আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة إحدى عشرة من الهجرة

فصل: إيراد ما بقي علينا من متعلقات السيرة الشريفة

كتاب دلائل النبوة

الدلائل الحسية
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
ضيافة أبي طلحة الأنصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم وما ظهر في ذلك اليوم من دلائل النبوة
পৃষ্ঠা - ৪৭৭০

তিনি নিজেকে নবী করীম (না)-এর উপযুক্ত ভাবলেন না ৷ তিনি বললেন, তার চেয়ে বরং
আপনার পছন্দের কারো সাথে আমার বিবাহ কাি ৷ তখন তিনি হযরত যায়দের সাথে তার
বিবাহ দিলেন এবং মােহরানা স্বরুপ তাকে তিরিশ সা (বব) প্রদানের নির্দেশ দিলেন এবং
বললেন, তা থেকে তোমরা খেতে থাক, মাপামাপি করো না ৷ আর তার সাথে রাসুলুল্লাহ্
(না)-এর জন্য হাদিয়া স্বরুপ একটি ঘিয়ের বয়াম ছিল ৷ তখন তিনি তার পরিচারিকাকে
নির্দেশ দিলেন তা রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে পৌছিয়ে দিতে ৷ এরপর বয়ামটি খালি করা হল
এবং রাসুলুল্লাহ্ (সা) তার মুখ না বেধে তা ঝুলিয়ে রাখতে নির্দেশ দিলেন ৷ এরপর উম্মু
শুরায়ক এসে সেই পাত্রটিকে পুর্ণ দেখতে পেয়ে তার পরিচারিকাকে বললেন, আমি কি
তোমাকে তা রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে পৌছিয়ে দিতে বলিনি ? তখন সে বলল, আমি তা
পৌছিয়ে দিয়েছি ৷ এরপর তারা বিষয়টি নবীজীর কাছে উল্লেখ করলে তিনি তাদেরকে তার মুখ
না বাধার নির্দেশ দিলেন, এভাবে বেশ কিছুদিন যাওয়ার পর উম্মু শুরায়ক তার মুখ র্বড়াধলেন,
এরপর তারা সেই যব মেপে দেখলেন, তা ত্রিশ সা’ই রয়েছে, একটুওহ্রাস পায়নি ৷

এ প্রসঙ্গে আরেকটি হাদীস

ইমাম আহমদ, হাসান জাবির (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, উম্মু মালিক আল
বাহ্যিয়্যা নবী করীম (না)-কে তার একটি বয়ামে ঘি হাদিয়া পাঠাতেন ৷ একবার তার
সন্তানেরা তার কাছে ব্যঞ্জন চাইল, বিক্ষ্ম সে সময় তার কাছে কিছুই , কাি না ৷ তখন তিনি তার
ঐ ঘিয়ের বয়ামটি নিংড়ে তাদেরকে দিলেন যাতে তিনি রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে হাদিয়া
পাঠাতেন ৷ তখন নবীব্জী তাকে জিজ্ঞেস করলেন তুমি কি তা নিংড়ে ফেলেছো ? তখন আমি
বললাম , জী হা ৷ তিনি বললেন, তুমি যদি তাকে তার অবস্থায় ছেড়ে দিতে তাহলে তার ঘি
প্রদান অব্যাহত থাকত ৷ তারপর ইমাম আহমদ এই সনদে জাবির থেকে বর্ণনা করেন যে,
একবার তার কাছে এসে এক ব্যক্তি খাবার চাইল, তখন তিনি তাকে অর্ধওয়াসাক যব দান
ৰল্মলেন ৷ এরপর সেই ব্যক্তি তার শ্রী এবং তাদের একজন অতিথি তা থেকে দীর্ঘদিন খেল ৷
অবশেষে তারা একদিন তা পরিমাপ করার তা নিঃশেষ হয়ে গেল ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা)
বললেন, তোমরা যদি তা না মাপতে তাহলে তোমরা অব্যাহতভাবে তা খেতে পারতে এবং তা
তোমাদের জন্য স্থায়ী হত ৷ মুসলিম, আবুঘৃ যুবায়র থেকে ডিন্নসুত্রে এই হাদীস দুটি রিওয়ায়াত
করেছেন ৷

আবু তালহা আনসারী কর্তৃক রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে আপ্যায়ন

