আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ست وتسعين

الكلام على ما يتعلق برأس يحيى بن زكريا عليهما السلام

পৃষ্ঠা - ৭৪৮১


মিনারাকে বুঝানো হয়েছে ৷ আবার কেউ কেউ বলেন : পুর্ব দরযার মধ্যে যে মিনারাটি আছে
সেই মিনারাটিকে বুঝানো হয়েছে ৷ উপরোক্ত হাদীসে বর্ণিত রাসুলুল্লাহ্ (সা)-এর উদ্দেশ্য সম্বন্ধে
আল্লাহ্ তাআলাই অধিক পরিজ্ঞাত ৷ তিনি প্রত্যেকটি বিষয় সম্বন্ধে অবগত ৷ তিনি প্রত্যেকটি
বিষয়ের আরেষ্টনকারী ৷ তিনি প্রত্যেকটি বিষয়ের উপরে সামর্থবান ৷ তিনি প্রত্যেক বিষয়ের
উপরে প্রতাপাষিত ৷ আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীতে অণু-পরিমাণ কিছুই তার অগােচর নয় ৷

ইয়াহইয়া ইবন যাকারিয়্যা (আ)-এর মাথা সংক্রান্ত আলোচনা

ইবন আসাকির বর্ণনা করেন, যায়দ ইবন ওয়াকিদের উদ্ধৃতিতে তিনি বলেন, দামেশকের
জামে মসজিদ নির্মাণের ব্যাপারে খলীফা ওয়ালীদ আমাকে নির্মাণকর্মীদের
পরিদর্শকতত্ত্বাবধায়ক নিয়োগ করলেন ৷ এ সময় আমরা সেখানে এক গুহারসুড়ন্সের সন্ধান
পেলাম ৷ এবং ওয়ালীদকে তা অবহিত করলাম ৷ এরপর যখন রাত্রি হলো তখন তিনি আমাদের
সাথে উপস্থিত হলেন ৷ এ সময় তার সামনে মােমবাতি জ্বলছিল ৷ তিনি যখন আমাদের
আবিষ ৷কৃত সুড়ঙ্গপখে নীচে নামলেন তখন সেখানে ক্ষুদ্রাকৃতির চমৎকার একটি গির্জা দেখতে
পেলেন যার দৈর্ঘ্য তিন গজ এবং প্রস্থ তিন গজ ৷ এরপর সেখানে একটি সিন্দুক পাওয়া গেল ৷
সিন্দুকটি যখন খোলা হলো, তখন তাতে একটি সুগন্ধি পাত্র জাতীয় কৌটার মত পাওয়া গেল ৷
যার ভিতর হযরত ইয়াহ্ইয়া ইবন যাকারিয়্যা আলায়হিস সালামের মাখাশির মুবারক রক্ষিত
ছিল ৷ তার উপর লেখা ছিল এটা হযরত ইয়াহইয়া ইবন যাকারিয়্যা আলায়হিস সালামের
মাথা ৷ এরপর ওয়ালীদের নির্দেশে তা স্বস্থানে ফিরিয়ে দেওয়া হলো ৷ আর তিনি নির্দেশ দিয়ে
বললেন, এই স্থানের স্তন্তুটিকে অন্য সকল স্তম্ভ থেকে পৃথক করে নির্মাণ কর ৷ তখন সে অনুযায়ী
সে স্থানের উপর মাথা’ সংরক্ষণের স্তম্ভ নির্মাণ করা হলো ৷ যায়দ ইবন ওয়াকীদের উদ্ধৃতিতে
একটি বর্ণনায় আছে যে, ঐ স্থানটি জ্জি গম্বুজের স্তস্তসমুহের একটির নীচে অর্থাৎ গম্বুজ নির্মাণের
পুর্বে ৷ তিনি আরও বলেন, (মাথাটি যখন আবিষ্কৃত হয়, তখনও পর্যন্ত) মাথাটির চুল ও চামড়া
অক্ষত ছিল ৷ ওয়ালীদ ইবন মুসলিম বর্ণনা করেন যায়দ ইবন ওয়াকিদের সুত্রে ৷ তিনি বলেন,
মজলিসে বাজীলার নিকটস্থ সম্মুখবর্তী পুর্বপ্রান্তীয় লীতু৷ থেকে বের করার পর আমি হযরত
ইয়াহইয়া ইবন যাকারিয়্যা আলায়হিস সালামের মাথা প্রত্যক্ষ করেছি ৷ পরবভীতিত তাকে
(বর্তমানে বিদ্যমান) কাসা স্তম্বের নীচে সংরক্ষণ করা হয়েছে ৷ এ প্রসঙ্গে ইমাম আওয়াঈ এবং
ওয়ালীদ ইবন মুসলিম বলেন, এই স্তম্ভটি হলো রড প্রশস্ত মাথাওয়ালা চতুর্থ স্তম্ভ ৷

