আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة إحدى عشرة من الهجرة

فصل: إيراد ما بقي علينا من متعلقات السيرة الشريفة

دلائل النبوة

إخباره عليه الصلاة والسلام بما وقع من الفتن بعد معاوية
পৃষ্ঠা - ৫০৬০

ভীরের এক অক্তাই বের করুন, অপর অংশ থাকতে দিন এবং কিয়ামতের দিন আপনি সাক্ষ্য
দেবেন যে, আমি একজন শহীদ ৷ ইয়াহিয়া বলেন, মুআবিয়ড়ার শাসনকালে একদা রাফির
শরীরের যখমকীচা হয়ে যায়, রক্ত প্রবাহিত হয় এবং আসরের পর তিনি ইনতিকাল করেনা
তবে ওয়াকিদী প্রমুখের বর্ণনা থেকে জানা য়ঢুয় যে, তিনি তিহাত্তর অথবা চুহাত্তর হিজরীতে
ইনতিকাল করেন ৷ অথচ হযরত মুআবিয়া সকলের মতে ইনতিকাল করেন ষাট হিজরীতে ৷

রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর তিরোধানের পর বনু হাশিম থেকে
প্রকাশমান ফিত্না সম্পর্কে ভবিষ্যদ্বাণী

ইমাম বুখারী মুহাম্মদ ইবন কাহীর ইবন মাসউদ (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ নবী
করীম (সা) বলেছেন, অতি শীঘ্রই এমন সব অবস্থা ও নিদর্শনাদি প্রকাশ পাবে, যেগুলোকে
তোমরা অপছন্দ করবে ৷ সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ! সে সময়ে আমাদের কী
করতে বলেন ? তিনি বললেন, ণ্তড়াম রা তোমাদের কর্তব্য পালন করবে এবং তোমাদের
অধিকারের ব্যাপারে আল্লাহর নিকট প্রার্থনা করবে ৷ বৃখারী মুহাম্মদ ইবন আবদুর রহীম
আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছেন, কুরায়শের এ গােত্রটি
মানুষকে ধ্বংস করবে! সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্! আমরা ঐ সময় কী
করবো ? তিনি বললেন, জনগণ যদি তাদেরকে ক্ষমতা থেকে বহিষ্কার করে দেয় (তবে কল্যাণ
হবে ৷) (ণ্শঃ৷ ,; ৷ এাএ ৷ , ৷ গ্লু) ৷ মুসলিম শরীফে আবুউসামা থেকে এ হাদীস
, বর্ণিত হয়েছে ৷
বুখারী মাহমুদ সাঈদ আল উমাবী থেকে বর্ণনা করেন ৷ সাঈদ বলেন, আমি একবার
মারওয়ান ও আবু হুরায়রার সাথে ছিলাম ৷ তখন আবু হুরায়রা বললেন, আমি মহড়াসতবােদীর
(রাসুল সা) নিকটে শুনেছি তিনি বলেছেন, কতিপয় কুরায়শ যুবকের হাতে আমার উম্মতের
ৎস নেমে আসবে ৷ মারওয়ান জিজ্ঞেস করলেন-যুবক ? আবু হুরায়রা বললেন, আপনি যদি
জানতে চান তবে আমি নাম ধরে বলতে পারবো যে, তারা অমুক গোত্রের অমুক অমুক ৷
আহমদ রাওহ আবু হুরায়রা (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, আমি শুনেছি,
রাসুলুল্পাহ্ (সা) বলেছেন, আমার উম্মতের ধ্বংস তরুণদের হাতে হবে ৷ মারওয়ান বলেন,
কর্তৃত্ব পাওয়ায় আগে তারা আমাদের (মুসলিম জামা আতের) সাথেই আছে ৷ আল্লাহর লা নত
হোক ঐ তরুণ যুবকদের উপর ৷ আবু হুরায়রা (রা) বলেন, আমি যদি তাদের নাম গোত্র উল্লেখ
করতে চাই৩ তবে সে ভাবেই বলতে পারবো ৷ বর্ণনড়াকারী আসর বলেন, মারওয়ানের প্নত্রগণ
ক্ষমতা গ্রহণের পর আমি আমার পিতা (ইয়াহ্ইয়া) ও দাদা (সাঈদ) সহকারে বনুমারওয়ানের
নিকট যাই ৷ দেখলাম যে তারা রালকদেরকে শপথ বক্যে পাঠ করাচ্ছে (বায়আত নিচ্ছে) ৷ যার
পক্ষে বায়আত বা শপথ গ্রহণ করছে তিনি রাজকীয় পেশোক (এ,;) পব্লিহিত ৷ (দাদা)
সাঈদ আমাদেরকে বললেন, হতে পারে এ লোকগুলি তারাই, যাদের সম্পর্কে আবু হুরায়রা
ইতিপুর্বে উল্লেখ করেছিলেন-, এসব রাজা-বাদশারা একে অন্যের সদৃশ ৷ ইমাম আহমদ
আবদুর রহমান আবু হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেন, রাসুল (সা) বলেছেন :

;


[إِخْبَارُهُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بِمَا وَقَعَ مِنَ الْفِتَنِ بَعْدَ مُعَاوِيَةَ] ذِكْرُ إِخْبَارِهِ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، بِمَا وَقَعَ مِنَ الْفِتَنِ بَعْدَ مُعَاوِيَةَ مِنْ أُغَيْلِمَةِ بَنِي هَاشِمٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ قَالَ الْبُخَارِيُّ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَتَكُونُ أَثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا ". قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: " تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكُمْ، وَتَسْأَلُونَ اللَّهَ الَّذِي لَكُمْ» وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْتَّيَّاحِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُهْلِكُ النَّاسَ هَذَا الْحَيُّ مِنْ قُرَيْشٍ ". قَالُوا: فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " لَوْ أَنَّ النَّاسَ اعْتَزَلُوهُمْ» وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ. وَقَالَ الْبُخَارِيُّ: قَالَ مَحْمُودٌ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْتَّيَّاحِ قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى
পৃষ্ঠা - ৫০৬১
بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ مَرْوَانَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَسَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ يَقُولُ: " هَلَاكُ أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ غِلْمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَالَ مَرْوَانُ: غِلْمَةٌ؟! قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: إِنْ شِئْتَ أَنْ أُسَمِّيَهِمْ بَنِي فُلَانٍ وَبَنِي فُلَانٍ» . تَفَرَّدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ. وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا رَوْحٌ، ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَخْبَرَنِي جَدِّي سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " هَلَكَةُ أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ غِلْمَةٍ ". قَالَ مَرْوَانُ وَهُوَ مَعَنَا فِي الْحَلْقَةِ قَبْلَ أَنْ يَلِيَ شَيْئًا: فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ غِلْمَةً. قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَوْ أَشَاءُ أَنْ أَقُولَ بَنِي فُلَانٍ وَبَنِي فُلَانٍ لَفَعَلْتُ. قَالَ: فَكُنْتُ أَخْرُجُ مَعَ أَبِي وَجَدِّي إِلَى بَنِي مَرْوَانَ بَعْدَ مَا مَلَكُوا، فَإِذَا هُمْ يُبَايِعُونَ الصِّبْيَانَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُبَايَعُ لَهُ وَهُوَ فِي خِرْقَةٍ. قَالَ لَنَا: هَلْ عَسَى أَصْحَابُكُمْ هَؤُلَاءِ أَنْ يَكُونُوا الَّذِي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ؟ إِنَّ هَذِهِ الْمُلُوكَ يُشْبِهُ بَعْضُهَا بَعْضًا» وَقَالَ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ ظَالِمٍ قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ حِبِّي أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
পৃষ্ঠা - ৫০৬২

অর্থাৎ কুরায়শ গোত্রের কতিপয় নির্বোধ তরুণের হাতে আমার উন্মতের বিপর্যয় নেমে
আসবে ৷ এ হাদীসঢি আরও বিভিন্ন সুত্রে আহমদ আবু হুরায়রা (রা) থেকে একইভাবে বর্ণনা
করেছেন ৷ মারওয়ান ইবন হাকামের বর্ণনায় একটি শব্দ বেশি আছে ৷ তিনি শব্দগুলি
নিম্বোক্তরুপে বর্ণনা করেছেন ৷ ৷ এ১ত্রৈ অর্থাৎ
কুরায়শদের কতিপয় নির্বো ধ তরুণ শাসকের হাতে আমার উম্মতের উপর ধ্বংস নেমে আসবে ৷

ইমাম আহমদ আবু আবদুর রহমান আবু সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণনা করেন ৷
তিনি বলেন, আমি শুনেছি, রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছেন, ষাট বছর পরে যারা ক্ষমতায় আসবে
তারা নামাযকে সময় মত আদায় করবে না, প্রবৃত্তির অনুসরণ করবে এবং শীঘ্রই (মৃত্যুর পরে)
তারা জ হান্নামেব গভীরে প্রবেশ করবে : ৷১ গ্পু^পুহু৷ ৷শ্লো৷ ৷ ৷ৰু,;ক্রো ৷ , গ্রা;৷ ৷ ৷ প্রু;া ৷

;’;;;) (১৯ মারইয়াম৪ ৫৯) ৷ এদের উত্তরাধিকারী হয়ে যারা পরবর্তীতে আসবে, তারা
কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কষ্ঠনালীর নিচে যাবে না ৷ কুরআন পাঠকারীরা তিন
শ্রেণীতে বিভক্ত হবে মু’মিন, মুনাফিক ও ফাজির (পাপাচারী) ৷ বর্ণনাকারী বশীর বলেন, আমি
ওলীদকে জিজ্ঞেস করলাম, তিন দলের পরিচয় কি ? তিনি বললেন, মুনড়াফিকরা কুরআন
(কার্যত) অমান্য করবে, ফাজির ব্যক্তিরা কুরআন দ্বারা উপার্জন করবে এবং ঘু’মিনগণ কুরআনে
বিশ্বাস করবে : এন্া৷ ৷াপ্রুদ্বুৰু
৷ , ৷ এ হাদীস কেবল ইমাম আহমদ একাই বর্ণনা
করেছেন, তবে এর বর্ণনা সুত্র সুনান কিতাবের শর্তানুযায়ী উত্তম ও শক্তিশালী ৷