বুখারী, আবদুল্লাহ ইবন ইউসুফ ইসহাক ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু তালহা সুত্রে
বর্ণনা করেন যে, তিনি জানান ইবন মালিক (রা)-কে বলতে শুন্যেছন-একবার আবু তালহা
টমু সুলায়মকে বললেন, রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর ক্ষীণ স্বরে আমি ক্ষুধার আভাস পাচ্ছি, তোমার
কাছে কি খাওয়ার মত কিছু আছে ? জবাবে তিনি বললেন, হী ৷ এ কথা বলে তিনি কয়েকটি
ৰ্বের চাকতি রুটি বের করলেন, তারপর তার একটি ন্ওড়না বের করে তার একাত্শ দিয়ে
ৰুটিশুলি পেচিয়ে আমার হাতে ধরিয়ে দিলেন আর একাংশ দিয়ে আমার হাত পেচিয়ে দিলেন ৷
ৰ্তঃপর আমাকে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে পাঠালেন ৷ আনাস বলেন, তখন আমি তা নিয়ে


كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَتْ فِيهِ سَمْنًا، فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا إِدَامَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ، وَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " أَعَصَرْتِيهِ؟ " فَقَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: " لَوْ تَرَكْتِيهِ مَا زَالَ ذَلِكَ مُقِيمًا» . ثُمَّ رَوَى الْإِمَامُ أَحْمَدُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ يَسْتَطْعِمُهُ، فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ، فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفٌ لَهُمْ حَتَّى كَالُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ لَمْ تَكِيلُوهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ» وَقَدْ رَوَى هَذَيْنَ الْحَدِيثَيْنِ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ. [ضِيَافَةُ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنْ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ] ذِكْرُ ضِيَافَةِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا ظَهَرَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مِنْ دَلَائِلِ النُّبُوَّةِ فِي تَكْثِيرِهِ الطَّعَامَ النَّزْرَ، حَتَّى عَمَّ مَنْ هُنَالِكَ مِنَ الضِّيفَانِ وَأَهْلِ الْمَنْزِلِ وَالْجِيرَانِ قَالَ الْبُخَارِيُّ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭১


গেলাম এবং তাকে লোকদের সাথে মসজিদে পেলাম ৷ তখন আমি (ণ্লাকজানর) সরে যাওয়ার
প্রর্তীক্ষায় থাকলাম ৷ আমাকে দেখতে পেয়ে রাসুলুল্লাহ্ (সা) প্রশ্নঢুবল্মলেন, তোমাকে কি আবু
তালহা পাঠিয়েছে ? আমি বললাম, জী ছুা ৷ তিনি বললেন, খাবার দিয়ে ? আমি বললাম, জী
হী ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা) তার সাথে যারা ছিলেন তাদেরকে বললেন, তোমরা সবইি ওঠো ! এ
কথা বলে তিনি সকলকে নিয়ে অগ্রসর হলেন ৷ আমিও তাদের সামনে সামনে এসে আবু
তালহার কাছে এসে তাকে বিষয়টি অবহিত করলাম ৷ তখন আবু তালহা বললেন, হে উম্মু
সুলায়ম ৷ এই যে আল্লাহ্র রাসুল সাথীদের নিয়ে হাযির; অথচ তাদেরকে খাওয়ানাের মত
আমাদের কাছে কিছু নেই ৷ তখন উম্মু সুলায়ম বললেন, আল্লাহ্ ও তার রাসুলই ভাল জানেন ৷
এ কথা বলে আবু তালহা অগ্রসর হয়ে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন ৷ এরপর
আবু তালহাকে সাথে নিয়ে রাসুলুল্লাহ্ (সা) আগমন করলেন ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা) বললেন,
হে উম্মু সুলায়ম ! তোমার কাছে কি আছে আন দেখি ! তখন তিনি সেই রুটি আনলেন ৷ এরপর
আল্লাহ্র রাসুলের নির্দেশে তা টুকরো-টুকরো করা হল এবং উম্মু সুলায়ম একটি ঘিয়ের পাত্র
নিংড়ে ব্যঞ্জন স্বরুপ তাতে যোগ করলেন, তারপর রাসুলুল্লাহ্ (সা) আল্লাহর ইচ্ছার যা বলার তা
বললেন (অর্থাৎ কিছু একটা দুআ করলেন) ৷ এরপর বললেন, দশজনকে ভিতরে আসতে বল ৷
তখন আবু তালহা তাদের (দশজ্যাকে) ভিতরে আসতে বললেন এবং তারা খেয়ে তৃপ্ত হয়ে
বেরিয়ে আসলেন ৷ তারপর বললেন, আরো দশজনকে আসতে বল ৷ তখন তারাও এসে খেলেন
এবং তৃপ্ত হয়ে বেরিয়ে আসলেন ৷ এভাবে দশজন দশজন করে সকলেই খেয়ে তৃপ্ত হলেন ৷ আর
তাদের সংখ্যা ছিল সত্তর কিৎবা, আশি জন ৷ যুখারী তার সহীহ্ গ্রন্থে অন্য কয়েকস্থানে এবং
মুসলিম একাধিক সুত্রে ইমাম মালিক থেকে তা রিওয়ায়াত করেছেন ৷