এ ছাড়া আবু রাকর ইবনুল বারামী বর্ণনা করেন, আহমাদ ইবন আনাস ইবন মালিক সুত্রে
সুফয়ান ছাওরী হতে ৷ তিনি বলেন, দামেশকের জামি মসজিদের এক রাকআত নামায তিরিশ
হাজার রাকআত নামাযের বরাবর ৷ অবশ্য এটা অতি অদ্ভুত’ বদুনাি ৷ আর ইবন আসাকির
বর্ণনা করেন, আবু মুসহির সুত্রে মুনযির ইবন নাফি হতে তার পিতার উদ্ধৃতিতে আর
আরেকটি রিওয়ায়াত অনুযায়ী নামােল্লিখিত এক ব্যজ্যি উদ্ধৃতািত যে (একবার) ওয়াছিলা
ইবন আসকা দামেশকের জামে মসজিদের জায়রুওয়ান দ্বারের সংলগ্ন দ্বার দিয়ে বের হলেন ৷
এমন সময় তিনি কাব আল আহ্বারের সাক্ষাৎ পেলেন ৷ তিনি তাকে প্রশ্ন করলেন, আপনি
কোথায় চলেছেন ? কাব বললেন, আমি তো বায়তৃল মাকদিসের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হ্য়েছি ৷
একথা শুনে কাব তাকে বললেন, আপনি আমার সাথে আসুন, আমি আপনাকে এই মসজিদে
এমন একটি স্থান দেখিয়ে দিব, যে ব্যক্তি যে স্থানে নামায পড়ল সে যেন বায়তু ল মাকদািস


[الْكَلَامُ عَلَى مَا يَتَعَلَّقُ بِرَأْسِ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَلَيْهِمَا السَّلَامُ] وَرَوَى ابْنُ عَسَاكِرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقَدٍ قَالَ: وَكَّلَنِي الْوَلِيدُ عَلَى الْعُمَّالِ فِي بِنَاءِ جَامِعِ دِمَشْقَ فَوَجَدْنَا فِيهِ مَغَارَةً، فَعَرَّفْنَا الْوَلِيدَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ وَافَانَا وَبَيْنَ يَدَيْهِ الشَّمْعُ، فَنَزَلَ فَإِذَا هِيَ كَنِيسَةٌ لَطِيفَةٌ ثَلَاثَةُ أَذْرُعٍ فِي ثَلَاثَةِ أَذْرُعٍ، وَإِذَا فِيهَا صُنْدُوقٌ، فَفَتَحَ الصُّنْدُوقَ فَإِذَا فِيهِ سَفَطٌ، وَفِي السَّفَطِ رَأْسُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ: هَذَا رَأْسُ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا. فَأَمَرَ بِهِ الْوَلِيدُ فَرُدَّ إِلَى الْمَكَانِ. وَقَالَ: اجْعَلُوا الْعَمُودَ الَّذِي فَوْقَهُ مُغَيَّرًا مِنْ بَيْنِ الْأَعْمِدَةِ. فَجُعِلَ عَلَيْهِ عَمُودٌ مُسَفَّطَ الرَّأْسِ. وَفِي رِوَايَةٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقَدٍ: أَنَّ ذَلِكَ الْمَوْضِعَ كَانَ تَحْتَ رُكْنٍ مِنْ أَرْكَانِ الْقُبَّةِ يَعْنِي قَبْلَ أَنْ تُبْنَى قَالَ: وَكَانَ عَلَى الرَّأْسِ شَعْرٌ وَبَشَرٌ. وَقَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَاقَدٍ، قَالَ: حَضَرْتُ رَأْسَ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا، وَقَدْ أُخْرِجَ مِنَ اللِّيطَةِ الْقِبْلِيَّةِ الشَّرْقِيَّةِ الَّتِي عِنْدَ مَجْلِسِ بُجَيْلَةَ، فَوُضِعَ تَحْتَ عَمُودِ السِّبْطِ السَّكَاسِكِ.
