন।
حدثنا جرير بن عبد الحميد عن يعقوب بن
عبد الله الأشعري عن جعفر
عن سعيد بن جبير قال لم يكن نبي فيما خلا إلا عاش نصف
عيش الآخر وعاش عيسى عليه السلام أربعين ومئة سنة
পৃষ্ঠা - ১৯৮৮
হযরত মুজাহিদ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন যে, আমাকে হযরত ইবনে ওমর রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেন তুমি কি জান যে, মানুষের মধ্যে কে সবথেকে বেশী হায়াত পেয়েছে? আমি উত্তরে বললাম আল্লাহ তা’আলা হযরত নূহ আলাইহিস সালামের কথা উল্লেখ করেছেন। অতপর তিনি (আল্লাহ তা’আলা) বলেন হযরত নূহ আলাইহিস সালাম তাদের মাঝে নয়শত পঞ্চাশ বছর অবস্থান করেছেন। তার পূর্বের ব্যাপারে আমি কিছু জানিনা। তিনি বললেন নিশ্চই মানুষ সৃষ্টিগত ভাবে, আচরণগত ভাবে, বয়সের দিক দিয়ে কমতেছে।
حدثنا ابن عيينة عن
محمد بن سوقة عن مجاهد قال
قال لي ابن عمر أتعلم من أطول الناس عمرا
قلت إن
الله تعالى ذكر نوحا فقال لبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما فما أدري ما كان قبل ذلك
قال فإن الناس لم يزالوا ينقصون في الخلق والخلق والأعمار
পৃষ্ঠা - ১৯৮৯
হযরত ইবনে ওমর রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন প্রত্যেক দুইয়ের মাঝে চল্লিশ বছর, চল্লিশ মাস, চল্লিশ দিন এমনকি সূর্য পশ্চিম দিক হতে উদিত হবে।
حدثنا
محمد بن الحارث عن محمد بن عبد الرحمن بن البيلماني عن ابيه عن ابن عمر رضى الله
عنهما
عن النبي صلى الله عليه وسلم قال بين كل اثنين اربعون سنة واربعون شهرا
واربعون يوما حتى تطلع الشمس من مغربها
পৃষ্ঠা - ১৯৯০
হযরত হাইসাম ইবনে আসওয়াদ হতে বর্ণিত যে, তিনি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলতে শুনেছেন যে, নিশ্চই অমঙ্গল (আসবে) ভাল তথা একশত বিশ বছর পর। আর কেহই তা জানেনা যে, উহার প্রথমটা কখন প্রবেশ করবে। (প্রথমটা কখন ঘটবে।)
حدثنا ابو معاوية عن الأعمش
عن أبي قيس عن الهيثم ابن الأسود سمع عبد الله بن عمرو يقول إن الأشرار بعد الأخيار
عشرين ومئة سنة لا يدري احد متى يدخل اولها
পৃষ্ঠা - ১৯৯১
হযরত আরতাত ইবনে মুনযির হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমাদের নিকট এখবর পৌছেছে যে, নাছ নবী ছিল। আর সে দাহরের ব্যপারে আলোচনা করেছে। অতপর তিনি বলেন দাহর হল সাতটি সাবু’। আর এক সাবু’ হল সাত হাজার বছর। আর ইদান হল এক হাজার বছর। অতপর পূর্ববর্তী সময়ের বর্ণনা দিয়েছেন। অতপর তিনি তার বিষয়ে যা ছিল এমনকি শেষ সময় পর্যন্ত আলোচনা করলেন। অতপর তিনি বললেন যখন শেষ সাবু’ এর চার ইদান শেষ হবে তখন আযরাউল বাতুল জন্ম গ্রহণ করবে। সে নিদর্শনাবলী নিয়ে আসবে। সে মৃতকে জীবিত করবে, আকাশে উড়বে। আর তার পর আহওয়া বিভিন্ন হয়ে যাবে। অতপর তারপরে একজন দাসীর সন্তানের প্রকাশ ঘটবে। বারটি পতাকাতে। যার প্রথম হল ঐব্যক্তি যার জন্ম হবে হরমে। তার জন্মে আকাশ অভ্যর্থনা জানাবে। তার অবির্ভাবে ফিরিশতাগণ সুসংবাদ দিবে। অতপর সে সমস্ত উম্মতের উপর প্রকাশ পাবে। যে তাকে স্বীকার করবে সে নিরাপদ থাকবে। আর যে তাকে অস্বীকার করবে সে কাফের। সে পারস্যের উপর বিজয় লাভ করবে এবং উহার বাদশা হবে। এমনিভাবে সে আফ্রিকা জয় করবে ও উহার বাদশা হবে। এমনিভাবে সুরিয়াও (জয় করে বাদশা হবে)। সে অবস্থান করবে তিন সাবু’ হতে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশ পর্যন্ত। এর আল্লাহ তা’আলা তাকে প্রশংসিত অবস্থায় তাকে গ্রহণ করবেন। (সে মারা যাবে।) তারপর উমাইয়া বাদশা হবে। সে হবে দূর্বল, সত্যবাদী, ও অল্পহায়াত বিশিষ্ট। তার খেলাফাতের