আনাস (না) থেকে অন্য একটি সুত্র

আবু ইয়ালা, হুদ্বা ইবন খড়ালিদ আনাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, একবার
রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে ক্ষুধার্ত দেখে তার শ্রী উম্মু সুলায়মের কাছে এসে বললেন, আমিভাে
আল্লাহর রাসুলকে ক্ষুধার্ত দেখে আসলাম ৷ তোমার কাছে কি খাওয়ার মত কিছু আছে ? তিনি
বললেন, এক ঘুদ্১ পরিমাণ ময়দা ও বব ব্যতীত আর কিছুই নেই ৷ আবু তালহা বললেন,
তাহলে তুমি তা খামীর করে প্রস্তুত করে রেখো ৷ এখনই আমি আল্লাহ্র রাসুলকে ডেকে
আনছি, তিনি আমাদের গৃহে খাবেন ৷ আনাস বলেন, তখন তিনি তা ছানলেন এবং রুটির
আকৃতি দিলেন, তখন একটি রুটির গোলক প্রস্তুত হল ৷ তখন আবু তালহা বললেন, হে
আনাস! আল্লাহ্র রাসুলকে ডেকে নিয়ে এসো ৷ আমি তৎক্ষণাৎ তার কাছে গেলাম ৷ এ সময়
তার সাথে তার সাথীরাও ছিলেন ৷ এই সনদের মধ্যস্থ রাবী মুবারক বলেন, আমার ধারণা,
তিনি আশির বেশি বলেছেন ৷ আনাস বলেন, তখন আমি গিয়ে বললাম, ইয়া রাসুলাল্লাহ্! আবু
তালহা আপনাকে আহ্বান করেছেন ৷ তখন তিনি তার সাথীদের উদ্দেশ্যে বললেন, আবু
তালহার আহ্বানে সাড়া দাও ৷ আমি তখন তটস্থু হয়ে তাকে জানালাম যে, তিনি তার সকল
সহচর নিয়ে এসেছেন ৷