পৃষ্ঠা - ৭৪৮২
قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ: هُوَ الْعَمُودُ الرَّابِعُ الْمُسَفَّطُ. وَرَوَى أَبُو بَكْرِ بْنُ الْبِرَامِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ أَبِي زِيَادٍ، وَأَبِي أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيَّيْنِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ بِثَلَاثِينَ أَلْفَ صَلَاةٍ. وَهَذَا غَرِيبٌ جِدًّا. وَرَوَى ابْنُ عَسَاكِرَ، مِنْ طَرِيقِ أَبِي مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ نَافِعٍ مَوْلَى أَمِّ عَمْرٍو بِنْتِ مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ وَفِي رِوَايَةٍ: عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ أَنَّ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ خَرَجَ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ الَّذِي يَلِي بَابَ جَيْرُونَ فَلَقِيَهُ كَعْبُ الْأَحْبَارِ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ وَاثِلَةُ: أُرِيدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ. فَقَالَ: تَعَالَ حَتَّى أُرِيَكَ مَوْضِعًا فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، مَنْ صَلَّى فِيهِ فَكَأَنَّمَا صَلَّى فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ. فَذَهَبَ بِهِ فَأَرَاهُ مَا بَيْنَ الْبَابِ الْأَصْفَرِ الَّذِي يَخْرُجُ مِنْهُ الْوَالِي إِلَى الْحَنِيَّةِ يَعْنِي الْقَنْطَرَةَ الْغَرْبِيَّةَ فَقَالَ: مَنْ صَلَّى فِيمَا بَيْنَ هَذَيْنِ فَكَأَنَّمَا صَلَّى فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ. فَقَالَ وَاثِلَةُ: إِنَّهُ لَمَجْلِسِي وَمَجْلِسُ قَوْمِي. قَالَ كَعْبٌ: هُوَ ذَاكَ. وَهَذَا أَيْضًا غَرِيبٌ جِدًّا وَمُنْكَرٌ، وَلَا يُعْتَمَدُ عَلَى مِثْلِهِ. وَعَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ قَالَ: لَمَّا أَمَرَ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بِبِنَاءِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ
পৃষ্ঠা - ৭৪৮৩

নামায পড়ল ৷ এরপর তিনি তাকে খলীফার বের হওয়ার আলবাবুল আসফার’ হতে হানিয়্যা
পর্যন্ত অর্থাৎ পশ্চিম প্রান্তের পুল পর্যন্ত স্থান দেখালেন ৷ তারপর তিনি বললেন, যে ব্যক্তি এ
দৃইয়ের মধ্যবর্তী স্থানে নামায পড়ল সে যেন বায়তুল মাকদিসে নামায পড়ল ৷ তখন ওয়াসিলা
বললেন, এতো আমার ও আমার গোষ্ঠীর বসার স্থান ! কাব বললেন, তাহলেও তা এমন
মর্যাদাপুর্ণ ৷ তবে এটিও অতি অদ্ভুত’ ও “অগ্রহণযােগ্য’ রিওয়ায়াত ৷ এর উপর নির্ভর করা যায়
না ৷ ওয়ালীদ ইবন মুসলিম হতে বর্ণিত আছে ৷ তিনি বলেন, খলীফা ওয়ালীদ ইবন আবদুল
মালিক যখন দামেস্কের জামে মসজিদ নির্মাণের নির্দেশ দিলেন ৷ তখন লোকেরা মসজিদের
