Login | Register

নুয়াইম বিন হাম্মাদের: আল ফিতান

কিয়ামতের আলামত প্রসংগে

   

কিয়ামতের আলামত প্রসংগে

Double clicking on an arabic word shows its dictionary entry
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭০ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٠
حدثنا ابن المبارك عن هشام عن الحسن قال
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إنما مثلي ومثلكم ومثل الساعة كقوم خافوا
عدوا فبعثوا رئية لهم فلما قاربهم إذا هم بنواصي الخيل فخشي أن يسبقه العدو إلى
أصحابه فلمع بثوبه ونادي يا صاحباه وإن الساعة كادت تسبقني إليكم
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭১ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧١
حدثنا
ابن المبارك عن معمر عن علي بن زيد عن أبي نضرة
عن أبي سعيد الخدري رضى الله
عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال حين دنت الشمس للغروب إن ما مضى من دنياكم
فيما بقي كما مضى من يومكم هذا فيما بقي منه
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭২ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٢
حدثنا ابن المبارك عن عوف
عن قسامة بن زهير قال
بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مثلي ومثلكم ومثل
الساعة كقوم خافوا العدو فبعثوا رئية لهم قريبة فلما أبصروا الرئية غارة القوم خاف
إن هبط من موضعه يؤذن قومه أن تبدره الغاره إلى قومه فلوى بثوبه في مكانه ونادى يا
صاحباه
আনসারী শাইখগন বলেছেন:
রাসুলুল্লাহ ﷺ বলেছেন:
আমাকে পাঠানো এবং কিয়ামতের মাঝ পার্থক্য এইটুকু।
এটা বলে উনি উনার তর্জনি আর মধ্য আংগুলদুটো একত্রিত করে দেখালেন। বললেন কিয়ামতের বা কিয়ামতের ফু দেবার।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৩ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٣
حدثنا ابن المبارك عن ابن أبي خالد عن شبيل بن عوف قال
أخبرني أبو جبير
عن أشياخ الأنصار قالوا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثت
أنا والساعة هكذا وألصق بين أصبعيه السبابة والوسطى في نفس الساعة أو قال بسم
الساعة
জাবির বিন আব্দুল্লাহ রা: বলেছেন,
রাসুলুল্লাহ ﷺ যখন বলেছেন:
আমাকে এবং কিয়ামতকে পাঠানো হয়েছে এই দুইটার মত।

উনি ﷺ যখন কিয়ামতের কথা বলতেন তখন উনর চেহারা লাল হয়ে যেতো, গলা উচু হয়ে যেতো এবং রাগ বেড়ে যেতো। যেন উনি কোনো শত্রুদল সম্পর্কে সতর্ক করছে যে সকাল আর সন্ধায় আক্রমন করবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৪ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٤
حدثنا ابن المبارك عن سفيان عن جعفر بن محمد
عن أبيه عن جابر
بن عبد الله رضى الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثت أنا والساعة
كهاتين قال وكان إذا ذكر الساعة احمرت وجنتاه وعلا صوته واشتد غضبه كأنه نذير جيش
صبحكم ومساكم
আবু হুরাইরা রা: বলেছেন,
কিয়ামত চলে আসবে এমন দুই ব্যক্তির উপর, যাদের হাতে তাদের মালামাল ওজনের পাল্লা ধরা থাকবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৫ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٥
حدثنا ابن المبارك عن حماد بن سلمة عن أبي المهزم
سمع
أبا هريرة قال لتقومن الساعة على رجلين ميزانهما في أيديهما
ইবনে আব্বাস রা: বলেছেন:
রাসুলুল্লাহ ﷺ বলেছেন:
কিয়ামত যখন হবে তখন দুই ব্যক্তি তাদের কাপড় ছড়িয়ে বসবে। তারা বিক্রি শেষ করতে পারবে না, বা কাপড় গুটিয়ে তুলতে পারবে না, এই অবস্থায় কিয়ামত চলে আসবে।
আর এক লোক তার লোকমা মুখে নিবে এবং খাওয়ার আগেই কিয়ামত চলে আসবে।
আর এক লোক তারা চৌবাচ্চাতে আস্তরন লাগাতে থাকবে, সে উঠে আসার আগেই কিয়ামত হয়ে যাবে।

এর পর উনি তিলওয়াত করলেন "হটাৎ করেই তাদের কাছে এসে যাবে, তাদের বুঝতে পারবে না" সুরা আনকাবুত ৫৩ নয় আয়াত।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৬ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٦
حدثنا نوح
بن أبي مريم عن مقاتل بن حيان عن عكرمة
عن ابن عباس رضى الله عنهما قال قال
رسول الله صلى الله عليه وسلم تقوم الساعة والرجلان قد نشرا بينهما الثوب فلا
يتبايعانه ولا يطويانه حتى تقوم الساعة والرجل قد رفع لقمته فلا يضعها في فيه حتى
تقوم الساعة والرجل قد لاط حوضه فلا يكرع فيه حتى تقوم الساعة
ثم قرأ رسول الله
صلى الله عليه وسلم ولتأتينهم بغتة وهم لا يشعرون [ العنكبوت
]
আবু হুরাইরা রা: বলেছেন:
কিয়ামত আসবে এমন দুই ব্যক্তির উপর যারা তাদের কাপড় ছড়িয়ে নিজেদের মাঝে বেচে বিক্রি করতে থাকবে। এই অবস্থায় কিয়ামত চলে আসবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৭ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٧
حدثنا ابن المبارك عن معمر عن محمد بن زياد
سمع أبا هريرة يقول إن الساعة لتقوم
على رجلين ينشران ثوبا يتبايعانه بينهما فتقوم الساعة عليهما
আবু সাইদ খুদরি রা: বলেছেন,
রাসুলুল্লাহ ﷺ বলেছেন,
: আমি কিভাবে বিশ্রাম নেবো, অথচ শিঙ্গার মালিক শিঙ্গায় ঠোট দিয়ে অপেক্ষা করছে এতে ফু দেবার হুকুমের জন্য এবং এর পর ফু দেবে?