১ শস্যের পরিমাপ বিশেষ ৷


بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: «قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِأُمِّ سُلَيْمٍ: لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ. فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا، فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَلَاثَتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَذَهَبْتُ بِهِ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " بِطَعَامٍ؟ " فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ مَعَهُ: " قُومُوا " فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ. فَقَالَتْ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ، مَا عِنْدَكِ؟ " فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ: " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَذِنَ لَهُمْ. فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ " فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ: " ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ". فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلًا.» وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي مَوَاضِعَ أُخَرَ مِنْ " صَحِيحِهِ " وَمُسْلِمٌ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مَالِكٍ بِهِ.
পৃষ্ঠা - ৪৭৭২
طَرِيقٌ آخَرُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَالَ أَبُو يَعْلَى: ثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فُضَالَةَ، ثَنَا بَكْرٌ وَثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَاوِيًا، فَجَاءَ إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَاوِيًا، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَتْ: مَا عِنْدَنَا إِلَّا نَحْوٌ مِنْ مُدِّ دَقِيقِ شَعِيرٍ. قَالَ: فَاعْجِنِيهِ وَأَصْلِحِيهِ، عَسَى أَنْ نَدْعُوَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْكُلَ عِنْدَنَا. قَالَ: فَعَجَنَتْهُ وَخَبَزَتْهُ، فَجَاءَ قُرْصًا، فَقَالَ لِي: يَا أَنَسُ، ادْعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ نَاسٌ. قَالَ مُبَارَكٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ: بِضْعَةٌ وَثَمَانُونَ. قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَبُو طَلْحَةَ يَدْعُوكَ. فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: " أَجِيبُوا أَبَا طَلْحَةَ ". فَجِئْتُ جَزِعًا حَتَّى أَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ بِأَصْحَابِهِ. قَالَ بَكْرٌ: فَقَفَدَنِي قَفْدَةً. وَقَالَ ثَابِتٌ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: رَسُولُ اللَّهِ أَعْلَمُ بِمَا فِي بَيْتِي مِنِّي. وَقَالَا جَمِيعًا عَنْ أَنَسٍ: فَاسْتَقْبَلَهُ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا قُرْصٌ، رَأَيْتُكَ طَاوِيًا فَأَمَرْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ فَجَعَلَتْ لَكَ قُرْصًا. قَالَ: فَدَعَا بِالْقُرْصِ، وَدَعَا بِجَفْنَةٍ فَوَضَعَهُ فِيهَا وَقَالَ: " هَلْ مِنْ سَمْنٍ؟ " قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: قَدْ كَانَ فِي الْعُكَّةِ شَيْءٌ. قَالَ: فَجَاءَ بِهَا. قَالَ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ يَعْصِرَانِهَا حَتَّى خَرَجَ شَيْءٌ مَسَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِ سَبَّابَتَهُ، ثُمَّ مَسَحَ الْقُرْصُ فَانْتَفَخَ، فَقَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ ". فَانْتَفَخَ الْقُرْصُ، فَلَمْ يَزَلْ يَصْنَعُ كَذَلِكَ وَالْقُرْصُ يَنْتَفِخُ، حَتَّى رَأَيْتُ الْقُرْصَ فِي
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৩

ছাবিত বলেন, আবু তালহা বললেন, আমার গৃহে কী আছে সে ব্যাপারে আমার চাইতে
আল্লাহ্র রাসুলই অধিক জানেন ৷ তারা উভয়ে (বুকায়র ও ছাবিত) আনাস সুত্রে বলেন, তখন
আবু তালহা অগ্রসর হয়ে তাকে স্বাগত জানালেন এবং “বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্! আমাদের
গৃহে তো এ মুহুর্তে একটি রুটির গোলক ছাড়া কিছুই নেই ৷ আপনাকে ক্ষুধার্ত দেখে আসলাম,
তাই উম্মু সুলায়মকে বললাম, তখন সে এই গোলক বানাল ৷ আনাস বলেন, তখন তিনি সেই
রুটির গোলকটি আসলেন এবং একটি পাত্র আনিয়ে তাতে রাখলেন ৷ এরপর বললেন, ঘি
আছে? আবুতালহা বললেন, ঘিয়ের পাত্রে সামান্য ঘি ছিল ৷ আনাস বলেন, তখন আবুতালহাপ্
তা নিয়ে আসলেন ৷ আনাস বালন,তখর্নরার্মুলুল্লাহ্ (মা) এবং আবু তালহা দৃ’জনে মিলে তা
নিংড়াতে লাগলেন ৷ ফলে সামান্য ঘি বের হল ৷ প্রথমে রাসুলুল্লাহ্ তার তর্জনী দ্বারা তা মুছলেন ,
তারপর রুটির গোলকটি মুছলেন তখন তা ফুলে উঠল এবং তিনি বললেন, বিসৃমিল্লাহ্! তখন
ণ্গালকটি আরও ফুলে উঠল ৷ এভাবে তিনি বলতে থাকলেন আর রুঢিটি ফুলতে থাকল ৷
এমনকি আমি সেই পাত্রে রুটির গোলকটিকে তরল অবস্থায় দেখলাম ৷ এরপর তিনি বললেন, ,
আমার সঙ্গীদের দশজনকে ডেকে আন ৷ তখন আমি দশজনকে ডাকলাম ৷ আনাস বলেন, যখন
রাসুলুল্পাহ্ (সা) রুটির গোলকের মাঝে তার হাত রেখে বললেন, তোমরা আল্লাহর নাম নিয়ে
খাওয়া শুরু কর, তখন তারা রুটির চারপাশ থেকে পেয়ে তৃপ্ত হয়ে গেল ৷ এভাবে আবু তালহা
দশজন দশজন করে ডেকে আনলেন, তারা সেই রুটির গোলক থেকে পেয়ে তৃপ্ত হলেন ৷
অবশেষে এই রুটির গোলকের চারপাশ থেকে পেয়ে আশি জনের অধিক সাহাবী তৃপ্ত হলেন,
আর রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর হাত রাখা রুটির মধ্যস্থুল যেমন ছিল তেমনই থাকল ৷ সুনান
সংকলকগণের শর্তোত্তীর্ণ এই সনদখানি হাসান’ উত্তম স্তরের, কিন্তু তারা কেউ তা উল্লেখ
কারননি ৷ সঠিক বিষয় আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