সম্মুখভাগের দেওয়ালে পাথরের একটি ফলক আবিষ্কার করল যাতে থােদইি করে লিখিত
একটি পত্র ছিল ৷ প্রথমে তারা সেটি খলীফা ওয়ালীদের কাছে পাঠাল এরপর তিনি সেটিকে
রােমকদের কাছে পাঠালেন কিন্তু তারা তার মর্মোদ্ধারে ব্যর্থ হল ৷ তখন তিনি পত্রটিকে
দামেস্কে অবস্থানকারী অবশিষ্ট আসবানীয়দের কাছে পাঠালেন ৷ কিন্তু তারাও তার মর্মোদ্ধারে
সমর্থ হলো না ৷ এ সময় তাকে ওয়াহ্ব ইবন মুনাব্বিহ-এর সন্ধান দেওয়া হল তখন তিনি
তাকে ডেকে পাঠালেন ৷ ওয়াহ্ব যখন তার কাছে আসলেন তখন তিনি তাকে ফলকটির
উৎসমুল সম্পর্কে অবহিত করলেন ৷ তারপর লোকেরা তাকে ঐ দেওয়ালে পেল ৷ কথিত আছে,
এই দেওয়ালের নির্মাতা হযরত হ্দ আলায়হিস সালাম ওয়াহ্ব যখন ফলকটির দিকে
তাকালেন, তখন তিনি মাথা বাকািয় পড়তে লাগলেন পরম করুণাময় আল্লাহর নামে আরও
করছি! হে মানব সন্তান, তুমি যদি তোমার অবশিষ্ট আয়ুর স্বল্পত্বা প্রত্যক্ষ করতে তাহলে
নিজের দীর্ঘ আশা-আকাক্ষোর ব্যাপারে নিরাসক্ত হতে ৷ তুমি অনুতাপের শিকার হবে ৷ যদি
তোমার পদস্থালন ঘটে এবং স্বজন-সহচর তোমাকে সাহায্য না করে, প্রিয়জ়ন তোমাকে ছেড়ে
যায় এবং নদী ও নিকটজন তোমাকে ত্যাগ করে যায় ৷ তারপর তোমার অবস্থা এমন হয়ে যায়
যে, তোমাকে আহ্বান করা হয়, কিংচু, তুমি সাড়া দাও না ৷ আর না তুমি আপনজনদের মাঝে
প্রত্যাবর্তনকারী, না তোমার পুণ্যকর্মে অতিরিক্ত পুণ্যযােগকারী ৷ সুতরাং নিজের জন্য আমল
কর কিয়ামত দিবসের পুর্বে, অনুতাপ অনুশোচনার পুর্বে, তোমার মৃত্যুকাল আসার পুর্বে,
পুৰুছুম্বতামার রুহ কবয হওয়ার পুর্বে ৷ আর তখন তোমার সঞ্চিত কোন অর্থসম্পদ, সন্তান-সততি

ৎবা ভইি কোন উপকার করবে না ৷ তারপর তোমার গন্তব্য মাটির আড়ালে মৃতদের
টুতিবেশীত্বে ৷ কাজেই মৃত্যুর পুর্বে তুমি জীবনকে সুবর্ণ সুযোগ গণ্য কর ৷ তদ্র্যপ দুর্বলতার পুর্বে
সবলতাকে এবং অসুস্থতার পুর্বে সুস্থুতাকে এবং ণ্ক্রাধ সৎবরণের কারণে ধৃত হওয়ার পুর্বে,
তোমার ও তোমার আমলের মাঝে অতভুরায় সৃষ্টি হওয়ার পুর্বে আর এটা দাউদের (আ)
যামানায় লিখিত ৷

ইবন আসাকির বলেন, আবু মুহাম্মাদ নান সুলামীর সুত্রে ইবনুল বারামী হতে ৩তিনি
বলেন, আমি আবু মারওয়ান আবদুর রহমান ইবন উমর আল-মাযিনীকে বলতে শুনেছি,
খলীফা ওয়ালীদ ইবন আবদুল মালিকের খিলাফতকালে দামেস্কের জামে মসজিদ নির্মাণকালে
লোকজন একটি স্থান খুড়ল, তখন তারা যে স্থানে একটি বন্ধ দরযার সন্ধান পেল ৷ এ সময়
তারা দরজাটি না খুলে ওয়ালীদকে জানাল ৷ এরপর তিনি সেখানে উপস্থিত হলেন এবংতার
সামনে দরযাটি খোলা হল ৷ এ সময় দেখা গেল সেই দরযার অভ্যন্তরে একটি গুহা আর সেই
গুহাতে পাথরের তৈরী এক মানব মুর্তি পাথর নির্মিত এক অশ্বে৷ আরোহণ করে বসে আছে ৷
মুর্তিটির এক হাতে ছিল একটি চাবুক আর অপর হাতটি ছিল মুষ্টিবদ্ধ ৷ এরপর খলীফার
নির্দেশে মুর্তির মুষ্টিবদ্ধ হাত ভেঙ্গে ফেলা হল তখন তাতে দুটি শস্যদানা পাওয়া গেল,