সময় মিসরে কঠিন দূর্ভিক্ষ দেখা দিবে। আর সে হিন্দের বাদশাহী ধ্বংস করে দিবে। তার হায়াত হল এক সাবু’ এর সপ্তমাংশ। তার পর একজন শক্তিশালী ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তি বাদশা হবে। সে সিরিয়ার বিজয় লাভ করবে। একটি বিপদ বা মুসিবত তাকে শেষ করে দিবে। তার হায়াত হল এক সাবু’ ও একতৃতীয়াংশ সাবু’ এর অর্ধেক। তারপর এক অক্ষম ব্যক্তি বাদশা হবে। আর তাকে হত্যা করা হবে। আর তার হত্যাকারী সফল হবে না। তার হায়াত হল দুই সাবু’ হতে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশ কম। তারপর বড় ঘরের (রাস) মূল ব্যক্তি বাদশা হবে। সে মাল সম্পদ জমা করবে। আর তার হাতে অনেক যুদ্ধ হবে। সুতরাং আফসোস রাস এর জন্য আশ্রয় হতে। এবং আফসোস আশ্রয়ের জন্য রাস হতে। তার হায়াত হল তিন সাবু’ হতে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশের তিনভাগের একভাগ কম। তারপর তার ঔরস হতে আমরাদ নামক এক ব্যক্তি বাদশা হবে। তার সময়ে সুরিয়ার ফল শুকিয়ে যাবে। আর সে রুমের বাদশাহী ধ্বংস করবে। তার হায়াত হল অর্ধেক সাবু’ হতে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশের তিনভাগের এক ভাগ। তারপর দ্বিতীয় রাসের ঘর হতে জাবহা বাদশা হবে। সে হবে সতর্ক বিচারক। তার বংশ হতে চারজন বাদশা হবে। তার হায়াত হল তিন সাবু’ হতে এক সাবু’ এর এক সপ্তমাংশ কম। তারপর তার ঔরস হতে মাসাব নামক ব্যক্তি বাদশা হবে। তার সময়ে প্রশিদ্ধ রোম ধ্বংস হবে। আর সিরিয়াতে এমন ভুমিকম্প হবে যে, তাতে দালান কোঠা ধূলিস্যাত হয়ে যাবে। তার হায়াত হল এক সাবু’ এবং এক তৃতীয়াংশ সাবু’ হতে এক সপ্তমাংশ সাবু’ এর অর্ধেক কম। তারপর মারওয়ী নামক এক ব্যক্তি বাদশা হবে। তখন রোমের বড় সৈন্যদলের অধিকর্তা যা আশা করবে তা পূরণ হবে না। তার হায়াত হল এক সাবু’ এর এক তৃতীয়াংশ পরিমান। তারপর আশাজ্ব বাদশা হবে। আর তার ধর্মের মধ্যে কোন ধোকা নেই। সে ন্যায়পরায়নতার আদেশ দিবে। তার হায়াত হবে কম। আর তার মৃত্যু হবে মুসিবত। তার তার হায়াত হল এক সাবু’ এর এক তৃতীয়াংশ পরিমান। তারপর সালাফ (অহংকাকারী) বাদশা হবে। সে হবে দালান কোঠা ধ্বংসকারী ও চেহারা বা আকৃতি পরিবর্তনকারী। তার হায়াত হল তিন সাবু’ হতে একতৃতীয়াংশ সাবু’ কম। তারপরে দুই বাচ্চাওয়ালা যুবক বাদশা হবে। অতপর তাকে হত্যা করা হবে। তার হত্যাকারীর জন্য কিছু অবশিষ্ট থাকবে না। তার যমানায় মিসর হতে ফুরাত পর্যন্ত মৃত্যু ছড়িয়ে পড়বে। (অনেক মানুষ মৃত্যুবরণ করবে।) তার হায়াত হল এক সাবু’ এর সপ্তমাংশ ও এক সাবু’ এর সপ্তমাংশের তিনভাগের একভাগ। অতপর জওফের বাতাশ অশান্ত হয়ে উঠবে। উহা অহংকারীকে হাকাবে। আর উহা এক সাবু’ হতে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশের কম সময় পর্যন্ত অস্থিরতা পরিচালনা করবে। আর উহার পতন হবে বাবেলের যমিনে। অতপর তার উপর পূর্বের বাতাশ অশান্ত হয়ে উঠবে। আর উহা অনারবকে হাকাবে। (উহা হতে সৃষ্ট) ঘোড়ার রোগ ক্ষতিকারক হবে। উহা তাদেরকে হাকিয়ে শারুল হাজিবাইনে নিয়ে আসবে। একত্রে দুই নদীর মাঝে অবস্থান নিবে। তারা সন্ধ্যা সময় ছাওরের দিকে চলে যাবে। আর অহংকারী বের হবে। আর সে পুরুষদেরকে সাহসী যোদ্ধা হিসেবে নিযুক্ত করবে। এবং সে পিছু নিয়ে সিরিয়াতে অবস্থান নিবে। এবং কঠিনভাবে সিরিয়া জয় করবে। দুইজন সুঠামদেহী দারোয়ান তিন সাবু’ ও এক সাবু’ এর তিনভাগের একভাগের সমান সময় পরিচালনা করবে। আর তাদের দুইজনের নাম হবে এক। তাদের একজন অন্যের বিছানাতে যুদ্ধের সময় নিহত হবে যে তার প্রভূর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে। অতপর