আনাস (যা) থেকে অন্য একটি সুত্র

ইমাম আহমদ, আবদুল্লাহ্ ইবন নুমায়র আনাস ইবন মালিক সুত্রে রিওয়ড়ায়াত করেন
যে, তিনি বলেহ্নেৰ্, একবার আবু তালহা আমাকে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে পাঠালেন তাকে
ঢেকে আনার জন্য, এদিকে তিনি তার জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন ৷ তখন আমি তার কাছে
এসে দেখলাম, তিনি লোকদের সাথে রয়েছেন ৷ আনাস বলেন, এরপর তিনি আমার দিকে
ভাকালেন , তখন লজ্জাবােধ করে বললাম, আবু তালহার দাওয়াতে চলুন ! তখন তিনি উপস্থিত
সৰম্সকে বললেন, তােমরাও চল ৷ এরপর (সকলকে দেখে সজ্জিত হয়ে) আবু তালহা বললেন,
ইয়ারাসুলাল্লাহ্! আমিতো শুধু আপনার জন্য সামান্য কিছু প্রস্তুত করেছি ৷ আনাস বলেন, তখন
রাসুলুল্লাহ্ (না) তা স্পর্শ, করে তাতে বরকতের দৃআ করলেন ৷ তারপর (আবু তালহাকে)
বললেন, আমার সঙ্গীদের দশজনকে প্রবেশ করতে বল ৷ (প্রবেশ করার পর) তিনি তাদেরকে
বলবেন, তোমরা খাও ৷ তখন তারা পেট ভরে খেয়ে বের হয়ে আসলেন ৷ এরপর তিনি বললেন,
আবার দশজনকে প্রবেশ করতে বল ! তখন তারাও পেট ভরে খেয়ে বেরিয়ে আসলেন ৷ এভাবে
লক্ষ্য করে প্রবেশ করতে লাগলেন এবং দশজন বেরিয়ে আসতে লাগলেন এবং শেষ পর্যন্ত
সকলেই প্রবেশ করলেন এবং খেয়ে তৃপ্ত হলেন ৷ তারপরও দেখা গেল সেই খাদ্যদ্রব্য তাদের
ৰ্াওরার পুর্বে যেমন ছিল তেমনই আছে ৷ মুসলিম আবু বক্র ইবন আবু শায়বা সাদ
ইবন সাঈদ ইবন কায়স আল-আনসারী সুত্রে হাদীসখানি রিওয়ায়াত করেছো ৷


