আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ثنتين وستين

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

وممن توفي في هذه السنة من الأعيان

পৃষ্ঠা - ৬৭৮৫

আব-রাবী ইবন খুসাইম

তার কুনিয়াত ছিল আবু ইয়াযীদ ও উপাধি ছিল আল কুফী ৷ তিনি আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ
(রা) এর একজন সাথী ছিলেন ৷ আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা)৩ তাকে একদিন বলেছিলেন,
“আমি যখনই ওে মােকে দেখি তখনই আল্পাহ্র ভয়ে কম্পবান ব্যক্তিদের কথা আমার স্মরণে
আসে ৷ যদি রাসুল (সা) তোমাকে দেখতেন তাহলে তিনি তোমাকে অবশ্যই ভালবাসতেন ৷
এভাবে ইবন মাসউদ (বা) প্রায় সময় তার প্রশংসা করতেন ৷ ইমাম শাবী ,(ৱা) বলতেন,
“রাবী ছিলেন সত্যের এক খনি ৷ তিনি ছিলেন আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) এর পরহেযগার
ব্যক্তিতৃ সম্বন্ধে প্রশ্ন করার প্রয়োজন পড়ে না ৷ তার বহু গুণাবলী দেখতে পাওয়া যায় ৷ ইব্ৰুল
জাওযী এবছরেই তিনি মৃত্যুমুখে পতিত হয়েছেন বলে নির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন ৷

আবু শাবাল আলকাম৷ ইবন কাউস আন-নাখয়ী আল-কুফী
তিনি আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা)-এরং জ্ঞানী ও ংবিগ্রিষ্টি সাথীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন ৷ তিনি
আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ (রা) এর মত ছিলেন ৷ আলকাম৷ বহু সাহাবী থেকে হাদীস বর্ণনা
করেন ৷ অন্য দিকে তার থেকে বহু তাবিঈ হাদীস বর্ণনা করেছেন ৷

উক্বা ইবন নাফি আল ফিহ্রী

জ্জীকে দশ হাজার সৈন্য নিয়ে হযরত আমীরে মুআবীয়া (রা) আফ্রিকার অভিযানে প্রেরণ
করেন এবং তিনি তা বিজয় করেন ৷ কায়রওয়ানে তিনি বাসস্থান তৈরি করেন ৷ ঐ জায়গাটি
ছিল বনাঞ্চল, হিংস্র প্রাণী, সরীসৃপ ও কীট পতঙ্গে পরিপুর্ণ ৷ তখন তিনি আল্লাহর কাছে দুআ

, করেন ৷ তাতে দেখা গেল এগুলো তাদের ছানা ও শাবকদের নিয়ে বাসা ও গর্ত থেকে বের

, হয়ে গেল ৷ তখন তিনি ঐ জায়গাটি মানুষের বসবাসের জন্য তৈরি করলেন ৷ এবছর পর্যন্ত
তিনি ওৰা নে বসবাস করেছিলেন ৷ তিনি রােমক ও বারবার প্রভৃতি বিতিন্ন সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে
লডইি করে এবহ্ব শাহাদাৎ বরণ করেন ৷

আম্র ইবন হাঘম (রা)

তিনি একজন সাহাবী ছিলেন ৷ রাসুল (মা) তাকে নাজরানের প্রশাসক নিযুক্ত করেছিলেন ৷
তখন তার বয়স ছিল ১ ৭ বছর ৷ নাজরানে তিনি দীর্ঘ সময় বসবাস করেন এবং ইয়াযীদ ইবন
মু আবিয়ার যুগ পর্যন্ত জীবিত ছিলেন ৷

মুসলিম ইবন মুখাল্লাদ আল-আনসারী (রা)

তার উপাধি ছিল আয় যারক হিজবরু৩ তের বছর তিনি জন্মগ্রহণ করেন এবং রাসুল (সা)
থেকে দীনের কথা শুনেন ৷ তিনি মিসর বিজয়ে অং শণ্নহণ করেন ৷ মু আবিয়া (না) ও ইয়াযীদের

পক্ষ থেকে তিনি সেখানে সেনাপতির দায়িত্ব পালন করেন ৷ এ বছর যুলকা দাহ মাসে তিনি
ইনতিকাল করেন ৷

মুসলিম ইবন মুআবিয়া আদ-দায়লার্মী (রা)
তিনি একজন সম্মানিত সাহাবী ছিলেন ৷ কাফিরদের পক্ষে বদর উহুদ ও খন্দকের যুদ্ধে
তিনি অংশগ্রহণ করেন ৷ মুসলমানদের প্রতি তার মনে একটি আক্রোশ ছিল ৷৩ তারপর তিনি
আল-বিদায়া ওয়ান নিহায়া (৮ম খণ্ড)-৫ ১




وَلُزُومِ الْجَمَاعَةِ، فَسَارَ إِلَيْهِمْ فَفَعَلَ مَا أَمَرَهُ يَزِيدُ وَخَوَّفَهُمُ الْفِتْنَةَ، وَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ الْفِتْنَةَ وَخِيمَةٌ. وَقَالَ: لَا طَاقَةَ لَكُمْ بِأَهْلِ الشَّامِ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ الْعَدَوِيُّ: مَا حَمَلَكَ يَا نُعْمَانُ عَلَى تَفْرِيقِ جَمَاعَتِنَا وَفَسَادِ مَا أَصْلَحَ اللَّهُ مِنْ أَمْرِنَا؟ فَقَالَ لَهُ النُّعْمَانُ: أَمَا وَاللَّهِ لَكَأَنِّي بِكَ لَوْ قَدْ نَزَلَتْ تِلْكَ الَّتِي تَدْعُو إِلَيْهَا، وَقَامَتِ الرِّجَالُ عَلَى الرَّكْبِ تَضْرِبُ مَفَارِقَ الْقَوْمِ وَجِبَاهَهُمْ بِالسُّيُوفِ، وَدَارَتْ رَحَا الْمَوْتِ بَيْنَ الْفَرِيقَيْنِ، وَكَأَنِّي بِكَ قَدْ ضَرَبْتَ جَنْبَ بَغْلَتِكَ إِلَى مَكَّةَ وَخَلَّفْتَ هَؤُلَاءِ الْمَسَاكِينَ - يَعْنِي الْأَنْصَارَ - يُقْتَلُونَ فِي سِكَكِهِمْ وَمَسَاجِدِهِمْ، وَعَلَى أَبْوَابِ دُورِهِمْ. فَعَصَاهُ النَّاسُ، فَلَمْ يَسْمَعُوا مِنْهُ، فَانْصَرَفَ وَكَانَ الْأَمْرُ وَاللَّهِ كَمَا قَالَ سَوَاءً. قَالَ ابْنُ جَرِيرٍ: وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ. كَذَا قَالَ، وَفِيهِ نَظَرٌ، فَإِنَّهُ إِنْ كَانَ وَفَدَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ - وَقَدْ رَجَعُوا مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ - فَإِنَّمَا وَفَّدَهُمْ عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَإِنْ كَانَ قَدْ حَجَّ بِالنَّاسِ فِيهَا الْوَلِيدُ فَمَا قَدِمَ وَفْدُ الْمَدِينَةِ إِلَى يَزِيدَ إِلَّا فِي أَوَّلِ سَنَةِ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَهُوَ أَشْبَهُ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. [وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ مِنَ الْأَعْيَانِ] بُرَيْدَةُ بْنُ الْحُصَيْبِ الْأَسْلَمِيُّ، كَانَ إِسْلَامُهُ حِينَ اجْتَازَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
পৃষ্ঠা - ৬৭৮৬
وَهُوَ مُهَاجِرٌ إِلَى الْمَدِينَةِ عِنْدَ كُرَاعِ الْغَمِيمِ، فَلَمَّا كَانَ هُنَاكَ تَلَقَّاهُ بُرَيْدَةُ فِي ثَمَانِينَ نَفْسًا مِنْ أَهْلِهِ، فَأَسْلَمُوا، وَصَلَّى بِهِمْ صَلَاةَ الْعِشَاءِ، وَعَلَّمَهُ لَيْلَتَئِذٍ صَدْرًا مِنْ سُورَةِ " مَرْيَمَ "، ثُمَّ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ بَعْدَ أُحُدٍ، فَشَهِدَ بَقِيَّةَ الْمُشَاهِدِ كُلَّهَا، وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ، فَلَمَّا فُتِحَتِ الْبَصْرَةُ نَزَلَهَا وَاخْتَطَّ بِهَا دَارًا، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى غَزْوِ خُرَاسَانَ، فَمَاتَ بِمَرْوَ فِي خِلَافَةِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ. ذَكَرَ مَوْتَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ فِي هَذِهِ السَّنَةِ. الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ أَبُو يَزِيدَ الثَّوْرِيُّ الْكُوفِيُّ، أَحَدُ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ. قَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: مَا رَأَيْتُكَ إِلَّا ذَكَرْتُ الْمُخْبِتِينَ، وَلَوْ رَآكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَحَبَّكَ. وَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُجِلُّهُ كَثِيرًا. وَقَالَ الشَّعْبِيُّ: كَانَ الرَّبِيعُ مِنْ مَعَادِنَ الصِّدْقِ، وَكَانَ أَوَرَعَ أَصْحَابِ ابْنِ مَسْعُودٍ. وَقَالَ ابْنُ مَعِينٍ: لَا يُسْأَلُ عَنْ مِثْلِهِ. وَلَهُ مَنَاقِبُ كَثِيرَةٌ جِدًّا، أَرَّخَ ابْنُ الْجَوْزِيِّ وَفَاتَهُ فِي هَذِهِ السَّنَةِ. عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ أَبُو شِبْلٍ النَّخَعِيُّ الْكُوفِيُّ كَانَ مِنْ أَكَابِرِ أَصْحَابِ
পৃষ্ঠা - ৬৭৮৭


