Login | Register

নুয়াইম বিন হাম্মাদের: আল ফিতান

হাবশিরা

   

হাবশিরা

Double clicking on an arabic word shows its dictionary entry
হযরত সাঈদ ইবনে মুসাইয়াব রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি হযরত আবু হুরাইরা রাযিয়াল্লাহু আনহু কে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, হাবসা জনৈক দুই গোছাওয়ালা ব্যক্তি কা’বা ধ্বংস করবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৮৭২ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٨٧٢
حدثنا سفيان حدثنا زياد بن سعد سمع الزهري سمع سعيد بن
المسيب
سمع أبا هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال
يخرب
الكعبة ذو السويقتين من الحبشة
হযরত মুজাহিদ র. হতে বর্ণিত যে, তিনি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আমর থেকে শুনেছেন যে, কেমন যেন আমি কা’বা ঘরকে দেখতেছি যে, হাবসার এক ব্যক্তি কা’বা ঘরকে ধ্বংস করছে। তার মাথার সামনের দিক টেকো এবং বাকা জোড়া ওয়ালা। হযরত মুজাহিদ র. বলেন যখন হযরত যুবাইর রাযিয়াল্লাহু আনহু কা’বা ঘর (পুণনির্মাণ এর জন্য) ভেঙ্গে ছিলেন তখন আমি তিনি কা’বা ঘরের ব্যপারে যা বলেছেন তা দেখার জন্য গেলাম। কিন্তু তার কথার অনুরুপ কিছু পেলাম না।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৮৭৩ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٨٧٣
حدثنا سفيان حدثنا ابن أبي نجيح عن مجاهد
عن عبد الله بن عمرو سمعه قال كأني أنظر إلى الكعبة يهدمها رجل من الحبشة أصيلع
أفيدع
قال مجاهد فلما هدمها ابن الزبير جئت لأنظر أرى ما قال فيه فلم ار مما
قال شيئا
হযরত আলী রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন তোমরা এই ঘরের বেশী বেশী তাওয়াফ কর। আমি কেমন যেন এমন একজন লোকের সাথে যিনি টেকো ও ছোট কান বিশিষ্ট উভয় পায়ের শীর্ণ গোছা বিশিষ্ট। তার সাথে থাকবে কোদাল। সে কাবা ঘরকে ধ্বংস করে দিবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৮৭৪ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٨٧٤
حدثنا ابن عيينة عن هشام عن حفصة عن أبي العالية
عن علي
قال استكثروا من الطواف بهذا البيت فكأني برجل أصلع أصمع حمش الساقين معه مسحاة
يهدمها
হযরত আবু উতবা রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যিনি হযরত আমর ইবনে আস রাযিয়াল্লাহু আনহু এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন। তিনি বলেন মিশর ধ্বংস হবে যখন চারটি ধনুক নিক্ষেপ করা হবে। আর তা হলো তুর্কির ধনুক, রোমের ধনুক, হাবসার ধনুক এবং স্পেনের অধিবাসীদের ধনুক।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৮৭৫ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٨٧٥
حدثنا الوليد بن مسلم عن ابن لهيعة عن أبي الأسود
عن أبي
عتبة مولى عمرو بن العاص قال
تهلك مصر
إذا رميت بالقسي الأربع قوس الترك وقوس الروم
وقوس الحبشة و
قوس أهل الأندلس
হযরত উবাইদ বিন রাফী’ রাযিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত যে, তিনি বলেন হযরত ওমর ইবনুল খাত্তাব রাযিয়াল্লাহু আনহু বলেন তোমাদের মাঝে এবং ওসীমের মাঝে দূরত্ব কত? আমি বললাম, এক বারীদের মাথার উপর। তিনি বললেন তোমাদের নিকট স্পেনের অধিবাসীরা আসবে অতপর তারা তোমাদের সাথে সেখানে যুদ্ধ করবে। হযরত আবু গাদীফ বলেন আমার নিকট হযরত হাতেব ইবনে আবু বালতাআ’ বর্ণনা করেন যে, তিনি হযরত ওমর ইবনুল খাত্তাব রাযিয়াল্লাহু আনহু কে বলতে শুনেছেন যে, তোমাদের নিকট স্পেনের অধিবাসীরা আসবে এবং ওসীম নামক স্থানে তোমাদের সাথে যুদ্ধ করবে। এমনকি ঘোড়া রক্তের মাঝে (রক্ত) উহার সামনের দাতের কাছে পৌঁছে যাবে। অতপর আল্লাহ তা’আলা তাদের পরাজিত করবেন।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৮৭৬ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٨٧٦
حدثنا الوليد عن ابن لهيعة عن بكر بن
سوادة عن أبي غطيف عن عبيد بن رفيع قال
قال عمر بن الخطاب رضى الله عنه كم
بينكم وبين وسيم
قلت على رأس بريد
قال
ليأتينكم أهل الأندلس
فيقاتلونكم بها
قال أبو غطيف وحدثني حاطب بن أبي بلتعة أنه سمع عمر بن الخطاب يقول يأتيكم أهل
الأندلس فيقاتلونكم بوسيم حتى تركض الخيل في الدم إلى ثنيها ثم يهزمهم الله
خروج الحبشة

Execution time: 0.09 render + 0.00 s transfer.