দানাদুটির একটি হল গমের আর অন্যটি যবের ৷ আর তিনি যখন এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন


وَجَدُوا فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ الْقِبْلِيِّ لَوْحًا مِنْ حَجَرٍ فِيهِ كِتَابٌ نَقْشٌ، فَأَتَوْا بِهِ الْوَلِيدَ، فَبَعَثَ إِلَى الرُّومِ، فَلَمْ يَسْتَخْرِجُوهُ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ، فَلَمْ يَسْتَخْرِجُوهُ، ثُمَّ بَعَثَ إِلَى مَنْ كَانَ بِدِمَشْقَ مِنْ بَقِيَّةِ الْأَشْبَانِ، فَلَمْ يَسْتَخْرِجُوهُ. فَدُلَّ عَلَى وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ أَخْبَرَهُ بِمَوْضِعِ ذَلِكَ اللَّوْحِ، فَوَجَدُوهُ فِي ذَلِكَ الْحَائِطِ وَيُقَالُ: إِنْ ذَلِكَ الْحَائِطَ بَنَاهُ هُودٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ وَهْبٌ حَرَّكَ رَأْسَهُ وَقَرَأَهُ فَإِذَا هُوَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، ابْنَ آدَمَ، لَوْ رَأَيْتَ يَسِيرَ مَا بَقِيَ مِنْ أَجَلِكَ، لَزَهَدْتَ فِي طُولِ مَا تَرْجُو مِنْ أَمَلِكَ، وَإِنَّمَا تَلْقَى نَدَمَكَ. لَوْ قَدْ زَلَّتْ بِكَ قَدَمُكَ، وَأَسْلَمَكَ أَهْلُكَ وَحَشَمُكَ، وَانْصَرَفَ عَنْكَ الْحَبِيبُ، وَوَدَّعَكَ الْقَرِيبُ، ثُمَّ صِرْتَ تُدْعَى فَلَا تُجِيبُ، فَلَا أَنْتَ إِلَى أَهْلِكَ عَائِدٌ، وَلَا فِي عَمَلِكَ زَائِدٌ، فَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَقَبْلَ الْحَسْرَةِ وَالنَّدَامَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ بِكَ أَجَلُكَ، وَتُنْزَعَ مِنْكَ رُوحُكَ، فَلَا يَنْفَعُكَ مَالٌ جَمَعْتَهُ، وَلَا وَلَدٌ وَلَدْتَهُ، وَلَا أَخٌ تَرَكْتَهُ، ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى بَرْزَخِ الثَّرَى، وَمُجَاوَرَةِ الْمَوْتَى، فَاغْتَنِمِ الْحَيَاةَ قَبْلَ الْمَوْتِ، وَالْقُوَّةَ قَبْلَ الضَّعْفِ، وَالصِّحَّةَ قَبْلَ السَّقَمِ، قَبْلَ أَنْ تُؤْخَذَ بِالْكَظْمِ، وَيُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ
পৃষ্ঠা - ৭৪৮৪
الْعَمَلِ. وَكُتِبَ فِي زَمَنِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَلَيْهِمَا السَّلَامُ. وَقَالَ ابْنُ عَسَاكِرَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مُحَمَّدٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّمِيمِيِّ، أَنْبَأَنَا تَمَّامٌ الرَّازِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ الْبِرَامِيِّ، سَمِعْتُ أَبَا مَرْوَانَ عَبْدَ الرَّحِيمِ بْنَ عُمَرَ الْمَازِنِيَّ، يَقُولُ: لَمَّا كَانَ فِي أَيَّامِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ وَبِنَائِهِ الْمَسْجِدَ احْتَفَرُوا فِيهِ مَوْضِعًا، فَوَجَدُوا