যখন তাদের অত্যাচার বেড়ে যাবে। তখন উহার উপর পূর্বের বাতাশ অশান্ত হয়ে উঠবে। আর তা জাফরানের উৎপন্নের স্থান ধ্বংস করে দিবে। আর ছওর উঠে দাড়াবে যা তার নিকট আসবে তার ভীতির কারণে। আর সে উহার যমিন ছেড়ে দিবে। আর সে মূর্তির শহরে অবস্থান নিবে। আর পূর্বাঞ্চলের অধিকর্তা অসুস্থাবস্থায় অবস্থান নিবে। ফলে ছওর দুই নদীর মাঝখানে দাঁড়াবে। তার নিদর্শন হল, গায়ের রং হবে তা¤্র ধরনের, চক্ষু হবে রঙিন। আর চাষী একুশ সাবু’ ঔদ্ধত্য প্রদর্শন করবে। আর তা হল কুরাইশদের সিরিয়ার বিজয় হতে একশত সাতচল্লিশ বছর। পশ্চিমাঞ্চলের বাদশা বিদ্রোহ করবে এবং উম্মত উহার শিকল প্রসারিত করবে। তারা ঐঅবস্থায় থাকবে তখন পশ্চিমাঞ্চলের ভাঙ্গন নিকটবর্তী হবে। সে পূর্বাঞ্চলের উপর মাটি পান করাবে। আর তখন ছওর তার দিকে সৈন্য প্রেরণ করবে। তখন আর কোন শক্তি থাকবে না। সুতরাং সে পরাজিত হবে। আর তা উহাকে তার সাথে যুদ্ধলব্ধ মালের মালিক বানাবে। পূর্বাঞ্চল কঠিনভাবে (পূর্বাঞ্চলকে) ঝাঁকুনি দিবে। অতপর মারজ সফর অবস্থান নিবে আর তখন তার সাথে সেখানে তা¤্র রংয়ের ছোট চক্ষু বিশিষ্ট ব্যক্তির সাথে দেখা হবে। ফলে আল্লাহ তা’আলা উহার সকলের বিচার করবেনা। (শেষ করে দিবেন।) অতপর যখন সে তার স্থান হতে সফর করে আইনে সাখনা ও খারকাদূান নামক স্থানের মাঝামাঝি জায়গায় আসবে তখন আকাশ হতে একজন আহ্বানকারী তাকে ডেকে বলবে আফসোস ঐসমস্ত জিনিসের যা খারকাদূনা ও আইনে সাখনার মাঝামাঝি স্থানে রয়েছে। ফলে প্রত্যেক চক্ষু উহার দুঃখে ক্রন্দন করবে। অতপর সফর করবে। এবং নদীর মাঝখানের অবতরণ করবে। আর সেখানে পুরুষগণ নিমগ্ন হবে। এবং জাব্বার তখা অহংকারী যুদ্ধ করবে এবং সেখানে মাল সম্পদ (গণীমত) ভাগাভাগি করবে। অতপর মূর্তির (আসনাম) শহরের দিকে ধাবিত হয়ে তা জোরপূর্বক বিজয় করবে। আর ছওরকে এমনভাবে আঘাত করা হবে যে, তাতে তার পেট বিদীর্ণ হয়ে যাবে। তার দলকে শেষ করা হবে। আর তা দ্বারা তার বংশকে ধ্বংস করা হবে। উহা দুই দিকের গেটের মধ্যে যা আছে তা নিঃশেষ করে দিবে। যা সংগ্রহিত হয়েছে তা দ্বারা পূর্বাঞ্চলের দিকে অনিচ্ছাপূর্বক জোর করে পাঠানো হবে। অতপর সে এক সপ্তমাংশ সাবু’ এর তিনভাগের একভাগ (সময়) ও আঠারো মাস অবস্থান করবে। অতপর পূর্বাঞ্চল তার নিকট নতি স্বীকার করবে। অতপর তার মাঝে ও রোমবাসীর মাঝে এক সপ্তমাংশ সময়ের (জন্য) একটি অস্ত্রবিরতি (শান্তিচুক্তি) হবে। অতপর সে সফর করে আবীদের শহরে অবস্থান নিবে। আর সেখানে কঠিন যুদ্ধ হবে। অতপর সেখান থেকে বের হয়ে রাবুজ নামক স্থানে অবস্থান নিবে। আর সেখানে সে মাল সম্পদ লুণ্ঠন করবে। অতপর পারস্য রাজ্য আক্রমণ করবে যার মধ্যে থাকবে হাওয়ান নামক এলাকা। আর ওসাদ নামক স্থানে কঠিন ধ্বংসযজ্ঞ চালাবে। অতপর আবর শাহর তার ঘোড়া রুখবে এবং চীন ও আতরাবালাস বা আনতাবালাস সমূদ্রের মধ্যবর্তী এলাকার মালিক হবে। অতপর সে পূর্বাঞ্চলের বাদশা জওফ পাহাড়ের এক পার্শে¦ নির্বাসন নিবে। (অতপর উক্ত বাদশা) সে কাউকে চাইবে না, অন্যকেউ তাকেও চাইবে না। (সে শান্তিতে থাকবে) অতপর তার বংশের একব্যক্তি তাকে ধোঁকা দিবে এবং হত্যা করবে। আর এখবর পূর্বাঞ্চলের বাদশার নিকট পৌছলে সে সামনে অগ্রসর হবে এমনকি সে হিরান ও রিহা নামক স্থানের মধ্যবর্তী এলাকায় অবস্থান নিবে। সুতরাং আফসোস হিরানের জন্য। আর সেখানে তার সাথে রাসের বংশধর আমরাদের সাথে সাক্ষাত হবে। ফলে তাদের দুইজনের মাঝে প্রচন্ড যুদ্ধ ও অগণিত হত্যাযজ্ঞ হবে। অতপর পূর্বাঞ্চলের বাদশা বিজয় লাভ করবে। (কিন্তু) তার পানি শুকিয়ে যাবে, দল কমে যাবে। আর আমরাদ সেখান থেকে বের হয়ে সিরিয়াতে অবস্থান নিবে এবং সেখানে অনেক জিনিস পরিবর্তন করবে এবং কিছু রেখে দিবে (পরিবর্তন করবে না)। আর রোম (বাসী রোম থেকে) বের হয়ে আ’মাক নামক স্থানে অবস্থান নিবে। আর সেখানে তাদের সাথে নেযারের বংশধর যুল ওয়াজনাতাইনের সাথে সাক্ষাত হবে। আর সে তাদেরকে আদ সম্প্রদায়ের ন্যায় হত্যা করবে। আর এক আক্রমণের মাধ্যমে তাদের শত্রুরা পালায়ন করবে। এবং রোম দুই ভাগে বিভক্ত হবে। একদল সাউস নদীর অধিকার গ্রহণ করবে আরেকদল দরবে জীরান। কুরাইশের সন্ধিকে ভঙ্গ করা হবে। মিসর (বাসী)কে বের হতে বাধা দেয়া হবে। ফিরিঙ্গী জাতি তাদের অস্ত্র প্রদর্শন করবে। কাহতানের বংশধর হতে মানসুর নামক এক ব্যক্তি ইয়ামেনের বাদশা হবে। সে হবে নাক, বন্ধু ও দুটি বেণী ওয়ালা। অতপর রামলা, হিরানের ভুমি (হিরানবাসী) ও আমরাদ তার ঘোড়া প্রতিরোধ করবে। সেদিন রোম শক্তভাবে নেতৃত্ব দিবে। সুতরাং কা’ব ও হাওয়াযিন (গোত্রদের) নিয়ে তার দিকে দ্রুত ধাবিত হবে। ফলে কাহতান প্রত্যেক গোত্রের সাথে যুদ্ধ করবে। এবং শহরে তাদের বংশধরদের ভাগ করে দেয়া হবে। অতপর সে সফর করবে এমনকি সে সিন্নীর পাহাড় ও লেবাননে অবস্থান নিবে। মানসুর রামলাতে থাকবে সে (সেখান হতে) সফর করে মারজে আযরাতে অবতরন করবে। আর সেখানে উভয় দলের সাক্ষাত হবে। তখন তাদের উপর ধৈর্য্যকে খালি করা হবে। (ধৈর্য্য উঠিয়ে নেয়া হবে)। মানসুর পরাজিত হবে। সুতরাং তার ঘোড়া সামনে অগ্রসর হবে। আর আমরাদ আরদানে জয়লাভ করবে। এবং সে সেখানে সাত সাবু’ ও এক সাবু’ এর সপ্তামাংশের পাঁচভাগের একভাগ পরিমান সময় অবস্থান করবে। হাকীম মুতাআন্নী এর বংশধর হতে এক ব্যক্তি বিজয় লাভ করবে। আর সে মিসরবাসী ও আকবাত (কিবতীদের) নিয়ে অগ্রসর হবে। অতপর যখন সে জিফারে অবতরন করবে তখন বিনা যুদ্ধেই যমিন খালি হয়ে যাবে। একটি খবরের কারণে আর তা হল স্পেনের বাদশার বর্বরদের, ফিরিঙ্গীদের ও সাহসী তরুণ যোদ্ধাদের নিয়ে আগমনের খবর। অতপর স্পেনের বাদশা অগ্রসর হবে এমননকি আরদানের নদী দখল করে নিবে। আর তখন যুবক আমরাদ যুদ্ধ করবে এবং তাকে তাকে হত্যা করবে। অতপর সে মিসর ও জিফারে অবতরন করবে। আর তখন তার নিকট তার পিছনদিক হতে গন্ডগোল (এর খবর) পৌছবে আর তা হল আদহামের বাদশা আস্কান্দারিয়া জয় করে নিয়েছে। এবং মিসরের উপর প্রভাব বিস্তার করেছে। আর সেদিন আরব (বাসী) হিজাজের ইয়াসরাবে মিলিত হবে এবং আদহামের বাদশা সদলবলে অগ্রসর হয়ে সিরিয়াতে অবস্থান নিবে। ফলে উহার অধিবাসীরা উজ্জলিত হবে। আর উপদ্বীপ (জাজিরা) খালি হবে। আর প্রত্যেক গোত্র তাদের অধিবাসীদের সাথে মিলিত হবে। আর সে একটি সৈন্যদল প্রেরণ করবে। অতপর যখন উক্ত সৈন্যদল দুই উপদ্বীপের মাঝখানে পৌছবে তখন তাদের আহবানকারী আহবান করবে। (আহবান করে বলবে) প্রত্যেক আন্তরিক ও অভ্যন্তরীন ব্যক্তি যারা মুসলমানদের মধ্যে আমাদের সাথে ছিল তারা যেন আমাদের দিকে বের হয়। ফলে তখন মাওয়ালীরা রাগান্বিত হবে এবং তারা এক ব্যক্তির নিকট বাইয়াত গ্রহণ করবে। তার নাম হবে সালেহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কাইছ ইবনে ইয়াসার। অতপর সে তাদের নিয়ে বের হবে। অতপর তাদের দিকে প্রেরিত ওয়ামের সৈন্যবাহিনীর সাথে তাদের সাক্ষাত হবে। ফলে তারা তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। এবং (তখন) আদহামের বাদশার রোমের সৈন্যদলের উপর মৃত্যু পতিত হবে। আর তারা হল বাইতুল মুকাদ্দাসের বসবাসকারী। ফলে তারা পঙ্গপালের ন্যায় মৃত্যুবরণ করবে। আর আদহামের বাদশা মালিক হবে। সালেহ মাওয়ালীদের নিয়ে সুরিয়ার ভুমিতে অবস্থান নিয়ে আমুরিয়াতে