আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة سبع وثلاثين

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

ما دار بين علي وأصحابه بعد فراغهم من قتال الخوارج

পৃষ্ঠা - ৬১৩২


রণাঙ্গনে আলী যে স্তনওয়ালাকে হ৩ ত্যা করেছিলেন সে সম্পর্কে আমি কিছু জানি কি না, সে
সম্পর্কে আয়েশা (রা) আমাকে জিজ্ঞেস করেন ৷ আ মি বললাম, না ৷ তিনি বললেন, আমাকে
এমন কিছু সাক্ষ্য জোগাড় করে দাও, যারা তাদেরকে প্রত্যক্ষ করেছে ৷ আমি তখন কুফায়
চলে যাই ৷

ঐ সময় তথায় লোকজন সাত তদলে বিভক্ত ছিল ৷ প্রত্যেক দল থেকে দশজন করে লোকের
সাক্ষ্য আমি লিখিত ভাবে নিলাম এবং আয়েশা (রা) এর নিকট ফিরে এসে তাকে শুনালাম ৷
নিনি বললেন এরা সবাই কি তাকে (আলীকে) সহযোগিতা করেছে ? আমি বললাম যে, তাদের
কাছে আমি জিজ্ঞেস করেছি ৷ তারা আমাকে জা ৷নিয়েছে যে, তারা সকলেই৩ তাকে (আলীকে)
সহযোগিতা করেছে ৷ তখন আয়েশা (রা) বললেন, অমুকের উপর আল্লাহ্র অভিশাপ! সে
আমাকে লিখেছে যে, সে তাদেরকে মিসরের নীল নদের কাছে ভাল অবস্থায় দেখেছে ৷ এ সময়
আয়েশা (রা)-এর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো ৷ তিনি র্কাদতে লাগলেন ৷ চোখের পানি বন্ধ হলে
বললেন, মহান আল্লাহ্ আলীর প্রতি রহমত বর্ষণ করুন ৷ তিনি সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত ছিলেন ৷
তার সাথে আমার যেরুপ সম্পবইি ছিল যেরুপ সম্পর্ক থাকে কোন শ্রী লোকের শ্বশুর বাড়ির
লোকের সাথে ৷ ’

দুইজন সাহাৰী থেকে বর্ণিত আরও একটি হাদীস
হাইছাম ইবন আদী কিতাবুল্ খাওয়ারিজে লিখেন, আমার নিকট সুলাইমান ইবন ঘৃপীরাহ,
হাবীব ইবন হিলাল থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, হিজাজের দুইজন অধিবাস৷ ইরাকে
আগমন করেন ৷ তাদের কাছে ইরাক আগমনের উদ্দেশ্য সম্পর্কে জানতে চাওয়া হলে তারা
বলেন, রাসুলুল্লাহ্ষ্কৃন্ট্রুর্দু ষ্ট্র:একঢি সম্প্রদায় সম্পর্কে আমাদের নিকট আলোচনা করেছিলেন ৷
তাদেরকে পাওয়ার আশায় আমরা এখানে আগমন করেছি ৷ কিন্তু এসে দেখি আলী হবৃন আ বু
তালিব পুবেই৩ তাদের কাছে চলে গেছেন ৷ এ কথা দ্বারা নাহরাওয়ানের খাবিজীদের কথাই
বুঝাচ্ছিলেন ৷