সাহাবা কিরামদের উপর এটা ভারী মনে হলো।
তখন রাসুলুল্লাহ ﷺ বললেন, তোমরা বল,
: হাসবুনাল্লাহু নিয়মাল ওয়াকিল, আ'লা ল্লাহি তাওয়াক্কালনা। অর্থ, আমরা আল্লাহর উপর নির্ভর করলাম, আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৮ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٨
حدثنا ابن
المبارك عن خالد أبي العلاء عن عطية
عن أبي سعيد الخدري رضى الله عنه عن النبي
صلى الله عليه وسلم قال كيف أنعم وصاحب القرن قد التقم القرن واستمع بالأذن [ متى
]
يؤمر بالنفخ فينفخ فثقل ذلك على أصحابه
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم
قولوا حسبنا الله ونعم الوكيل على الله توكلنا
আব্দুল্লাহ বিন ওমর রা: বলেছেন:
এক বেদুইন এসে রাসুলুল্লাহ ﷺ কে জিজ্ঞাসা করলেন,
: শিঙ্গা কি?
বললেন,
: এটা বাশি যেটাতে ফু দেয়া হবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৭৯ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٧٩
حدثنا ابن المبارك عن
التيمي عن أسلم عن بشر بن شغاف
عن عبد الله بن عمرو قال قال أعرابي يا رسول
الله ما الصور قال قرن ينفخ فيه
আলকামা বলেছেন,
সুরা হজ্জের "নিশ্চই কিয়ামতের কম্পন হবে একটা বিরাট বিষয়।" এ সম্পর্কে বলেছেন, এটা  হবে কিয়ামতের আগে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৮০ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٨٠
حدثنا ابن المبارك عن سفيان عن منصور
وسليمان عن إبراهيم
عن علقمة إن زلزلة الساعة شيء عظيم [ الحج ] قال قبل الساعة
শায়বি বলেছেন:

জিব্রিল আ: ঈসা আ; এর সাথে দেখা করেন। তখন ঈসা আ: উনাকে জিজ্ঞাসা করলেন,
: হে জিব্রিল! কিয়ামত কখন হবে?

উনি উনার ডানাকে উচু করলেন। এর পর বললেন,
: এই বিষয়ে প্রশ্নকারী থেকে উত্তরদানকারী বেশি জানে না। "আসমান ও যমীনের জন্য সেটি অতি কঠিন বিষয়। যখন তা তোমাদের উপর আসবে অজান্তেই এসে যাবে।"

এর পর বললেন, এটার সময় উনি ছাড়া আর কেউ নির্দিস্ট করে জানে না।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৮১ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٨١
حدثنا ابن المبارك عن مالك بن مغول قال سمعت إسماعيل بن رجاء يحدث
عن الشعبي قال لقي جبريل عيسى عليهما السلام
فقال له عيسى يا جبريل متى
الساعة فانتفض في أجنحته
ثم قال ما المسؤل عنها بأعلم من السائل ثقلت في
السماوات والأرض لا تأتيكم إلا بغتة [ ألأعراف ] [ أ ] وقال لا يجليها لوقتها إلا
هو [ الأعراف ] [ ثقلت في السموات
]
ইবনে ওমর রা: ওমর রা: থেকে বর্ননা করেছেন,
এক লোক রাসুলুল্লাহ ﷺ কে জিজ্ঞাসা করলেন কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন।
উনি জবাব দিলেন,
এই ব্যপারে প্রশ্নকারী থেকে উত্তরদাতা বেশি জানে না।
: তাহলে এর নিদর্শন কি?
: যখন একজন কৃতদাসী তার কর্ত্রীকে প্রসব করবে, অথবা বলেছিলেন কর্তাকে। এবং খালি পার নগ্ন দরিদ্র রাখালেরা উচু দালান তৈরিতে প্রতিযোগিতা করছে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৮২ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٨٢
حدثنا بن المبارك عن كهمس عن عبد
الله بن بريدة عن يحيى بن يعمر عن ابن عمر
عن عمر رضى الله عنهما قال سأل رجل
رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الساعة فقال ما المسؤل عنها بأعلم من السائل
قال فما أمارتها
قال أن تلد الأمة ربتها أو ربها وأن ترى الحفاة العراة
العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان
উরওয়া রা: বলেছেন,
নবী ﷺ কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা বন্ধ করেন নি যতক্ষন পর্যন্ত না এই আয়াত অবতির্ন হয়, "এতে আপনার কি? এর জ্ঞান আপনার রবের কাছে।" সুরা নাজিয়া। এর পর উনি বন্ধ করেন।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ১৭৮৩ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ١٧٨٣
حدثنا ابن عيينة عن الزهري عن
عروة قال
لم يزل النبي صلى الله عليه وسلم يسأل عن الساعة حتى نزلت فيم أنت من
ذكراها إلى ربك منتهاها [ النازعات ] فانتهى
علامات الساعة بعد طلوع الشمس
من مغربها

Execution time: 0.03 render + 0.00 s transfer.