আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة سبع وثمانين

الأحداث التي وقعت فيها

পৃষ্ঠা - ৭২৯৭


বুখারার বাসিন্দাগণ তাকে প্রচুর সম্পদ প্রদান করেছিল এ শর্তে যে, সে কুতড়ায়বার; কাছে গমন
করবে ও তাকে তাদের জন্যে অপমানিত করবে ৷ সে তার কাছে চুক্তি মুতাবিক আগমন করল
এবং একাকী তার সাথে দেখা করার জন্যে আরবী পোপ করল ৷ তখন তিনি তার সাথে একাকী
সাক্ষাত করলেন ৷ তবে কাছে শুধুমাত্র একজন ণ্লাক ছিল যার নাম দিরার ইবন হাশিম ৷ তুন্দার
তাকে বললং : ইনি একজন কর্মচারী ৷ আপনার কাছে হাজ্জাভ্রুজর অব্যাহতি পত্র নিয়ে দ্রুত
আগমন করেছেন অরে আপনি যদি আপনার লোকজন নিয়ে মারডের দিকে অগ্রসর হন এটা
হবে আপনার জানা মঙ্গলজসক ৷ তখন কুতায়বা তার শিয়া নামী পােলামকে তার গর্দান কর্তন
করার জন্যে হুকুম দিলেন ৷ গোলাম তাকে হত্যা করল ৷ তারপর তিনি দিরারকে বললেন£ ভুমি
ও আমি ব্যতীত অন্য কেউ এ ঘটনাটি দেখেও নাই শ্যুন ও নইি ৷ তাই আমি মহান আল্লাহর
নামে অঙ্গীকার করছি যে, যদি এটা আমাদের-যুদ্ধ শেষ হওয়ার পুর্বে প্রকাশ পায়, তাহলে আমি
তোমাকে তার কাছে পৌছিয়ে দিব অর্থাৎ হত্যা করব ৷ তাই তুমি তোমার জিহ্বাকে আমাদের
ব্যাপারে সত্য যত রাখবে ৷ কেননা, যদি বর্তমানে এটা প্রকাশ পায় তাহলে জনগণের সাহায্যে
ভাটা পড়বে এবং দুশমনের জন্যে উৎসাহ বৃদ্ধি পাবে ৷ ন্
তারপর কুতায়বা দণ্ডায়মান হলেন, জনগণকে যুদ্ধের জন্যে উৎসাহিত করলেন এবং ঝাণ্ডা
বহনকারীদের কাছেস্ব গিয়ে তাদেরকেও উৎসাহিত করতে লাণলেন ৷ তাতে জনগণ তুমুল যুদ্ধে
অংশ্যাহণ করলেন ৷ তারপর আল্লাহ তাআল৷ মুসলমানদের উপর ধৈর্য ও সংযম নাযিল করেন
আর দিনের অর্ধেক না হতেই আল্লাহ্ তাআলা তাদের উপর বিজয় ও সাহায্য নাযিল করেন
এবং তুকীরাি চরম ও পরম পরাজয় বরণ করে ৷ মুসলমানপণ ন্তাদ্দের পশ্চাদনুসরণ করেন ৷
তাদের বহু ণ্লাককে হত্যা করেন ৷ তাদের বাকী সঃব্রখ্যকঅধিবাষিপপ শহরে আশ্রয় নেয় ৷
কুতায়বা কযীদৈরকে আদেশ দিলেন যেন শহরঢিৱট্রুক ধ্বংস করে দেয় ৷ তখন তারা প্রচুর
সম্পদের বিনিময়ে সন্ধির আবেদন করে ৷ কুতায়বাহ তাদের সাথে সন্ধি করেন এবংণ্ৰুতাদের
মধ্য থেকে, একজনকে তাদের আমীর নিযুক্ত করেন ৷ আর তার কাছে একদল সৈন্যও কর্তব্যে
নিয়োজিত রাখেন ন্ ৷ তারপর তিনি সেখান থেকে প্রত্যাবর্তন করেন ৷ যখন তিনি তাদের থেকে
১৫ মইিল দুরে আসলেন তারা তাদের সন্ধি ভঙ্গ ;করল, আমীরকে হত্যা করা এবং তাদের
সাথে যারা ছিল তাদ্দের নাক কোট দিল ৷ কুতায়বা তাদের কাছে প্রত্যাবর্তন করেন এবং
তাদেরকে একমাসযাবত অবরোধ করে রাখেন ৷ দলনেতা ও কর্গীদেরকে হুকুম দেন যেন
তাদের নগর দেয়ালে কাঠখড়ি স্থাপন করা হয় ও তার মধ্যে অপ্লিৰুসংযো গ করা হয় ৷ ফলে নগর
দ্দেওয়াল বসে পড়ে ৷ চল্লিশজনক কর্মী নিহত হয় ৷ তখন তারা সন্ধির জন্য আবেদন করে ৷ ণ্
;বি১ন্তু, কুতায়বাহ তা মেনে নিতে অস্বীকৃতি জানান ৷ তারপর তিনি বিজয় লউিকরলেন এবং
যােদ্ধাদেরকে হত্যা করলেন, আর তাদের ছেলে মোয়দেরকে বন্দী করা হলো এবং পনীমত
হিসেবে প্রচুর অর্থসম্পদ অর্জিত হয় ৷ মুসলমানদের বিরুদ্ধে একটি লোক সগ্লোম করেছিল ৷ সে
ছিল কানা ৷ তাকে বন্দী করা :হলো ৷ তখন সে বলল, আমার জীবনের বিনিময়ে আমি ৫টি
দামী চীনা কাপড় প্রদান করছি যায় মুল্য এক লক্ষ মুদ্রা ৷ আমাকে মুক্তি দিন ৷ অন্যান্য নেতারা
তা গ্রহণ করার জন্য কুতায়বাকে ইঙ্গিত করলেন কিন্তু কুতায়বা বললেন, না আল্পাহ্র শপথ,
দ্বিতীয়বার কোন মুসলমানের ক্ষতি করার সুযোগ আর আমি তোমাকে প্রদান করব না ৷ তারপর
তিনি তাকে হত্যা করার হুকুম দিলেন এবং তাকে হত্যা করা হয় ৷ এটা পার্থিব; সম্পদ থেকে
বিরত থাকার একটি উজ্জ্বল দৃষ্টান্ত ৷ তারপর সে যে মুক্তিপণ দেওয়ার জন্যে প্রস্তাব করেছিল
তাও পরে যুদ্ধলব্ধ সম্পদের মধ্যে অভুর্তুক্ত হয়েছিল ৷ কেননা, মুসলমানগণ বায়কান্দ হতে বহু