খারিজীদের বিরুদ্ধে আলীর যুদ্ধ সম্পর্কীয় হাদীস

ইমাম আহমাদ বলেন, হুসা ইিন ইবন মুহাম্মদ আবু সাঈদ থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন,
আমরা রাসুলুল্লাহ্ন্;:::;;-এর অপেক্ষায় বসেছিলাম ৷ কিছুক্ষণের মধ্যে তিনি তার কোন এক ত্রীর
কক্ষ থেকে বেরিয়ে আমাদের নিকট আসেন ৷ আমরা তার সঙ্গে দাড়িয়ে পেলাম ৷ হঠাৎ
রাসুলুল্লাহ্ষ্ণ্:র্দুরুণ্ষ্ ৰু এর জুতা ছিড়ে যায় ৷ আলী (রা) জুতাটি সিলাই করতে গিয়ে পিছনে পড়ে
যায় ৷ রাসুলুল্লাহ্ট্রুন্ট্রুশাইাটতে থাকেন ৷ আমরাও তার সাথে সাথে চলতে থাকি ৷ কিছুদুর যাওয়ার
পর আলীর ফিরে আসার অপেক্ষায় দীড়িয়ে যান ৷ আমরাও তীর সাথে দাড়িয়ে থাকি ৷ তিনি
বললেন, পবিত্র কুরআন অবতীর্ণ হওয়াকে কেন্দ্র করে আমি যেমন যুদ্ধ করেছি, তেমন পবিত্র
কুরআনের অপব্যাখ্যার বিরুদ্ধে ওে ৷মাদের মধ্যে একজন যুদ্ধ করবে ৷ কে হবে সেই ভাগ্যবান
ব্যক্তি, তার পরিচয় জানার জন্যে৩ তারা উৎকণ্ঠ৷ প্রকাশ করলো ৷ সেখানে আবু বকর এবং উমর
(রা) ও ছিলেন ৷ রাসুলুল্লাহ্:;ন্ক্ষ্ণবললেন, না, সে লােকটি এখন জু৩ তা সেলাই করছে ৷

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাকে সৃসংবাদ দেওয়ার জন্যে৩ তার নিকট চলে গেলাম ৷ রাবী
বলেন, আমাদের ধারণা হলো যে,৩ তিনি এ সংবাদ ইতিমধ্যেই শুনেছেন ৷ আহমাদ এ হাদীস