প্রবেশ করতঃ কুমুলিয়াতে অবতরণ করবে। এবং যিনতিয়া জয় করবে। আর সেখানে তার সৈন্যদলের আওয়াজ হবে একমাত্র তাওহীদের। আর আনিয়াতে মাল সম্পদ ভাগ করে দেয়া হবে। একং সে রোমবাসীদের উপর বিজয় লাভ করবে। অতপর সে সেখান হতে সাহইউনের দরজা, তাবূত। (আর তাতে একটি) রঙিন স্ফটিক থাকবে যাতে হযরত হাওয়া আলাইহিস সালামের অলংকার (কানের দুল) এবং হযরত আদম আলাইহিস সালামের পোষাক থাকবে। অর্থাৎ তার পরিধেয় এবং জুব্বা। এবং (উহাতে) হযরত হারুন আলাইহিস সালামের পোষাকও থাকবে। অতপর সে ঐ অবস্থায় থাকবে আর এরই মাঝে তার নিকট একটি খবর আসলো যা বাতিল বা মিথ্যা। আর তা হল সূর ওয়ালা প্রকাশ পেয়েছে। ফলে সে ফিরে যাবে এবং মাতীসের অভ্যন্তরীন মারজ নামক স্থানে অবতরণ করবে। আর সেখানে এক সাবু’ এর সপ্তমাংশের তিনভাগের একভাগ সময় অবস্থান করবে। আর উক্ত বছর আকাশ উহার তিনভাগের একভাগ বৃষ্টি ধরে রাখবে। আর দ্বিতীয় বছর তিনভাগের দুইভাগ ধরে রাখবে এবং তৃতীয় বছর সম্পূর্ণ বৃষ্টি ধরে রাখবে। ফলে নখ ও দাঁত বিশিষ্ট কোন প্রাণী জীবিত থাকবে না বরং সব ধ্বংস হয়ে যাবে। তদ্দরুন দূর্ভিক্ষ ও মৃত্যু পতিত হবে (দেখা দিবে)। যার কারণে প্রত্যেক সত্তর জনে দশ জনও বাঁচবে না। আর মানুষ জওফ পাহাড়ের দিকে পালায়ণ করবে। অতপর তাদের উপর তাদের দাজ্জাল বের হবে।
حدثنا الحكم بن نافع عن جراح
عن ارطاة بن المنذر قال
بلغنا ان ناثا كان نبيا وأنه ذكر الدهر فقال الدهر سبعة
سوابيع والسابوع سبعة آلاف سنة والعدان ألف سنة فوصف القرون الماضية فبين ما كان من
أمرها حتى انتهى إلى آخر القرون
فقال إذا كان عند انقضاء أربع عدانات من
السابوع الآخر ولدت العذراء البتول فيجيء بالآيات ويحيى الموتى ويرفع إلى السماء
وتختلف بعده الأهواء ثم يخرج من بعده مولد الأمة الطريدة إثنا عشر لواءا أولهم
مولده في الحرم تهلل السماء لمولده وتستبشر الملائكة لمخرجه فيظهر على جميع الأمم
من صدقه آمن ومن جحده كفر يظهر على فارس وملكها وإفريقية وملكها وسورية يكون ثلاثة
سوابيع إلى سبع سابوع ثم يقبضه الله حميدا
ثم يملك من بعده أمية ضعيف صدوق قصير
الحياة يشتد في
خلافته الجوع بمصر ويهلك ملك الهند حياته سبع سابوع
ثم يملك
من بعده القوي العادل ويفتح الشام فقده مصيبة حياته سابوع وثلثا سابوع إلا نصف
سابوع
ثم يملك بعده العيى فيقتل ولا يظفر قاتله حياته سابوعان إلا سبع سابوع
ثم
يملك من بعده الرأس في البيت الأكبر يجمع الأموال يكون على يديه ملاحم كثيرة فويل
للرأس من الأجنحة وويل للأجنحة من الرأس حياته ثلاث سوابيع إلا ثلث سبع سابوع
ثم يملك من صلبه الأمرد تيبس في زمانه ثمر سورية ويهلك ملك رومية حياته نصف
سابوع إلا ثلث سبع سابوع
ثم يملك من بعده
الجبهة
من بيت الرأس الثاني حكيم
متأني يخرج من صلبه أربعة ملوك حياته ثلاث سوابيع إلا سبع سابوع
ثم يملك من بعده
المصاب
من صلبه يهلك في زمانه جمهور الروم وتكون زلزلة [ ب ] الشام حتى ينهدم
البنيان حياته سابوع وثلث سابوع إلا نصف سبع سابوع
ثم يملك من بعده
المروي
لا
يبلغ ما يأمل صاحب الجيش الأعظم بأرض الروم حياته ثلث سابوع
ثم يملك
الأشج
ليس
في دينه خدعة يأمر بالعدل حياته قليلة وموته مصيبة تكون حياته ثلث سابوع
ثم
يملك من بعده
الصلف
هادم البنيان ومغير الصور حياته ثلاث سوابيع إلا ثلث سابوع
ثم يملك من بعده
الشاب ذو الجروين
فيقتل ليس لقاتله بقاء يفشو الموت في زمانه
في أرض مصر إلى الفرات حياته سبع سابوع وثلث سبع سابوع ثم تهيج ريح الجوف يقودها
جبار يدبرها هرجا سابوعا إلا سبع سابوع مصرعه بأرض بابل