مَالٍ جَزِيلٍ، وَعَلَى أَنْ يُطْلِقَ كُلَّ مَنْ بِبِلَادِهِ مِنْ أُسَارَى الْمُسْلِمِينَ. وَفِيهَا غَزَا قُتَيْبَةُ بِيكَنْدَ فَاجْتَمَعَ لَهُ مِنَ الْأَتْرَاكِ عِنْدَهَا بَشَرٌ كَثِيرٌ وَجَمٌّ غَفِيرٌ، وَهِيَ مِنْ أَعْمَالِ بُخَارَى فَلَمَّا نَزَلَ بِأَرْضِهِمُ اسْتَنْجَدُوا عَلَيْهِ بِأَهْلِ الصَّغْدِ وَمَنْ حَوْلَهُمْ مِنَ الْأَتْرَاكِ، فَأَتَوْهُمُ فِي جَمْعٍ عَظِيمٍ، فَأَخَذُوا عَلَى قُتَيْبَةَ الطُّرُقَ وَالْمَضَايِقَ، فَتَوَاقَفَ هُوَ وَهُمْ قَرِيبًا مِنْ شَهْرَيْنِ، وَهُوَ لَا يَقْدِرُ أَنْ يَبْعَثَ إِلَيْهِمْ رَسُولًا، وَلَا يَأْتِيَهُ مِنْ جِهَتِهِمْ رَسُولٌ، وَأَبْطَأَ خَبَرُهُ عَلَى الْحَجَّاجِ حَتَّى خَافَ عَلَيْهِ، وَأَشْفَقَ عَلَى مَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْ كَثْرَةِ الْأَعْدَاءِ مِنَ التُّرْكِ، فَأَمَرَ النَّاسَ بِالدُّعَاءِ لَهُمْ فِي الْمَسَاجِدِ، وَكَتَبَ بِذَلِكَ إِلَى الْأَمْصَارِ. وَقَدْ كَانَ قُتَيْبَةُ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتَتِلُونَ مَعَ التُّرْكِ فِي كُلِّ يَوْمٍ، وَكَانَ لِقُتَيْبَةَ عَيْنٌ مِنَ الْعَجَمِ يُقَالُ لَهُ: تَنْدُرُ، فَأَعْطَاهُ أَهْلُ بُخَارَى مَالًا جَزِيلًا عَلَى أَنْ يَأْتِيَ قُتَيْبَةَ فَيُخَذِّلَهُ عَنْهُمْ، فَجَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ: أَخْلِنِي، فَأَخْلَاهُ، فَلَمْ يَبْقَ عِنْدَهُ سِوَى رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ: ضِرَارُ بْنُ حُصَيْنٍ، فَقَالَ لَهُ تَنْدُرُ: هَذَا عَامِلٌ يَقْدَمُ عَلَيْكَ سَرِيعًا بِعَزْلِ الْحَجَّاجِ، فَلَوِ انْصَرَفْتَ بِالنَّاسِ إِلَى مَرْوَ. فَقَالَ قُتَيْبَةُ لِمَوْلَاهُ سِيَاهٍ: اضْرِبْ عُنُقَهُ، فَقَتَلَهُ، ثُمَّ قَالَ قُتَيْبَةُ لِضِرَارٍ: لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ سَمِعَ هَذَا غَيْرِي وَغَيْرُكَ، وَإِنِّي أُعْطِي اللَّهَ عَهْدًا إِنْ ظَهَرَ هَذَا الْخَبَرُ حَتَّى يَنْقَضِيَ حَرْبُنَا لَأُلْحِقَنَّكَ بِهِ، فَامْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، فَإِنَّ انْتِشَارَ هَذَا يَفُتُّ فِي أَعْضَادِ النَّاسِ، ثُمَّ نَهَضَ قُتَيْبَةُ فَحَرَّضَ النَّاسَ عَلَى الْحَرْبِ، وَوَقَفَ عَلَى أَصْحَابِ الرَّايَاتِ يُحَرِّضُهُمْ، فَاقْتَتَلَ النَّاسُ قِتَالًا شَدِيدًا، وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الصَّبْرَ، فَمَا انْتَصَفَ النَّهَارُ