আল-বিদায়া — ৬৯


لِعَمَّارٍ: يَا عَمَّارُ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، وَأَنْتَ إِذْ ذَاكَ مَعَ الْحَقِّ وَالْحَقُّ مَعَكَ، يَا عَمَّارُ بْنَ يَاسِرٍ، إِنْ رَأَيْتَ عَلِيًّا قَدْ سَلَكَ وَادِيًا وَسَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا غَيْرَهُ فَاسْلُكْ مَعَ عَلِيٍّ، فَإِنَّهُ لَنْ يُدْلِيَكَ فِي رَدًى، وَلَنْ يُخْرِجَكَ مَنْ هُدًى، يَا عَمَّارُ، مَنْ تَقَلَّدَ سَيْفًا أَعَانَ بِهِ عَلِيًّا عَلَى عَدُوِّهِ، قَلَّدَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِشَاحَيْنِ مِنْ دُرٍّ، وَمَنْ تَقَلَّدَ سَيْفًا أَعَانَ بِهِ عَدُوَّ عَلِيٍّ عَلَيْهِ، قَلَّدَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِشَاحَيْنِ مِنْ نَارٍ» . فَقُلْنَا: يَا هَذَا، حَسْبُكَ رَحِمَكَ اللَّهُ، حَسْبُكَ رَحِمَكَ اللَّهُ. هَذَا السِّيَاقُ، الظَّاهِرُ أَنَّهُ مَوْضُوعٌ، وَآفَتُهُ مِنْ جِهَةِ الْمُعَلَّى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ; فَإِنَّهُ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قُلْتُ: هَذَا الْحَدِيثُ إِنْ صَحَّ بَعْضُهُ، فَفِي بَعْضِهِ زِيَادَاتٌ مَوْضُوعَةٌ مِنْ وَضْعِ الرَّافِضَةِ، وَالْمُعَلَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَا يُلْتَفَتُ إِلَيْهِ. [مَا دَارَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَأَصْحَابِهِ بَعْدَ فَرَاغِهِمْ مِنْ قِتَالِ الْخَوَارِجِ] فَصْلٌ (مَا دَارَ بَيْنَ عَلِيٍّ وَأَصْحَابِهِ بَعْدَ فَرَاغِهِمْ مِنْ قِتَالِ الْخَوَارِجِ) قَالَ الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي كِتَابِهِ الَّذِي جَمَعَهُ فِي الْخَوَارِجِ، وَهُوَ مِنْ أَحْسَنِ مَا صُنِّفَ فِي ذَلِكَ، قَالَ: وَذَكَرَ عِيسَى بْنُ دَابٍّ قَالَ: لَمَّا انْصَرَفَ عَلِيٌّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، مِنَ النَّهْرَوَانِ قَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا، فَقَالَ بَعْدَ حَمْدِ اللَّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ وَالصَّلَاةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَزَّ نَصْرَكُمْ فَتَوَجَّهُوا مِنْ فَوْرِكُمْ هَذَا إِلَى عَدُوِّكُمْ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ. فَقَامُوا إِلَيْهِ فَقَالُوا: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، نَفِدَ نَبْلُنَا،
পৃষ্ঠা - ৬১৩৩
وَكَلَّتْ سُيُوفُنَا، وَنَصَلَتْ أَسِنَّتُنَا، فَانْصَرِفْ بِنَا إِلَى مِصْرِنَا حَتَّى نَسْتَعِدَّ بِأَحْسَنِ عُدَّتِنَا، وَلَعَلَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ يَزِيدُ فِي عُدَّتِنَا عُدَّةَ مَنْ فَارَقَنَا وَهَلَكَ مِنَّا ; فَإِنَّهُ أَقْوَى لَنَا عَلَى عَدُوِّنَا - وَكَانَ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهَذَا الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ - فَبَايَعَهُمْ، وَأَقْبَلَ بِالنَّاسِ حَتَّى نَزَلَ بِالنُّخَيْلَةِ، وَأَمْرَهُمْ أَنْ يَلْزَمُوا مُعَسْكَرَهُمْ، وَيُوَطِّنُوا أَنْفُسَهُمْ عَلَى جِهَادِ عَدُوِّهِمْ، وَيُقِلُّوا زِيَارَةَ نِسَائِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ، فَأَقَامُوا مَعَهُ أَيَّامًا مُسْتَمْسِكِينَ بِرَأْيِهِ وَقَوْلِهِ، ثُمَّ تَسَلَّلُوا حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا رُءُوسُ أَصْحَابِهِ، فَقَامَ عَلِيٌّ فِيهِمْ خَطِيبًا، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ فَاطِرِ الْخَلْقِ وَفَالِقِ الْإِصْبَاحِ، وَنَاشِرِ الْمَوْتَى وَبَاعِثِ مَنْ فِي الْقُبُورِ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، فَإِنَّ أَفْضَلَ مَا تَوَسَّلَ بِهِ الْعَبْدُ الْإِيمَانُ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ وَكَلِمَةُ الْإِخْلَاصِ ; فَإِنَّهَا الْفِطْرَةُ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ ; فَإِنَّهَا الْمِلَّةُ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ ; فَإِنَّهَا مِنْ فَرَائِضِهِ، وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ ; فَإِنَّهُ جُنَّةٌ مِنْ عَذَابِهِ، وَحَجُّ الْبَيْتِ ; فَإِنَّهُ مَنْفَاةٌ لِلْفَقْرِ مَدْحَضَةٌ لِلذَّنْبِ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ ; فَإِنَّهَا مَثْرَاةٌ فِي الْمَالِ، مَنْسَأَةٌ فِي الْأَجَلِ، مَحَبَّةٌ فِي الْأَهْلِ، وَصَدَقَةُ السِّرِّ ; فَإِنَّهَا تَكْفِيرٌ لِلْخَطِيئَةِ، وَتُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ، وَصُنْعُ الْمَعْرُوفِ ; فَإِنَّهُ يَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ، وَيَقِي مَصَارِعَ الْهَوْلِ، أَفِيضُوا فِي ذِكْرِ اللَّهِ ; فَإِنَّهُ أَحْسَنُ الذِّكْرِ، وَارْغَبُوا فِيمَا وَعَدَ اللَّهُ الْمُتَّقِينَ ; فَإِنَّ وَعْدَ اللَّهِ أَصْدُقُ الْوَعْدِ، وَاقْتَدُوا بِهَدْيِ نَبِيِّكُمْ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ أَفْضَلُ الْهَدْيِ، وَاسْتَنُّوا بِسُنَّتِهِ ; فَإِنَّهَا أَفْضَلُ السُّنَنِ، وَتَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ ; فَإِنَّهُ أَفْضَلُ الْحَدِيثِ، وَتَفَقَّهُوا فِي الدِّينِ ; فَإِنَّهُ رَبِيعُ الْقُلُوبِ، وَاسْتَشْفُوا بِنُورِهِ ; فَإِنَّهُ شِفَاءٌ لَمَّا فِي الصُّدُورِ، وَأَحْسِنُوا تِلَاوَتَهُ ; فَإِنَّهُ
পৃষ্ঠা - ৬১৩৪