ثم تهيج عليه ريح
المشرق قوادتها عجم وسواسها هجن يقودهم شعر الحاجبين ينزل بجمعة بين النهرين فيروح
بجمعه إلى الثور ويخرج الجبار فيتخذ الرجال جسورا وينزل الشام قفرا ويفتح الشام
بالسيوف قهرا يدبرها شقراء الحاجبين ثلاثة سوابيع وثلثي سابوع واسماهما اسم واحد
يهلك أحدهما على فراشة الآخر في حربه قد كفر بربه
فإذا كثر ظلمهم هاج عليها ريح
المشرق فيصدع جدرها بمنبت الزعفران وينهض الثور فزعا مما يأتيه ويترك أرضه وينزل
مدينة الأصنام وينزل صاحب المشرق مريض فينهض الثور بين النهرين علامته أسمر ضرب
اللحم ملون العينين فيتجبر الأكار أحد وعشرين سابوعا
وذلك
سبع وأربعين ومئة سنة من
ظهور قريش على الشام
إن الملك الغربي قد ثار وتمد الأمم أعناقها فإنهم لعلى ذلك إذ
أشرف رضخ الغرب يسقى التراب على المشرق فيبعث إليه الثور جنودا لا قوة فيصرع بوجهه
ويصيرها معه مغنما ويتمخض المشرق مخضا وينزل مرج صفر فيلقاه بها الأسمر المقرون
الصغير العينين فيقض الله جمعه
ثم ينتقل عن موضعه فإذا كان بين العين
السخنة وبين الخرقدونة ناداه مناد من السماء الويل لما بين الخرقدونة والعين السخنة
فتبكي كل عين شجونها ثم يرحل فينزل وسط الأنهار فيخوضها الرجال ويقتل عليها الجبار
ويقسم هناك المال
ثم ينهض إلى مدينة الأصنام فيفتحها عنوة وينطح الثور نطحة
تبقر منها بطنه ويبدد جمعه ويقطع بها نسله ويهدم ما بين باب نصيبين ويبعث إلى
المشرق بما استوعب كارها غير طائع ثم يقيم ثلثي سبع سابوع ثمانية أشهر يدين له
المشرق وتقع بينه وبين صاحب الروم هدنة سبع سابوع
ثم يرحل فينزل مدينة العبيد
فيقتل فيها الشديد ثم يخرج منها فينزل الربوض فينهب فيها الأموال ويخمس الأخماس
ويصيب أرض فارس منه هوان ويحدث في الوساد خرابا عظيما وترد خيله أبر شهر
ويملك ما
بين الصين إلى بحر أطرابلس
أو أنطابلس ويعتزل صاحب المشرق ناحية جبال الجوف لا يريد
ولا يراد ثم يغدر به رجل من أهل بيته فيقتله فيبلغ ذلك صاحب المشرق فيقبل حتى ينزل
فيما بين حران والرها فالويل لحران يلقاه بها الأمرد من ابناء الرأس
فتكون
بينهما ملحمة عظيمة وقتلى كثيرة
ثم يصبح صاحب المشرق وقد غاض وقل جمعه ويخرج
الأمرد
حتى ينزل الشام فيغيربها أشياء كانت ويسيب أشياء
وتخرج الروم إلى الأعماق
فيلقاهم بها ذو الوجنتين من أولاد نزار فيقتلهم قتل عاد وينفلت طاغيتهم بطعنة
وتفترق الروم فرقتين
فرقة تأخذ على نهر ساوس والأخرى في درب جيحان وتخلع
قريش صلحها وتمنع مصر خراجها وتظهر الإفرنج سلاحها
ويملك أرض اليمن رجل من ولد
قحطان يسمى منصور
ذو أنف وخال وضفيرتين فترد خيله الرملة وأرض حران والأمرد يومئذ
يسود الروم قائم غير نبهان فينهض إليه بكعب وهوازن فيقتل قحطان بكل شعب وتقسم
ذراريهم في البلدان ويسير حتى ينزل جبال سنير ولبنان ومنصور بأرض الرملة فيسير إليه
حتى ينزل بمرج عذراء
فيلتقي بها الجمعان فيفرغ عليهما الصبر ويهزم منصور فتقبل
خيله ويظهر الأمرد على الأردن يمكث بذلك سبع سابوع وخمس سبع سابوع ثم يظهر رجل من
ولد الحكيم المتأني فيسير بأهل مصر والأقباط فإذا نزل الجفار أصبحت الأرض منه قفراء
من غير حرب بخبر يأتيه عن ارض بربر
بإقبال صاحب الأندلس ببربر وأفرنجة
والأشبال
فيقبل صاحب الأندلس حتى يحل على نهر الأردن فيقاتله الأمرد الشاب فيقتله
ثم
ينزل مصر وجفار فيأتيه ضجة من ورائه أن
صاحب الأدهم قد ظهر بالأسكندرية
واستولى على
مصر فيلحق العرب يومئذ بيثرب الحجاز ويقبل صاحب الأدهم بجمعه فينزل الشام فيجلي
أهلها وتصير الجزيرة قفراء وتلحق كل قبيلة بأهلها ويبعث جيشا فإذا انتهوا بين