ইসলাম গ্রহণ করেন এবং হুনাইনের যুদ্ধে তিনি অংশগ্রহণ করেন ৷ নবম হিজরীতে তিনি হযরত
আবু বকর (রা)-এর সাথে পবিত্র হজ্জ আদায় করেন ৷ তিনি বিদায় হরুজ্জও অংশগ্রহণ করেন ৷
তিনি ইসলামের পুর্বে ৬০ বছর বয়স হায়াত পেয়েছিঢান এবং অনুরুপভাবে ইসলামেও ৬০
বছর বয়স পেয়েছিলেন ৷ ওয়াকিদী (র) এ তথ্য পেশ করেছেন ৷ তিনি আরও বলেন, যে
মুসলিম (রা) ইয়াযীদ ইবন মুআবিয়ার যুগ পর্যন্ত জীবিত ছিলেন ৷ ইবনৃল জাওযী বলেন,
এবছর তিনি ইনতিকাল করেন ৷” শ্

এ বছরেই যহরত হুসাইন (রা)-এর শ্রী করার বিনৃত আনীফ (বা) ইনতিকাল করেন ৷ তিনি
তার স্বামী, হযরত আলী (রা)-এর পুত্র এবং রাসুল (না)-এর মেয়ের পুত্র ইমাম হুসাইন (রা)-
এর উপর ইরাকীরা শনিবার অথবা জুমুআর দিনে যে জুলুম অত্যাচার করেছিল তা তিনি নিজ
চোখে দেখেছিলেন ৷

হিজরী ৬৩ সাল

এবছর হারবার ঘটনা সংঘটিত হয়েছিল তার কারণ ছিল নিম্নরুপ

মদীনাবাসীরা যখন ইয়াষীদ ইবন মুআবিরার বায়আত প্রত্যাহার করল, তারা আবদুল্লাহ
ইবন হানযালা ইবন আমিরকে আনসারদের সর্দার নির্বাচন করল ৷ তারা সকলে মিম্বরের কাছে
জমায়েত হল ৷ তখন তাদের মধ্যে হতে একজন বলতে লাগলেন, আমি এ পাগডীকে প্রত্যাহার
করলাম এ বলে সে মাথা থেকে পাগড়ীটে ফেলে দিল ৷ অন্য একজন বলল, আমি ইয়াষীদকে
প্রত্যাহার করলাম যেমন আমি আমার এ জুতা প্রত্যাহার করলাম, ৷ এ বলে সে তার জুতা ছুড়ে
মারল ৷ এভাবে একজনের পর একজন বলতে লাগল ও এরুপ করতে লাগল ৷ ফলে সেখানে
অনেক পাগড়ী ও জুতার ম্ভপ হয়ে গেল ৷ তারপর তারা তাদের মধ্যে থেকে ইয়াযীদের
গভর্নরকে বহিষ্কার করার ব্যাপারে একমত হল ৷ তিনি হলেন উসমান ইবন মুহাম্মদ ইবন আবু
সুফিয়ান, ইয়াষীদের চাচাতাে ভাই ৷ বনুউমাইয়ার সদস্যদেরকে মদীনা থেকে বিতাড়িত করার
ব্যাপারেও তারা ঐকমত্যে পৌছল ৷