ওয়াকী’ ও আবু উসামা সুত্রে কত্রইবন খলীফা বর্ণনা করেছেন ৷ হাফিজ আবু ইয়া’লা বলেন,
ইসমইিল ইবন মুসা আলী ইবন রাবীআহ্ থেকে বর্ণি৩ ৷ তিনি বলেন, আমি আলীকে

তোমাদের এই মসজিদের মিম্বরে দাড়িয়ে বলতে শুনেছি ৷ তিনি বলেছেন নবী করীমমোঃ :
আমাকে জানিয়েছেন যে, চুক্তি ভঙ্গকারী, অত্যাচ৷ ৷রী ও দীনত দ্রাগকারীদের বিরুদ্ধে আমার যুদ্ধ
হবে ৷ আবু বকর ইবন মুকরী রাবী’ ইবন সাহ্ল ফাযারী থেকে এ হাদীস অনুরুপ বর্ণিত
হয়েছে ৷ তবে এ হাদীস গবীব ও মুনকার ৷ অবশ্য আলী ও অন্যান্যের থেকে বিভিন্ন সুত্রে এ
হাদীস বর্ণিত হয়েছে ৷ কিন্তু তা সত্বেও যয়ীফ থেকে মুক্ত হতে পারেনি ৷ চুক্তি ভঙ্গকারী বলতে
জামাল যুদ্ধে আলীর প্রতিপক্ষ ৷ অত্যাচারী বলতে সিরিয়াবাসী এবং নীল ত্যাগকারী বলতে
খাবির্জীদের বোঝান হয়েছে ৷ হাফিজ আবু আহমাদ ইবন আদী তার কামিল গ্রন্থে আহমাদ ইবন
হাফস আল-বাগদাদী আলী (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ আলী (রা) বলেন, চুক্তি ভঙ্গকারী,
অত্যাচারী ও দীন ভ্যাগকারীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে ৷

হাফিজ আবু বকর খতীবে বাগদাদী বলেন, আয্হারী খালিদ আল-মিসরী থেকে বর্ণিত ৷

তিনি বলেন, আমি আমিরুল মু’মিনীন আলী (রা) কে নাহরাওয়ানের যুদ্ধে বলতে শুনেছি ৷ তিনি
বলেছেন বাসুলুল্লাহ , আমাকে প্রতিশ্রুতি ভৎগকারী, দীন ত্যাগকারী ও জুলুমকারীদের
বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আদেশ করেছেন ৷ হাফিজ আবুল কাসিম ইবন আসাকির৩ার গ্রন্থে এ
হাদীস মুহাম্মদ ইবন ফারাজ জুনদিয়াপুরী আলী (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন,
তিন শ্রেণীর লোকের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্যে আমাকে আদেশ করা হয়েছে যথা : দীন
ত্যাগকারী, অত্যাচারকারী ও চুক্তি তংগকারী ৷ হাকিম আবু আবদুল্লাহ বলেন, আবুল ছসাইন
মুহাম্মাদ ইবন আহমাদ ইবন গানাম হানজালী আলী (রা) থেকে ক০িতি ৷ তিনি বলেন, তিন
প্রকার লোকের সাথে যুদ্ধ করার জন্যে আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে ৷ তারা হলো বিদ্রোহী,
চুক্তিভঙ্গকাবী ও দীন ত্যাগকারী ৷ বিদ্রোহী হলো সিরিয়ার লোকজন ৷ চুক্তি তংগকারীদের কথা
তিনি বলেছেন, আর দীন ত্যাপকারীরা হলো নাহরাওয়ানের লোক ৷ অর্থাৎ হারুবিয়্যা সম্প্রদায় ৷
হাফিজ ইবন কাসীর বলেন, আবুল কা ৷সিম যাহির ইবন তাহির আলী (বা) থেকে বর্ণিত ৷
তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ্ক্লহুম্র:আমাকে প্রতিজ্ঞা ভঙ্গক৷ ৷রী, দীন ত্যাগকারী ও বিদ্রোহীদের বিরুদ্ধে
যুদ্ধ করার জন্যে নির্দেশ দিয়েছেন ৷

এ সম্পর্কে ইবন মাসউদের হাদীস

হাফিজ বলেনং ইমাম আবু বকর আহমাদ ইবন হাসান ফকীহ আবদুল্লাহ (ইবন
মাসউদ) থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ্,মোঃ বের হয়ে উম্মে সালামার গৃহে আসেন ৷
আলী তথায় আগমন করেন ৷ তখন বাসুলুল্লাহমোঃ বললেন হে উম্মে সালাম৷ ৷ আমার পরে
এ ই চুক্তি ভংগকারী, অত্যাচারী ও দীন ত্যাগীদের বিরুদ্ধে লড়াই করবে ৷

আবু সাঈদের হাদীস

হাকিম বলেন৪ আবু জা ফর মুহাম্মদ ইবন আলী ইবন দাহীম শাইবানী আবু সাঈদ
খুদরী থেকে বর্ণিত ৷ তিনি বলেন, বাসুলুল্পাহ শ্লে আমাদেরকে চুক্তি ভ ত্গকারী, অত্যাচায়ী ও
দীন ত্যাগকারীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেন ৷ আমি বাংলায়, ইয়৷ রাসুলাল্লাহ্!