الْجَفْنَةِ يَتَصَيَّعُ، فَقَالَ: " ادْعُ عَشَرَةً مِنْ أَصْحَابِي ". فَدَعَوْتُ لَهُ عَشَرَةً، قَالَ: فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ وَسَطَ الْقُرْصِ، وَقَالَ: " كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ ". فَأَكَلُوا مِنْ حَوَالَيِ الْقُرْصِ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ: " ادْعُ لِي عَشَرَةً آخَرِينَ ". فَدَعَوْتُ لَهُ عَشَرَةً أُخْرَى، فَقَالَ: " كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ ". فَأَكَلُوا مِنْ حَوَالَيِ الْقُرْصِ حَتَّى شَبِعُوا، فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو عَشَرَةً عَشَرَةً يَأْكُلُونَ مِنْ ذَلِكَ الْقُرْصِ، حَتَّى أَكَلَ مِنْهُ بِضْعَةٌ وَثَمَانُونَ مِنْ حَوَالَيِ الْقُرْصِ حَتَّى شَبِعُوا، وَإِنَّ وَسَطَ الْقُرْصِ حَيْثُ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ كَمَا هُوَ» . وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ عَلَى شَرْطِ أَصْحَابِ السُّنَنِ، وَلَمْ يُخْرِجُوهُ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثَنَا سَعْدٌ - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ - ( «أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: بَعَثَنِي أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَدْعُوَهُ، وَقَدْ جَعَلَ لَهُ طَعَامًا. قَالَ: فَأَقْبَلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ النَّاسِ. قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيَّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقُلْتُ: أَجِبْ أَبَا طَلْحَةَ. فَقَالَ لِلنَّاسِ: " قُومُوا " فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا صَنَعْتُ شَيْئًا لَكَ! قَالَ فَمَسَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَعَا فِيهَا بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ قَالَ: " أَدْخِلْ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِي عَشَرَةً ". فَقَالَ: " كُلُوا ". فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا، وَقَالَ: "
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৪
أَدْخِلْ عَشَرَةً ". فَقَالَ: " كُلُوا " فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، فَمَا زَالَ يُدْخِلُ عَشَرَةً وَيُخْرِجُ عَشَرَةً حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَ فَأَكَلَ حَتَّى شَبِعَ، ثُمَّ هَيَّأَهَا فَإِذَا هِيَ مِثْلُهَا حِينَ أَكَلُوا مِنْهَا» وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى الْأُمَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ، كِلَاهُمَا عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ. طَرِيقٌ أُخْرَى: رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، فَذَكَرَ نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ. وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ حَاتِمٍ، عَنْ مُعَاوِيَةِ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، فَذَكَرَهُ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ أَنَسٍ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «أَتَى أَبُو طَلْحَةَ بِمُدَّيْنِ مِنْ شَعِيرٍ، فَأَمَرَ بِهِ فَصُنِعَ طَعَامًا، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا أَنَسُ، انْطَلِقِ ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَادْعُهُ، وَقَدْ تَعْلَمُ مَا عِنْدَنَا. قَالَ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ يَدْعُوكَ إِلَى طَعَامٍ. فَقَامَ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৫

ভিন্ন একটি সুত্র
শ্ মুসলিম খাদ্যদ্রব্য’ অধ্যায়ে আবৃদ্ ইবন হুমায়দ আনাস (রা) সুত্রে হাদীসখানি
রিওয়ায়াত করেছেন এবং পুর্বের ন্যায় বিষয়বস্তু উল্লেখ করেছেন ৷ এছাড়া আবু ইয়ালা মাওসিলী
মুহাম্মাদ ইবন আবৃবাদ মকী আবু তালহা সুত্রে রিওয়ায়াত করে তা উল্লেখ করেছেন ৷ আর
আল্লাহ্ই অধিক ভাল জানেন ৷