তারপর বনু উমাইয়ার লোকেরা মারওয়ান ইবন হাকাম এর ঘরে একত্রিত হলো ৷ আর
মদীনাবাসীরা তাদেরকে চভুর্দিক দিয়ে ঘিরে রাখল ৷ কিন্তু আলী ইবনুল হুসাইন ওরফে
যয়নুল অড়াবেদীন (বা) সাধারণ সােকজনেয় থেকে ভিন্নমত পোষণ করলেন ৷ অনুরুপভাবে
আবদুল্লাহ ইবন উমর ইবন খাত্তাব (রা)ও ভিন্নমত পোষণ করে ইয়াযীদকে প্রত্যাহার
করেন নি ৷ আবদুল্লাহ ইবন উমর (বা) তার পরিবারের সদস্যদেরকে বললেন, তোমাদের
মধ্যে কেউ যেন ইয়াষীদকে প্রত্যাহার না করে ৷ অন্যথায় আমার সাথে তার শত্রুতা সৃষ্টি
হবে ৷ মদীনাবাসীদের আবদুল্লাহ ইবন মুর্তী ও আবদুল্লাহ ইবন হানযালার হাতে মৃত্যু
পর্যন্ত বায়আত করার ব্যাপারটিকে তিনি পসন্দ করলেন না এবং তিনি বললেন, আমার শুধু
রাসুল (না)-এর হাতে এ কথার উপরে বাআত করতাম যে, আমরা পলায়ন করব না ৷
এভাবে বনু আবদুল মুত্তালিবের কোন সদস্যও বায়আত প্রত্যাহার করেন নি ৷ মুহাম্মদ
ইবনৃল হানাফিয়াবেঃ এ ব্যাপারে প্রশ্ন করার এ কাজ থেকে তিনি কঠােরভাবে বিরত থাকেন
ইয়াষীদ সম্বন্ধে তিনি তাদের সাথে বাদানুবাদ করেন ও ঝগড়া করেন এবং ইয়াযীদকে
তারা যে মদ্যপান করা ও নামায ছেড়ে দেয়ার অভিযোগ উত্থাপন করেছিল তা তিনি প্রতিবাদ
করেন ৷


ابْنِ مَسْعُودٍ وَعُلَمَائِهِمْ، وَكَانَ يُشَبَّهُ بِابْنِ مَسْعُودٍ. وَقَدْ رَوَى عَلْقَمَةُ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ، وَعَنْهُ خَلْقٌ مِنَ التَّابِعِينَ. عُقْبَةُ بْنُ نَافِعٍ الْفِهْرِيُّ بَعَثَهُ مُعَاوِيَةُ إِلَى إِفْرِيقِيَّةَ فِي عَشَرَةِ آلَافٍ، فَافْتَتَحَهَا، وَاخْتَطَّ الْقَيْرَوَانَ، وَكَانَ مَوْضِعُهَا غَيْضَةً لَا تُرَامُ ; مِنَ السِّبَاعِ وَالْحَيَّاتِ وَالْحَشَرَاتِ، فَدَعَا اللَّهَ تَعَالَى، فَجَعَلْنَ يَخْرُجْنَ بِأَوْلَادِهِنَّ مِنَ الْأَوْكَارِ وَالْجِحَارِ، فَبَنَاهَا وَلَمْ يَزَلْ بِهَا حَتَّى هَذِهِ السَّنَةِ. غَزَا أَقْوَامًا مِنَ الْبَرْبَرِ وَالرُّومِ، فَقُتِلَ شَهِيدًا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ. عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ صَحَابِيٌّ جَلِيلٌ، اسْتَعْمَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَجْرَانَ وَعُمْرُهُ سَبْعَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَأَقَامَ بِهَا مُدَّةً، وَأَدْرَكَ أَيَّامَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ. مَسْلَمَةُ بْنُ مُخَلَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ الزُّرَقِيُّ وُلِدَ عَامَ الْهِجْرَةِ، وَسَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَشَهِدَ فَتَحَ مِصْرَ، وَوَلِيَ الْجُنْدَ بِهَا لِمُعَاوِيَةَ وَيَزِيدَ، وَمَاتَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ. نَوْفَلُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الدِّيلِيُّ صَحَابِيٌّ جَلِيلٌ، شَهِدَ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ
পৃষ্ঠা - ৬৭৮৮
مَعَ الْمُشْرِكِينَ، وَكَانَتْ لَهُ فِي الْمُسْلِمِينَ نِكَايَةٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ وَحَسُنَ إِسْلَامُهُ، وَشَهِدَ فَتْحَ مَكَّةَ وَحُنَيْنًا، وَحَجَّ مَعَ أَبِي بَكْرٍ سَنَةَ تِسْعٍ، وَشَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، وَعُمِّرَ سِتِّينَ سَنَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَمِثْلَهَا فِي الْإِسْلَامِ. قَالَهُ الْوَاقِدِيُّ. قَالَ: وَأَدْرَكَ أَيَّامَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ. وَقَالَ ابْنُ الْجَوْزِيِّ: مَاتَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ. وَفِيهَا تُوُفِّيَتِ الرَّبَابُ بِنْتُ امْرِئِ الْقَيْسِ امْرَأَةُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةً أَهْلَ الْعِرَاقِ إِذْ هُمْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ أَوْ فِي الْجُمُعَةِ عَلَى زَوْجِهَا الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.