أَحْسَنُ الْقَصَصِ، وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْكُمْ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ، وَإِذَا هُدِيتُمْ لِعِلْمِهِ فَاعْمَلُوا بِمَا عَلِمْتُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ; فَإِنَّ الْعَالِمَ الْعَامِلَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَالْجَاهِلِ الْحَائِرِ الَّذِي لَا يَسْتَقِيمُ مِنْ جَهْلِهِ، بَلْ قَدْ رَأَيْتُ أَنَّ الْحُجَّةَ أَعْظَمُ، وَالْحَسْرَةَ أَدُومُ عَلَى هَذَا الْعَالِمِ الْمُنْسَلِخِ مَنْ عِلْمِهِ، وَضَرَرَهُ عَلَى هَذَا الْجَاهِلِ الْمُتَحَيِّرِ فِي جَهْلِهِ، وَكِلَاهُمَا حَائِرٌ مُضَلِّلٌ مَثْبُورٌ. لَا تَرْتَابُوا فَتَشُكُّوا، وَلَا تَشُكُّوا فَتَكْفُرُوا، وَلَا تُرَخِّصُوا لِأَنْفُسِكُمْ فَتَذْهَلُوا، وَلَا تُذْهَلُوا فِي الْحَقِّ فَتَخْسَرُوا، أَلَا وَإِنَّ مِنَ الْحَزْمِ أَنْ تَثِقُوا، وَمِنَ الثِّقَةِ أَنْ لَا تَغْتَرُّوا، وَإِنَّ أَنْصَحَكُمْ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُكُمْ لِرَبِّهِ، وَإِنَّ أَغَشَّكُمْ لِنَفْسِهِ أَعَصَاكُمْ لِرَبِّهِ، مَنْ يُطِعِ اللَّهَ يَأْمَنْ وَيَسْتَبْشِرْ، وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ يَخَفْ وَيَنْدَمْ، سَلُوا اللَّهَ الْيَقِينَ، وَارْغَبُوا إِلَيْهِ فِي الْعَافِيَةِ، وَخَيْرُ مَا دَامَ فِي الْقَلْبِ الْيَقِينُ، إِنَّ عَوَازِمَ الْأُمُورِ أَفْضَلُهَا، وَإِنَّ مُحْدَثَاتِهَا شَرُّهَا، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدَعَةٌ وَكُلُّ مُحْدِثٍ مُبْتَدِعٌ، وَمَنِ ابْتَدَعَ فَقَدْ ضَيَّعَ، وَمَا أَحْدَثَ مُحْدِثٌ بِدْعَةً إِلَّا تَرَكَ بِهَا سُنَّةً، الْمَغْبُونُ مَنْ غَبَنَ دِينَهُ، وَالْمَفْتُونُ مَنْ خَسِرَ نَفْسَهُ، وَإِنَّ الرِّيَاءَ مِنَ الشِّرْكِ، وَإِنَّ الْإِخْلَاصَ مِنَ الْعَمَلِ وَالْإِيمَانِ. وَمَجَالِسُ اللَّهْوِ تُنْسِي الْقُرْآنَ وَيَحْضُرُهَا الشَّيْطَانُ، وَتَدْعُو إِلَى كُلِّ غَيٍّ،
পৃষ্ঠা - ৬১৩৫
وَمُحَادَثَةُ النِّسَاءِ تُزِيغُ الْقُلُوبَ وَتُطْمِحُ لَهُنَّ الْأَبْصَارَ، وَهُنَّ مَصَائِدُ الشَّيْطَانِ، فَاصْدُقُوا اللَّهَ ; فَإِنَّ اللَّهَ مَعَ مَنْ صَدَقَ، وَجَانِبُوا الْكَذِبَ ; فَإِنَّ الْكَذِبَ مُجَانِبٌ لِلْإِيمَانِ، أَلَا إِنَّ الصَّادِقَ عَلَى شَرَفِ مَنْجَاةٍ وَكَرَامَةٍ، وَإِنَّ الْكَاذِبَ عَلَى شَرَفِ رَدًى وَهَلَكَةٍ وَإِهَانَةٍ، أَلَا وَقُولُوا الْحَقَّ تُعْرَفُوا بِهِ، وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مَنْ أَهْلِهِ، وَأَدُّوا الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكُمْ، وَصِلُوا أَرْحَامَ مَنْ قَطَعَكُمْ، وَعُودُوا بِالْفَضْلِ عَلَى مَنْ حَرَمَكُمْ، وَإِذَا عَاهَدْتُمْ فَأَوْفُوا، وَإِذَا حَكَمْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَا تَفَاخَرُوا بِالْآبَاءِ، وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ، وَلَا