بَابًا مِنْ حِجَارَةٍ مُغْلَقًا، فَلَمْ يَفْتَحُوهُ، وَأَعْلَمُوا بِهِ الْوَلِيدَ، فَخَرَجَ مِنْ دَارِهِ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِ، وَفُتِحَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا دَاخِلُهُ مَغَارَةٌ فِيهَا تَمْثَالُ إِنْسَانٍ مِنْ حِجَارَةٍ عَلَى فَرَسٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِي يَدِ التَّمْثَالِ الْوَاحِدَةِ الدُّرَّةُ الَّتِي كَانَتْ فِي الْمِحْرَابِ، وَيَدُهُ الْأُخْرَى مَقْبُوضَةٌ، فَأَمَرَ بِهَا فَكُسِرَتْ، فَإِذَا فِيهَا حَبَّتَانِ; حَبَّةُ قَمْحٍ وَحَبَّةُ شَعِيرٍ، فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فَقِيلَ لَهُ: لَوْ تَرَكْتَ الْكَفَّ لَمْ تَكْسِرْهَا لَمْ يُسَوِّسْ فِي هَذَا الْبَلَدِ قَمْحٌ وَلَا شَعِيرٌ. وَقَالَ الْحَافِظُ أَحْمَدُ الْوَرَّاقُ، وَكَانَ قَدْ عُمِّرَ مِائَةَ سَنَةٍ: سَمِعْتُ بَعْضَ الشُّيُوخِ يَقُولُ: لَمَّا دَخَلَ الْمُسْلِمُونَ دِمَشْقَ وَجَدُوا عَلَى الْعَمُودِ الَّذِي عَلَى الْمِقْسِلَّاطِ عَلَى السَّفُّودِ الْحَدِيدِ الَّذِي فِي أَعْلَاهُ صَنَمًا مَادًّا يَدَهُ بِكَفٍّ مُطْبَقَةٍ، فَكَسَرُوهُ، فَإِذَا فِي يَدِهِ حَبَّةُ قَمْحٍ، فَسَأَلُوا عَنْ ذَلِكَ، فَقِيلَ لَهُمْ: هَذِهِ الْحَبَّةُ الْقَمْحِ جَعَلَهَا حُكَمَاءُ الْيُونَانِ فِي كَفِّ هَذَا الصَّنَمِ طِلَّسْمًا، حَتَّى لَا يُسَوِّسَ الْقَمْحُ،
পৃষ্ঠা - ৭৪৮৫


তখন তাকে বলা হলো আপনি যদি এই মুর্তির মুষ্টিবদ্ধ হাত না ভাঙ্গতেন তাহলে এই শহরে
কোন গম বা যবে পোকা লাগত না ৷ হাফিয আবু হামদান আল-ওয়াররাক বলেন, উল্লেখ্য যে,
তিনি শত বৎসর আয়ুলাভ করেছিলেন কোন কোন বৃদ্ধকে আমি বলতে শুনেছি, মুসলমানগণ
যখন বিজয়ীর বেশে দামেশকে প্রবেশ করেন তারা এর বর্তমান জামি মসজিদের একটি স্তন্তের১
স্থানে একটি মুষ্টিবদ্ধ হাত প্রসাবিতকারী মুর্তি দেখতে পান ৷ এরপর মুষ্টিবদ্ধ হাত ভেঙ্গে তারা
দেখতে পান তাতে রয়েছে গমের একটি দানা ৷ তখন তারা এ সম্পর্কে প্রশ্ন করেন ৷ জবাবে
তাদেরকে বলা হলো, এটি একটি গমের দানা ৷ চিকিৎসাবিদগণ একে প্রতিষেধ্ক ওষুধ করে
ৎরক্ষণ করেছেন যাতে বছরের পর বছর অতিবাহিত হলেও এ শহরের মওজুদ করা গম
পােকাক্রাত না হয় ৷
ইবন আসাকির বলেন, আমি নিজে এতে মিকলাসাত গির্জার পুলসমুহের উপর নৌহশিক
দেখেছি ৷ যা নির্মিত ছিল দামেশকের বড় বাজারস্থ পুলসমুহের উপর, বর্তমান সাবান ও সুগন্ধি
বিক্রেতাদের বসার স্থানে ৷ আর মুসলমড়ানগণের দামেশক বিজয়ের দিন মুসলিম ফৌজ
সেখানেই সমবেত হয় ৷ আবু উবায়দাহ্ (সেখানে প্রবেশ করেন) বার আলজাবিয়া২ দিয়ে,
খালিদ ইবন ওয়ালীদ বাবুশৃ শারকী দিয়ে, ইয়াযীদ ইবন আসু সুফ্য়ান বাবুল জাবিয়া আসৃ
সগীর দিয়ে ৷
আবদুল আষীয আত্তামীমী বলেন, আবু নসর আবদুল ওয়াহ্হাব ইবন আব্দুল্লাহ্