বায়হাকী হাকিম শাবী সুত্রে বর্ণনা করেন, হযরত আলী সিফ্ফীনের যুদ্ধ থেকে
প্রত্যাগমন করে ঘোষণা করেন, হে লোক সকল! মুআবিয়ার শাসনকে তোমরা অপছন্দ করো
না, কেননা, তাকে হারাবার পরে তোমরা এমন সব শাসকবর্গ দেখতে পাবে, যাদের নিপীড়নে
চোখ থেকে অশ্রু ঝরতে থাকবে,যেরুপে অশ্রু ঝরে হানযাল১ কাটলে তার রসে ৷ আহমদ
আসিম সুত্রে উমায়র ইবন হানী থেকে বর্ণনা করেন, হযরত আবু হুরায়রা (রা) মদীনায়
বাজারের উপর দিয়ে গমনকালে এ দুআ করতেন :

হে আল্লাহ! হিজরী ষাট সাল পর্যন্ত আমাকে জীবিত রেখোনা, সাবধান ৷ ঘুআবিয়ার

শাসনকে তোমরা অব্যাহত রাখ ৷ ইয়া আল্লাহ্ষ্ বালকদের শাসনকাল পর্যন্ত আমাকে জীবিত
রেখাে না ৷

বায়হাকী হযরত আলী ও আবু হুরায়রার কথা বর্ণনা করেছেন যে, তারা উভয়েই বলতেন
যে, রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে আমরা এভাবে বলতে শুনেছি ৷ ইয়াকুব ইবন আবু সুফিয়ান আবু
উবায়দা ইবন জাবৃরাহ (রা) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছেন :


১ একটি বিস্বাদ ফল ৷


يَقُولُ: " إِنَّ فَسَادَ أُمَّتِي عَلَى يَدَيْ غِلْمَةٍ سُفَهَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ» . ثُمَّ رَوَاهُ أَحْمَدُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَهُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ظَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةِ، فَذَكَرَهُ. ثُمَّ رَوَى عَنْ غُنْدُرٍ وَرَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ظَالِمٍ قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ - زَادَ رَوْحٌ: يُحَدِّثُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّادِقَ الْمَصْدُوقَ يَقُولُ: " هَلَاكُ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ غِلْمَةٍ أُمَرَاءَ سُفَهَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ» وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ أَبِي عَمْرٍو الْخَوْلَانِيُّ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَكُونُ خَلْفٌ مِنْ بَعْدِ السِّتِّينَ سَنَةً أَضَاعُوا الصَّلَاةَ، وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ، فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا، ثُمَّ يَكُونُ خَلْفٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةٌ; مُؤْمِنٌ، وَمُنَافِقٌ، وَفَاجِرٌ. وَقَالَ بَشِيرٌ: فَقُلْتُ لِلْوَلِيدِ: مَا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ؟ قَالَ: الْمُنَافِقُ كَافِرٌ بِهِ، وَالْفَاجِرُ يَتَأَكَّلُ بِهِ، وَالْمُؤْمِنُ يُؤْمِنُ بِهِ.» تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ، وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ قَوِيٌّ عَلَى شَرْطِ السُّنَنِ. وَقَدْ رَوَى الْبَيْهَقِيُّ، عَنِ الْحَاكِمِ، عَنِ الْأَصَمِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ عَلِيٌّ مِنْ
পৃষ্ঠা - ৫০৬৩
صِفِّينَ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَا تَكْرَهُوا إِمَارَةَ مُعَاوِيَةَ; فَإِنَّهُ لَوْ فَقَدْتُمُوهُ لَقَدْ رَأَيْتُمُ الرُّءُوسَ تَنْزُو مِنْ كَوَاهِلِهَا كَالْحَنْظَلِ. ثُمَّ رَوَى عَنِ الْحَاكِمِ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْأَصَمِّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَمْشِي فِي سُوقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ لَا تُدْرِكُنِي سَنَةُ السِّتِّينَ وَيْحَكُمْ تَمَسَّكُوا بِصُدْغَيْ مُعَاوِيَةَ، اللَّهُمَّ لَا تُدْرِكُنِي إِمَارَةُ الصِّبْيَانِ. قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: وَعَلِيٌّ وَأَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّمَا يَقُولَانِ هَذَا الشَّيْءَ سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَقَالَ يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ: أَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْحِزَامِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ غُنَيْمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَارِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَزَالُ هَذَا الْأَمْرُ مُعْتَدِلًا قَائِمًا بِالْقِسْطِ حَتَّى يَثْلَمَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ» وَرَوَى الْبَيْهَقِيُّ، مِنْ طَرِيقِ عَوْفٍ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ أَبِي خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: «سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُبَدِّلُ سُنَّتِي