تَمَازَحُوا، وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، وَأَعِينُوا الضَّعِيفَ وَالْمَظْلُومَ وَالْغَارِمِينَ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَابْنَ السَّبِيلِ وَالسَّائِلَيْنِ وَفِي الرِّقَابِ، وَارْحَمُوا الْأَرْمَلَةَ وَالْيَتِيمَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ وَرُدُّوا التَّحِيَّةَ عَلَى أَهْلِهَا مِثْلَهَا أَوْ بِأَحْسَنَ مِنْهَا. {وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ} [المائدة: 2] . وَأَكْرِمُوا الضَّيْفَ، وَأَحْسِنُوا إِلَى الْجَارِ، وَعُودُوا الْمَرْضَى، وَشَيِّعُوا الْجَنَائِزَ، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا. أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ الدُّنْيَا قَدْ أَدْبَرَتْ وَآذَنَتْ بِوَدَاعٍ، وَإِنَّ الْآخِرَةَ قَدْ أَقْبَلَتْ وَأَشْرَفَتْ بِاطِّلَاعٍ، وَإِنَّ الْمِضْمَارَ الْيَوْمَ، وَغَدًا السِّبَاقُ، وَإِنَّ السَّبَقَةَ وَالْغَايَةَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ،
পৃষ্ঠা - ৬১৩৬
أَلَا وَإِنَّكُمْ فِي أَيَّامِ مَهْلٍ مِنْ وَرَائِهَا أَجَلٌ حَثِيثٌ عَجِلٌ، فَمَنْ أَخْلَصَ لِلَّهِ عَمَلَهُ فِي أَيَّامِ مَهْلِهِ قَبْلَ حُضُورِ أَجَلِهِ، فَقَدْ أَحْسَنَ عَمَلَهُ وَنَالَ أَمَلَهُ، وَمَنْ قَصَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَدْ خَسِرَ عَمَلُهُ وَخَابَ أَمَلُهُ، وَضَرَّهُ أَمَلُهُ، أَلَا فَاعْمَلُوا فِي الرَّغْبَةِ وَالرَّهْبَةِ، فَإِنْ نَزَلَتْ بِكُمْ رَغْبَةٌ فَاشْكُرُوا اللَّهَ وَاجْمَعُوا مَعَهَا رَهْبَةً، وَإِنْ نَزَلَتْ بِكُمْ رَهْبَةٌ فَاذْكُرُوا اللَّهَ وَاجْمَعُوا مَعَهَا رَغْبَةً ; فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ تَأَذَّنَ الْمُسْلِمِينَ بِالْحُسْنَى، وَلِمَنْ شَكَرَ بِالزِّيَادَةِ، وَإِنِّي لَمْ أَرَ مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا، وَلَا كَالنَّارِ نَامَ هَارِبُهَا، وَلَا أَكْيَسَ مِنْ مُكْتَسِبٍ يَكْسِبُ شَيْئًا الْيَوْمَ يَدَّخِرُهُ لِيَوْمٍ تَنْفَعُ فِيهِ الذَّخَائِرُ، وَتُبْلَى فِيهِ السَّرَائِرُ، يُجْمَعُ فِيهِ الْمُؤْمِنُ وَالْكَافِرُ، أَلَا وَإِنَّهُ مَنْ لَا يَنْفَعْهُ الْحَقُّ يَضُرَّهُ الْبَاطِلُ، وَمَنْ لَا يَسْتَقِمْ عَلَى الْهُدَى يَجُرْ بِهِ الضَّلَالُ، وَمَنْ لَا يَنْفَعْهُ الْيَقِينُ يَضُرَّهُ الشَّكُّ، وَمَنْ لَا يَنْفَعْهُ حَاضِرُهُ فَغَارِبُهُ عَنْهُ أَعْوَزُ وَغَائِبُهُ عَنْهُ أَعْجَزُ، أَلَا وَإِنَّكُمْ قَدْ أُمِرْتُمْ بِالظَّعْنِ وَدُلِلْتُمْ عَلَى الزَّادِ فَاعْمَلُوا عَلَى الْمُرَادِ، أَلَا وَإِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ اثْنَتَانِ ; طُولُ الْأَمَلِ وَاتِّبَاعُ الْهَوَى ; فَطُولُ الْأَمَلِ يُنْسِي الْآخِرَةَ، وَاتِّبَاعُ الْهَوَى يَصُدُّ عَنِ الْحَقِّ، أَلَا وَإِنَّ الدُّنْيَا قَدْ تَرَحَّلَتْ مُدْبِرَةً، وَإِنَّ