আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ثنتين وعشرين

أول غزو الترك

পৃষ্ঠা - ৫৬৫২


(রা)-এর কাছে প্রেরণ করেন ৷ তিনি সুরাকাহ (বা) হতে নিরাপত্তা চান ৷ তিনি তার দেওয়া
নিরাপত্তা সম্পর্কে অনুমতি চেয়ে উমর (রা)-এর নিকট পত্র লিখেন ৷ উমর (রা) র্তাকে অনুমতি
দেন এবং এ কাজটিকে উত্তম বলে আখ্যায়িত করেন ৷ সুরাকাহ তার জন্যে একটি নিরাপত্তা
নাম! লিপিবদ্ধ করে দেন ৷ তারপর সুরাকাহ; বুকইির, হাৰীব ইবন মাসলমো, হুযাইফা ইবন
উসাইদ ও সালমান ইৰ্ন রাবীয়াহকে আরমানিস্তানের চারদিকের পাহাড়িয়া অঞ্চল যথা : লান,
তিফলিশ ও মাওকান, অঞ্চলসমুহের বাসিন্দাদের প্রতি প্রেরণ করেন ৷ বুকাইর মাও কান জয়
করেন এবং বাসিন্দাদের জন্যে একটি নিরাপত্তানামা লিপিবদ্ধ করে দেন ৷ ইতোমধ্যে
মুসলমানদের আমীর সুরাকাহ ইবন আমর (রা) সেখানে ইনতিকাল করেন ৷ তারপর আবদুর
রহমান ইবন রাবীয়াহ তার স্থলাভিষিক্ত হন ৷ উমর (রা)এর কাছে যখন এ সংবাদ পৌছে তখন
তিনি তাকে উক্ত পদে বলবৎ রাখেন এবং ভুর্কীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্যে নির্দেশ প্রদান
করেন ৷

ভুবর্গীদর বিরুদ্ধে প্রথম যুদ্ধ

হযরত আবু হুরায়রা (রা) ও আমর ইবন তাগলিব (বা) হতে বর্ণিত, সহীহ বুখারী শরীফে-
সংকলিত হাদীসের প্রতিফলনই হচ্ছে তৃর্কীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধাভিযান ৷ তারা বলেন, রাসুলুল্লাহ্
দ্বুব্লু বলেন, কিয়ামত’ সংঘটিত হয়ে না যতক্ষণ তোমরা এমন একটি সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধ
করবে যাদের মুখাকৃতি হবে চওড়া, নাক হবে খাড়া, মুখের রং হবে লাল ৷ তাদের চেহারা যেন
হাতৃড়ে পিটানাে যুদ্ধের ঢাল ৷ অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে, তারা চুল দ্বারা তৈরি জুতা পরিধান
করে ৷ তৃকীতিদর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ সম্বলিত হযরত উমর (রা)-এর পত্রটি যখন আবদুর
রহমান ইবন রাবীয়াহ-এর কাছে পৌছল তখন তিনি যুদ্ধাভিযান শুরু করেন ৷ যখন হযরত উমর
(রা) তাকে যে নির্দেশ দিয়েছেন তা পালনের জন্যে তিনি আল-ৰাব স্থানটি অতিক্রম করলেন
তখন তাকে শাহারবারায বললেন, আপনি কেথােয় যাচ্ছেনঃ উত্তরে তিনি বলেন, তৃর্করািজ্য
বালাঞ্জারে আমি আগমন করছি ৷ শাহারবারায তাকে বলেন, আমরা তাদের থেকে দুরত্ব বজায়
রাখাকে পছন্দ করি ৷ আর আমরা আল-বাবের পশ্চাদভাগে রয়েছি ৷ আবদুর রহমান তাকে
বললেন, “নিশ্চয়ই অড়াল্লাহ্ তাআলা আমাদের কাছে একজন রাসুল প্রেরণ করেছেন এবং
আমাদেরকে তার রাসুলের ভাষায় প্রয়েজেনীয় সাহায্য সহায়তা করা ও বিজয় লাভের ওয়াদা
দিয়েস্ফো ৷ আর আমরা সব সময় জয়লাভ করে আসছি তারপর তিনি তুর্কীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ
করেন ৷ দুইশত ফার্লৎ বা ৬৫০ মাইল দুরে অবস্থিত বালাঞ্জারে অভিযান পরিচালনা করেন এবং
কয়েকবার যুদ্ধ করেন ৷ তারপর উসমান (রা)-এর আমলেও তাদের সাথে অনেক বার প্রচণ্ড যুদ্ধ
হয় ৷

সাইফ ইবন উমর (র) সালমান ইবন রাবীয়াহ (র) হতে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন,

“আবদুর রহমান ইবন রাবীয়াহ (র) যখন তুর্কীদের শহরগুস্বলাংত প্রবেশ করেন তখন আল্লাহ্
তাআলা তুর্কী এবং তার বিরুদ্ধে ল্টোদর অভিযান পরিচালনার মধ্যে পর্দা ঢেলে দেন ৷ অর্থাৎ
তারা কোন উল্পেখষেগ্যে প্রতিরোধের আশ্রয় ণ্নয়নি ৷ তারা বলতে লাগল, এ লােকটি
আমাদের উপর হামলা করার সাহস করেছে, কারণ তার ও তার লোকদের সাথে ফেরেশতা
রয়েছে যারা তাদেরকে মৃত্যু থেকে রক্ষা করছে ৷ তাই তারা তার থােক অন্যত্র আশ্রয় গ্রহণ