الجزيرتين نادى مناديهم
ليخرج إلينا كل صريح أو دخيل
كان منا في المسلمين فيغضب
الموالي فيبايعون رجلا يسمى صالح بن عبد الله بن قيس بن يسار
فيخرج بهم
فيلقى جيش الروم المبعوث إليهم فيقتلهم ويقع الموت في جيش صاحب الأدهم من الروم وهم
نزول ببيت المقدس فيموتون موت الجراد ويملك صاحب الأدهم و
ينزل الصالح بالموالي أرض
سورية
ويدخل عمورية وينزل قمولية
ويفتح بزنطية
وتكون أصوات جيشه فيها بالتوحيد
علانية ويقسم أموالها بالآنية
ويظهر على رومية ويستخرج منها باب صهيون وتابوت
جزع
فيه قرط حواء وكتونة آدم يعني كساءه وجبته وحلة هارون فبينا هو كذلك إذ أتاه خبر
وهو باطل أن صاحب صور قد ظهر
فيرجع حتى ينزل مرج جو مطيس فيقيم هنالك ثلث سبع
سابوع فتمسك السماء في تلك السنة ثلث مطرها وفي السنة الثانية ثلثيها وفي السنة
الثانية ثلثيها وفي السنة الثالثة كله فلا يبقى ذو ظفر ولا ناب إلا هلك فيقع الجوع
والموت حتى لا يبقى من كل سبعين عشرة ويهرب الناس إلى الجبال الجوف ثم يخرج عليهم
دجالهم
পৃষ্ঠা - ১৯৯২
হযরত হুযাইফাতু ইয়ামান রাযিয়াল্লাহু আনহু তার পিতা হতে তিনি তার দাদা হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন একশত চুয়ান্ন বছর পর তোমাদের উত্তম সন্তান হল কন্যা সন্তান। আর একশত ষাট বছর পর তোমাদের উত্তম স্ত্রী হল বন্ধ্যা স্ত্রী। আর যখন একশত আটষট্টি বছর হবে তখন তখন তোমার দ্বীনের দাবি করা হবে। আর একশত উনআশি বছরে তুমি তোমার দ্বীনকে সম্পন্ন কর। আর একশত নব্বই বছরে গোলযোগ আর গোলযোগ। তারা বললেন হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাহলে মুক্তি ও সফলতা কি? (কিভাবে মুক্তি ও সফলতা পাবো?) কিয়ামাত পর্যন্ত গোলযোগ আর গোলযোগ।
حدثنا أبو المغيرة عن عبد الله بن السمط الكندي قال حدثني زكريا
بن يحيى الصدفي عن ابن ابن لحذيفة بن اليمان عن أبيه
عن جده قال قال رسول الله
صلى الله عليه وسلم خير أولادكم بعد أربع وخمسين ومئة سنة البنات وخير نسائكم بعد
ستين ومئة سنة العواقر فإذا كان سنة ثمان وستين ومئة فتقاضى دينك وسنة تسع وسبعين
ومئة اقض دينك وسنة تسعين ومئة الهرج الهرج
قالوا يا رسول الله فما النجاة
والخلاص
قال الهرج الهرج حتى تقوم الساعة
পৃষ্ঠা - ১৯৯৩
হযরত আবু হুরাইরা রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন আমার উম্মত তাদের পূর্ববর্তী উম্মতের মত এক বিঘত এক বিঘত করে গ্রহণ করবে। অতপর এক ব্যক্তি বলল অতপর আমি বললাম পারস্য ও রোম? অতপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন তারা ব্যতিত সকল মানুষ ভীত সন্ত্রস্ত হবে।
حدثنا ابن وهب عن ابن
أبي ذئب عن سعيد المقبري
عن أبي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه
وسلم قال ستأخذ أمتي بأخذ الأمم قبلها شبرا بشبر
فقال الرجل فقلت فارس والروم
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم وهل الناس إلا أولئك
পৃষ্ঠা - ১৯৯৪
হযরত রবীয়া ইবনে লাক্বীত হতে বর্ণিত যে, তিনি মুসলিমা ইবনে মুখরিমা হতে শুনেছেন যে, তিনি বলেন যখন ইবনে আবু হুযাইফা মিসরে অকল্যাণের দিকে ধাবিত হল এবং হযরত উসমান রাযিয়াল্লাহু আনহু তাকে নির্বাসন দিল তখন সে তাদের দানের দিকে মানুষদের ডাকলো। ফলে তা গ্রহণে অস্বীকার করলাম। অতপর আমি সওয়ার হয়ে হযরত উসমান রাযিয়াল্লাহু আনহু এর নিকট আসলাম এবং বললাম যেমনিভাবে আমি জেনেছি যে, নিশ্চই ইবনে আবু হুযাইফা বিভ্রান্তির নেতা। আর সে মিসরে উহার উপর দখল নিয়েছে। অতপর সে আমাদেরকে তার দানের দিকে আহ্বান করেছে আর তা আমি তাদের থেকে গ্রহণ করতে অস্বীকার করেছি। অতপর তিনি বললেন তুমি অক্ষম হয়েছ নিশ্চই উহা তোমার হক বা অধিকার।