আনাস (না) থেকে অন্য একটি সুত্র

ইমাম আহমদ, আলী ইবন আসিম আনাস ইবন মালিক সুত্রে বর্ণনা করেন যে , তিনি
বলেছেন, একবার আবু তালহার কাছে দুই মুদ্ যব আসল ৷ তখন তিনি তা দ্বারা খাবার প্রন্তুত
করার নির্দেশ দিলেন ৷ তারপর তিনি আমাকে বললেন, হে আনাস ণ্যাও৷ গিয়ে রাসুলুল্পাহ্
(না)-কে ডেকে নিয়ে এসো ৷ আর আমাদের খাদ্যের পরিমাণ তো তোমার জানাই আছে ৷
আনাস বলেন, আমি তখন রাসুলুল্পাহ্ (না)-এর কাছে এসে দেখলাম, তার কাছে তার
সাহাবীগণ রয়েছেন ৷ তখন আমি বললাম, আবু তালহা আপনাকে (আপ্যায়নের জন্য) আহ্বান
করেছেন ৷ একথা শুনে তিনি দাড়িয়ে বললেন, তােমরাও চল আমার সাথে ৷ তখন তারাও উঠে
র্দাড়ালেন ৷ আমি তখন তার আগে ভাগে হেটে এসে আবু তালহার সাথে দেখা করে তাকে
ঘটনা জানালাম ৷ তখন তিনি বললেন, তুমিতো আমাদের মান ডুৰিয়েছো ! আমিবললাম,
রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কথার উপর ফিরিয়ে কথা বলাটা আমার পক্ষে সম্ভব হয়নি ৷ তারপর তিনি
পৌছে অন্যদের বললেন, তোমরা এস ৷ এরপর তিনি দশজনের একজন হয়ে প্রথমে ভিতরে
প্রবেশ করলেন ৷ তিনি যখন ভিতরে প্রবেশ করলেন তখন খাবার নিয়ে আসা হল ৷ তখন তিনি
খেলেন এবং তার সাথে প্রবেশকারীরাও খেলেন এবং তৃপ্ত হলেন ৷ তারপর তিনি তাদেরকে
বললেন, তোমরা উঠে যাও এবং তোমাদের স্থলে অন্য দশজন প্রবেশ করুক ৷ এভাবে সকলেই
প্রবেশ করলেন এবং (পেট ভরে) খেলেন ৷ রাবী ইবন আবু লায়লা বলেন, আমি বললাম, তারা
কতজন ছিলেন ? তিনি (আনাস) বললেন, আশির অধিক ৷ আনাস বলেন, এরপর যা অবশিষ্ট
ছিল তা খেয়ে গৃহবাসীরাও তৃপ্ত হয়েছিলেন ৷ মুসলিম খাদ্য সামগ্রী অধ্যায়ে আমর আন নাকিদ
ৰু আনাস (বা) সুত্রে হাদীসখানি রিওয়ায়াত করেছেন ৷ সেখানে আনাস (বা) বলেন, আবু
তালহা উম্মু সুলায়মকে নির্দেশ দিয়ে বললেন, শুধু নবী করীম (না)-এর জন্য বিশেষভাবে
খাবার প্রস্তুত করা তিনি তা থেকে যাবেন, এরপর তিনি পুর্বের ন্যায় ঘটনা উল্লেখ করেছেন ৷

আনাস (বা) থেকে ভিন্ন একটি সুত্র

আবু ইয়ালা সুজা ইবন মুখাললাদ সুত্রে আনাস ইবন মালিক থেকে বর্ণনা করেন ৷
তিনি বলেন, একবার আবু তালহা রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে মসজিদে শুয়ে (ক্ষুধার তাড়নায়)
কখনও চিৎ হয়ে কখনও উপুড় হয়ে শুতে দেখলেন ৷ তখন তিনি তার শ্রী উম্মু সুলায়মের কাছে
এসে বললেন, আমি আল্লাহর রাসুলকে মসজিদে শুয়ে ক্ষুধার তাড়নায় ছটফট করতে দেখেছি ৷
তখন উম্মু সুলায়ম একটি রুটির গোলক বানালেন ৷ তারপর আবু তালহা আমাকে বললেন,
(আনাস) , তুমি যাও, রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে ডেকে নিয়ে এসো ৷ তখন আমি তার কাছে


وَقَالَ لِلنَّاسِ " قُومُوا " فَقَامُوا، فَجِئْتُ أَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: فَضَحْتَنَا! قُلْتُ: إِنِّي لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ. فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَابِ قَالَ لَهُمْ: " اقْعُدُوا ". وَدَخَلَ عَاشِرَ عَشَرَةٍ، فَلَمَّا دَخَلَ أُتِيَ بِالطَّعَامِ، تَنَاوَلَ فَأَكَلَ وَأَكَلَ مَعَهُ الْقَوْمُ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ: " قُومُوا وَلْيَدْخُلْ عَشَرَةٌ مَكَانَكُمْ ". حَتَّى دَخَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَأَكَلُوا. قَالَ: قُلْتُ: كَمْ كَانُوا؟ قَالَ: كَانُوا نَيِّفًا وَثَمَانِينَ. قَالَ: وَفَضَلَ لِأَهْلِ الْبَيْتِ مَا أَشْبَعَهُمْ.» وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ، عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الرَّقِّيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «أَمَرَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ؛ قَالَ: اصْنَعِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ خَاصَّةً طَعَامًا يَأْكُلُ مِنْهُ.» فَذَكَرَ نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ أَنَسٍ: قَالَ أَبُو يَعْلَى: ثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «رَأَى أَبُو طَلْحَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ مُضْطَجِعًا يَتَقَلَّبُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ، فَأَتَى أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُضْطَجِعًا فِي الْمَسْجِدِ يَتَقَلَّبُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ، وَلَا أَرَاهُ إِلَّا جَائِعًا. فَخَبَزَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قُرْصًا، ثُمَّ قَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ: اذْهَبْ فَادْعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৬