فَاذْهَبْ إِلَيْهِ. فَبَعَثَهُ إِلَى سُرَاقَةَ بْنِ عَمْرٍو أَمِيرِ الْجَيْشِ، فَسَأَلَ مِنْ سُرَاقَةَ الْأَمَانَ، فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ، فَأَجَازَ مَا أَعْطَاهُ مِنَ الْأَمَانِ، وَاسْتَحْسَنَهُ، فَكَتَبَ لَهُ سُرَاقَةُ كِتَابًا بِذَلِكَ. ثُمَّ بَعَثَ سُرَاقَةُ بُكَيْرًا، وَحَبِيبَ بْنَ مَسْلَمَةَ، وَحُذَيْفَةَ بْنَ أُسَيْدٍ، وَسَلْمَانَ بْنَ رَبِيعَةَ، إِلَى أَهْلِ تِلْكَ الْجِبَالِ الْمُحِيطَةِ بِأَرْمِينِيَةَ جِبَالِ اللَّانِ وَتَفْلِيسَ وَمُوقَانَ، فَافْتَتَحَ بُكَيْرٌ مُوقَانَ، وَكَتَبَ لَهُمْ كِتَابَ أَمَانٍ، وَمَاتَ فِي غُبُونِ ذَلِكَ أَمِيرُ الْمُسْلِمِينَ هُنَالِكَ، وَهُوَ سُرَاقَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَاسْتَخْلَفَ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ رَبِيعَةَ، فَلَمَّا بَلَغَ عُمَرَ ذَلِكَ أَقَرَّهُ عَلَى ذَلِكَ وَأَمَرَهُ بِغَزْوِ التُّرْكِ. [أَوَّلُ غَزْوِ التُّرْكِ] وَهُوَ تَصْدِيقُ الْحَدِيثِ الْمُتَقَدِّمُ الثَّابِتِ فِي " الصَّحِيحِ "، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعُمَرَ بْنِ تَغْلِبَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ، ذُلْفَ الْأُنُوفِ، حُمْرَ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ» وَفِي رِوَايَةٍ يَنْتَعِلُونَ الشَّعْرَ. لَمَّا جَاءَ كِتَابُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَبِيعَةَ يَأْمُرُهُ بِأَنْ يَغْزُوَ التُّرْكَ، سَارَ حَتَّى قَطَعَ الْبَابَ قَاصِدًا لِمَا أَمَرَهُ عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ شَهْرَبْرَازُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ قَالَ: أُرِيدُ مَلِكَ التُّرْكِ بَلَنْجَرَ. فَقَالَ لَهُ شَهْرَبْرَازُ: إِنَّا لَنَرْضَى مِنْهُمْ بِالْمُوَادَعَةِ، وَنَحْنُ مِنْ وَرَاءِ
পৃষ্ঠা - ৫৬৫৩
الْبَابِ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولًا، وَوَعَدَنَا عَلَى لِسَانِهِ بِالنَّصْرِ وَالظَّفَرِ، وَنَحْنُ لَا نَزَالُ مَنْصُورِينَ. فَقَاتَلَ التُّرْكَ وَسَارَ فِي بِلَادِ بَلَنْجَرَ مِائَتَيْ فَرْسَخٍ، وَغَزَا مَرَّاتٍ مُتَعَدِّدَةً. ثُمَّ كَانَتْ لَهُ وَقَائِعُ هَائِلَةٌ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، كَمَا سَنُورِدُهُ فِي مَوْضِعِهِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى. وَقَالَ سَيْفُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْغُصْنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: لَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَبِيعَةَ بِلَادَهُمْ حَالَ اللَّهُ بَيْنَ التُّرْكِ وَالْخُرُوجِ عَلَيْهِ، وَقَالُوا: مَا اجْتَرَأَ عَلَيْنَا هَذَا الرَّجُلُ إِلَّا وَمَعَهُمُ الْمَلَائِكَةُ تَمْنَعُهُمْ مِنَ الْمَوْتِ. فَتَحَصَّنُوا مِنْهُ وَهَرَبُوا بِالْغُنْمِ وَالظَّفَرِ. ثُمَّ إِنَّهُ غَزَاهُمْ غَزَوَاتٍ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ فَظَفِرَ بِهِمْ، كَمَا كَانَ يَظْفَرُ بِغَيْرِهِمْ. فَلَمَّا وَلَّى عُثْمَانُ عَلَى الْكُوفَةِ بَعْضَ مَنْ كَانَ ارْتَدَّ، غَزَاهُمْ فَتَذَامَرَتِ التُّرْكُ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: إِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ. وَقَالَ: انْظُرُوا. وَفَعَلُوا فَاخْتَفَوْا لَهُمْ فِي الْغِيَاضِ، فَرَمَى رَجُلٌ مِنْهُمْ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى غِرَّةٍ، فَقَتَلَهُ وَهَرَبَ عَنْهُ أَصْحَابُهُ، فَخَرَجُوا عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى عَرَفُوا أَنَّ الْمُسْلِمِينَ يَمُوتُونَ، فَاقْتَتَلُوا قِتَالًا شَدِيدًا، وَنَادَى