حدثنا ابن
وهب عن ابن لهيعة عن يزيد بن أبي حبيب عن ربيعة بن لقيط
سمع مسلمة بن مخرمة قال
لما انتزى ابن أبي حذيفة بمصر وخلع عثمان دعا الناس إلى أعطياتهم فأبيت أن آخذ منه
ثم ركبت إلى عثمان
فقلت إن ابن أبي حذيفة إمام ضلالة كما قد علمت وإنه انتزى
عليها بمصر فدعانا إلى أعطياتنا فأبيت أن آخذ منهم
فقال قد عجزت إنما هو حقك
পৃষ্ঠা - ১৯৯৫
হযরত তাবে’ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন মুক্ত পতাকা মিসরে প্রবেশ করবে অতপর সেখানে তারা বিজয় লাভ করবে এবং উহার সিংহাসনের উপবেশন করবে তখন যেন সিরিয়াবাসী যমিনে সুড়ঙ্গ খুড়ে কেননা উহা হল বিপদ।
حدثنا ابن وهب عن ابن عياش عن راشد بن داود الصنعاني عن ابي أسماء
الرحبي
عن تبيع قال إذا
دخل الرايات الصفر مصر
فغلبوا عليها وقعدوا على منبرها
فليحفر أهل الشام أسرابا في الأرض فإنه البلاء
পৃষ্ঠা - ১৯৯৬
হযরত তাবী’ হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন যখন সিরিয়াতে বাইদার পূর্বে পতনের শব্দ হবে তখন বাইদা থাকবে না সূফইয়ানীও থাকবে না। লাইছ বলেন তিবরীতে পতনের শব্দ হয়েছিল যার কারণে আমি ফুসতাত (নামক শহরে ঘুম থেকে) জেগে উঠেছিলাম। এবং যার কারণে পাখির ডানা খুলে গেছে।
حدثنا رشدين عن ليث عن
حدثه
عن تبيع قال إذا كانت هدة بالشام قبل البيداء فلا بيداء ولا سفياني
قال ليث قد كانت الهدة بطبرية فاستيقظت لها بالفسطاط وتخلع لها أجنحة
পৃষ্ঠা - ১৯৯৭
হযরত আমর ইবনুল আস রাযিয়াল্লাহু আনহু রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি খুতবা দেওয়ার জন্য এই মিম্বরের উপর দাড়ালেন এবং বললেন নিশ্চই প্রথম কুরাইশের মানুষ ধ্বংস হবে। এবং তাদের প্রথম নিহত ব্যক্তি হবে আমার বংশধর হতে।
حدثنا ابن وهب عن ابن لهيعة عن محمد بن زيد المهاجر عن أبي إسحاق عن
عبد الله بن شرحبيل أخبره قال
أخبرني عمرو بن العاص رضى الله عنه عن النبي صلى
الله عليه وسلم أنه قام على [ هذا ] المنبر خطيبا فقال إن أول الناس فناء قريش
وأولهم قتلى أهل بيتي
পৃষ্ঠা - ১৯৯৮
হযরত ইবনে উমর রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন আমি কোন ফিতনাতে যুদ্ধ করবো না। এবং বিজিতদের পিছনে আমি নামাজ আদায় করবো।
حدثننا يحيى بن سعيد العطار عن السفر بن نهار عن
حميد ابن ابي حميد عن سيف المازني
عن ابن عمر قال لا أقاتل في فتنة وأصلي خلف
من غلب
পৃষ্ঠা - ১৯৯৯
হযরত তাউস রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন যখন অদ্ভুদ বিষয় উপস্থিত হবে তখন (কোন ব্যক্তি) তার ডানে ও বামে তাকিয়ে সে শুধু অদ্ভুদ বিষয়ই দেখবে। ফলে সে নিশ্বাস ছাড়বে। তখন আল্লাহ তা’আলা তার প্রত্যেকটি নিশ্বাসে দুই এক হাজার হাসানাহ বা সাওয়াব দিবেন। এবং দ্ইু এক হাজার গুনাহ মাফ করে দিবেন। আর যখন সে মৃত্যু বরণ করবে সে শহীদী মরণ লাভ করবে।
حدثنا رجل ممن بني شعوذ بصري عن الحكم بن أبان عن وهب بن منبه
عن طاوس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حضر الغريب فالتفت عن يمينه
وعن شماله فلم ير إلا غريبا فتنفس كتب الله له بكل نفس تنفسها ألفي ألف حسنة وحط
عنه ألفي ألف سيئة فإذا مات مات شهيدا
পৃষ্ঠা - ২০০০
হযরত ইবনে আব্বাস রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন নির্বাসিত ব্যক্তির মৃত্যু হল শাহাদাত।
حدثنا يحيى قال وأخبرني عبد
العزيز بن أبي رواد عن عكرمة
عن ابن عباس قال موت الغربة شهادة