আল-মুররী হতে তিনি বলেন, আমি দামেশকের একদল প্রবীণ অধিঘাসীকে বলতে শুনেছি,
দামেশকের জামি মসজািদঃ৷ ছাদে একাধিক প্রতিষেধক ওষুধ সংরক্ষিত আছে যা চিকিৎসকগণ
ছাদের সামনের দেওয়াল সংলগ্ন অংশে স্থাপন করেছেন ৷ সেখানে সানুনিয়্যাতের২ প্রতিষেধকৃ
বিদ্যমান, ফলে যে সকল ময়লা ও আবত্তনাি হতে তাদের উৎপত্তি তার মাধ্যমে তারা সেখানে
প্রবেশ করে না এবং বাসা বানায় না, এবং সেখানে কোন কাকও প্রবেশ করে না ৷ এ ছাড়া
সেখানে ইদুর, সাপ ও কিছু নাশক প্রতিষেধক বিদ্যমান ৷ ফলে মানুষ সেখানে ইদুর ছাড়া এ
জাতীয় কোন প্রাণী দেখে নইি ৷ আর সন্দেহ করা হয় যে, ইদুর নাশক প্রতিষেধক নিঃশেষ হয়ে
গেছে ৷ এমনকি সেখানে মাকড়সা নাশক প্রতিয়েধকও বিদ্যমান ৷ ফলে সেখানে মাকড়সা জাল
বুনে না ৷ অন্য বর্ণনায় রয়েছে ফলে তাতে ধুলাবালি ও ময়লা জমতে পারে না ৷
হাফিয ইবন আসাকির বলেন, আমি আমার দাদা ইয়াহ্ইয়৷ ইবন আলীকে উল্লেখ করতে
শুনেছি যে, তিনি অগ্নিকাণ্ড সংঘটিত হওয়ার পুর্বে সকল প্রকার কীটনাশকের সন্ধান
পেয়েছিলেন, যা তার ছাদে ঝুলানাে ছিল ৷ এছাড়া তিনি একথাও উল্লেখ করেছেন যে, অগ্নিকাণ্ড
সংঘটিত হওয়ার পুর্বে জামি দামেশকে কোন কীটপতঙ্গের অস্তিত্ব ছিল না ৷ এরপর যখন
চারশ একষট্টি হিজরীর শা’বান মাসের পনের তারিখ অপরাহ্রকালে জামি দামেশকে সংঘটিত
অগ্নিকাণ্ডে এই সকল কীটনাশক পুড়ে যায়-আর এ সময় দামেশকে বহুপ্রকার কীটনাশকের
প্রচলন ছিল আর অগ্নিকাণ্ডে পুড়ে যাওয়ার পর শুধুমাত্র আলাভীদের বাজারের দিকের স্তম্ভটি
অক্ষত ছিল যার মাথায় ছিল বিশাল বলাকৃতির অবয়ব ৷ এই স্তন্তটি পশুপালের পেশাবের কারণে
দুর্বল হয়ে পড়ে ৷ ংলোক্যো৷ যখন তার চারপাশে কোন পশুকে তিনবার ঘোরাত তখন তার পেট
খারাপ হতো ৷ আর আমাদের শারখ ইবন তায়মিয়াহ বলেন, এটা হলো এক মুশরিকের পৃথক
কবর ৷ সেখানে সে সমাহিত এবং আযাবপ্রাপ্ত ৷ কোন পশু যখন তার আর্ত চিৎকার শুনে, তখন
সে ত্রস্থ আতঙ্কিত হয়, ফলে তার উদরস্থ সবকিছু নড়ে উঠে এবং তার পেট খারাপ হয় ৷ তিনি
১ স্তন্তটি মিকলাসাত নামক গির্জার স্থানে নির্মিত হওয়ায় মিকলাসাত স্তম্ভ’ নামে পরিচিত ৷
২ প্রত্যেকটি তৎকালীন দামেশক শহরের জ্যি জ্যি প্রবেশদ্বারের নাম ৷


وَلَوْ أَقَامَ سِنِينَ كَثِيرَةً. قَالَ ابْنُ عَسَاكِرَ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَنَا هَذَا السَّفُّودَ عَلَى قَنَاطِرِ كَنِيسَةِ الْمِقْسِلَّاطِ، فَلَمَّا هُدِمَتِ الْقَنَاطِرُ ذَهَبَ. قُلْتُ: كَنِيسَةُ الْمِقْسِلَّاطِ كَانَتْ مَبْنِيَّةً فَوْقَ الْقَنَاطِرِ الَّتِي فِي السُّوقِ الْكَبِيرِ، عِنْدَ الصَّابُونِيِّينَ وَالْعَطَّارِينَ الْيَوْمَ، وَعِنْدَهَا اجْتَمَعَتْ جُيُوشُ الْإِسْلَامِ يَوْمَ فَتْحِ دِمَشْقَ، دَخَلَ أَبُو عُبَيْدَةَ مِنْ بَابِ الْجَابِيَةِ، وَخَالِدٌ مِنَ الْبَابِ الشَّرْقِيِّ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ مِنْ بَابِ الْجَابِيَةِ الصَّغِيرِ، كَمَا قَدَّمْنَا، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ وَالْمِنَّةُ. وَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ التَّمِيمِيُّ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ: سَمِعْتُ جَمَاعَةً مِنْ شُيُوخِ أَهْلِ دِمَشْقَ يَقُولُونَ: إِنَّ فِي سَقْفِ مَسْجِدِ الْجَامِعِ طَلَاسِمَ عَمِلَهَا الْحُكَمَاءُ فِي السَّقْفِ، مِمَّا يَلِي الْحَائِطَ الْقِبْلِيَّ، فِيهَا طَلَاسِمُ لِلصَّنُونِيَّاتِ، لَا تَدْخُلُهُ وَلَا تُعَشِّشُ فِيهِ مِنْ جِهَةِ الْأَوْسَاخِ الَّتِي تَكُونُ مِنْهَا، وَلَا يَدْخُلُهُ غُرَابٌ، وَطِلَّسْمٌ لِلْفَأْرِ وَالْحَيَّاتِ وَالْعَقَارِبِ مَا أَبْصَرَ النَّاسُ مِنْ هَذَا شَيْئًا إِلَّا الْفَأْرَ، وَيُشَكُّ أَنْ يَكُونَ قَدْ عُدِمَ طِلَّسْمُهَا وَطِلَّسْمٌ لِلْعَنْكَبُوتِ
পৃষ্ঠা - ৭৪৮৬
حَتَّى لَا يَنْسِجَ فِي زَوَايَاهُ، فَيَرْكَبُهُ الْغُبَارُ وَالْوَسَخُ. قَالَ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ: وَسَمِعْتُ جَدِّي أَبَا الْفَضْلِ يَحْيَى بْنَ عَلِيٍّ الْقَاضِيَ، يَذْكُرُ أَنَّهُ أَدْرَكَ فِي الْجَامِعِ قَبْلَ حَرِيقِهِ طِلَّسْمَاتٍ لِسَائِرِ الْحَشَرَاتِ، مُعَلَّقَةً فِي السَّقْفِ فَوْقَ الْبَطَائِنِ مِمَّا يَلِي السُّبْعَ، وَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُوجَدُ فِي الْجَامِعِ شَيْءٌ مِنَ الْحَشَرَاتِ قَبْلَ الْحَرِيقِ، فَلَمَّا احْتَرَقَتِ الطِّلَّسْمَاتُ وُجِدَتْ، وَكَانَ حَرِيقُ الْجَامِعِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ بَعْدَ الْعَصْرِ سَنَةَ إِحْدَى وَسِتِّينَ وَأَرْبَعِمِائَةٍ. وَقَدْ كَانَتْ بِدِمَشْقَ طِلَّسْمَاتٌ كَثِيرَةٌ، وَلَمْ يَبْقَ مِنْهَا سِوَى الْعَمُودِ الَّذِي بِسُوقِ الْعَلَبِيِّينَ الْيَوْمَ الَّذِي فِي أَعْلَاهُ مِثْلُ الْكُرَةِ الْعَظِيمَةِ، وَهُوَ لِعُسْرِ بَوْلِ الدَّوَابِّ إِذَا دَارُوا بِالدَّابَّةِ حَوْلَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ انْطَلَقَ. وَقَدْ كَانَ شَيْخُنَا الْعَلَّامَةُ أَبُو الْعَبَّاسِ ابْنُ تَيْمِيَّةَ رَحِمَهُ اللَّهُ يَقُولُ: إِنَّمَا هَذَا قَبْرُ مُشْرِكٍ مُتَمَرِّدٍ مَدْفُونٌ هُنَالِكَ يُعَذَّبُ، فَإِذَا سَمِعَتِ الدَّابَّةُ صِيَاحَهُ فَزِعَتْ فَانْطَلَقَ طَبْعُهَا. قَالَ: وَلِهَذَا يَذْهَبُونَ بِالدَّوَابِّ إِلَى مَقَابِرِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى إِذَا مَغَلَتْ فَيَنْطَلِقُ طِبَاعُهَا وَتَرُوثُ، وَمَا ذَاكَ إِلَّا أَنَّهَا تَسْمَعُ أَصْوَاتَهُمْ وَهُمْ يُعَذَّبُونَ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.