Login | Register

নুয়াইম বিন হাম্মাদ: আল ফিতান

Double clicking on an arabic word shows its dictionary entry
হযরত কা’ব রাযিঃ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তুর্কিবাহিনী জাযিরায় এসে ছাউনি ফেলবে। এক পর্যায়ে তাদের ঘোড়াকে ফুরাত নদী থেকে পানি পান করাবে, তাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা মহামারী প্রেরণ করবে, যার কারণে অনেকে মারা যাবে। উক্ত মহামারী থেকে মাত্র একজন লোক মুক্তি পাবে। ইবনু আইয়াশ রহঃ বলেন, আব্দুল্লাহ ইব্নে দীনার সংবাদ দিয়েছেন, কা’ব রহঃ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তারা এসে আ’মাদ নামক এলাকায় অবস্থান করবে এবং দাজলা ও ফুরাত নদী থেকে পানি পান করবে। তারা জাযিরা দখল করতে সর্বশক্তি নিয়োগ করবে। তখন মুসলমানরা উক্ত জাযিরায় অবস্থান করবে। তারা তাদের সাথে কোনো অবস্থাতেই পেরে উঠবেনা। তাদের উপর আল্লাহ তাআলা বরফ বর্ষণ করবেন। বরফের সাথে ছিল, ঠান্ডা বাতাস, আওয়াজ ও তুষারাপাত। যার কারণে তারা ঠান্ডায় নির্বাক হয়ে ফিরে যাওয়ার মনস্থ করবে। তারা সহসা বলে উঠবে, আল্লাহ তাআলা অবশ্যই তাদেরকে শাস্তি দিবেন এবং তাদের সাস্তির জন্য শত্রুই যথেষ্ট হবে। তাদের একজনও জীবিত থাকবেনা, এমনকি সর্বশেষ লোকটিও মারা যাবে।
[ আল ফিতান: নুয়াইম বিন হাম্মাদ - ৬১২ ]
___________________________________
نعيم بن حماد - ٦١٢
قال ابن عياش فأخبرني عتبة بن تميم
التنوخي عن الوليد بن عامر اليزني عن يزيد بن خمير
عن كعب قال
ترد الترك
الجزيرة حتى يسقوا خيولهم من الفرات
فيبعث الله عليهم
الطاعون
فيقتلهم فلا يفلت
منهم إلا رجل واحد
قال ابن عياش وأخبرني عبد الله بن دينار
عن كعب قال
ينزلون آمد ويشربون من الدجلة والفرات يسعون في
الجزيرة وأهل الإسلام في تلك الجزيرة
لا يستطيعون لهم شيئا فيبعث الله عليهم
الثلج فيه صر وريح وجليد
فإذا هم خامدون
فيرجعون فيقولون إن الله قد أهلكهم وكفاكم العدو ولم يبق منهم أحد قد هلكوا من عند
آخرهم

Execution time: 0.02 render + 0.00 s transfer.