আসলাম, আর এ সময় তার কাছে তার সাহাৰীগণ ছিলেন ৷ আমি তাকে বললাম, ইয়া
রাসুলাল্লাহ্৷ আবু তালহা আপনাকে আপ্যায়ন করতে চান ৷ তখন তিনি দাড়িয়ে অন্যদেরকে
বললেন, চল সবইি আমার সাথে ৷ আনাস (রা) বলেন, আমি তখন দৌড়ে আবু তালহার কাছে
এসে বললাম যে, রাসুলুল্লাহ্ (সা)-এর সাথে তার সঙ্গীরাও আসছেন ৷ তখন আবু তালহা
অগ্রসর হয়ে তার সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ! আমার (আয়োজনতাে অতি
সামান্য) একটি মাত্র রুটির গোলক ৷ তিনি বললেন, আল্লাহ্ তাতেই বরকত দেবেন ৷ তখন
রাসুলুল্লাহ্ (সা) ভিতরে প্রবেশ করলেন এবং রুটির সেই গোলকটিকে একটি পাত্রে আনা হল ৷
তখন তিনি বললেন, ঘি আছে কি ? তখন সামান্য ঘি আনা হল ৷ এরপর তিনি রুটির
গোলকটিকে তার আঙ্গুলের সাহায্যে পেচিয়ে ধরে উচু করলেন তারপর (ঘিটুকু) ঢেলে বললেন,
তোমরা আমার আঙ্গুলগুলির মধ্য থেকে নিয়ে খাও ৷ তখন লোকেরা সকলে খেয়ে তৃপ্ত হল ৷
অতঃপর তিনি বললেন, আমার কাছে দশজন করে পাঠাও ৷ তখন তারা খেয়ে তৃপ্ত হলেন এবং
রাসুলুল্লাহ্ (সা), আবু তালহা, উম্মু সুলায়ম এবং আমিও খেয়ে তৃপ্ত হলাম ৷ এরপরও কিছু
অবশিষ্ট রইলো, যা আমাদের প্রতিবেশীদের কাছে হাদিয়া পাঠানো হল ৷ মুসলিম তার সহীহ্
গ্রন্থের “খাদ্য সামগ্রী’ অধ্যায়ে হাসান আল হুলওয়ানী আনাস ইবন মালিক সুত্রে
হাদীসখানি রিওয়ায়াত করেছেন ৷ তিনিও পুর্বের ন্যায় (ঘটনা) উল্লেখ করেছেন ৷

আনাস (বা) থেকে বর্ণিত ভিন্ন একটি সুত্র

ইমাম আহমদ, ইউনুস ইবন মুহাম্মাদ আনাস (রা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি
বলেছেন, একবার উম্মু সুলায়ম অর্ধ মুদ্ যব পিষলেন, তারপর ঘিয়ের পাত্র থেকে সামান্য ঘি
নিয়ে তা দ্বারা একপ্রকার খাদদ্রেব্য প্রস্তুত করলেন ৷ এরপর আমাকে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে
পাঠালেন (তাকে ডেকে আনতে) ৷ আনাস বলেন, তখন আমি তার কাছে আসলাম, আর সে
সময় তিনি তার সঙ্গীদের মাঝে ছিলেন ৷ আমির্তাকে বললাম, উন্মু সুলায়ম আমাকে আপনার
কাছে পাঠিয়েছেন, তিনি আপনাকে দাওয়াত দিয়েছেন ৷ তখন তিনি বললেন, আমি এবং আমার
সাথে যারা আছে তারা সকলেই যাবো ৷ আনাস বলেন, তখন তিনি ও তার সাথীগণ আসলেন ৷
আর আমি (তাদের পুর্বে) জ্যিরে প্রবেশ করে আবু তালহাকে বললাম, রাসুলুল্লাহ্ (সা) ও তার
সঙ্গীগণ এসে পড়েছেন ৷ তখন আবু তালহা বের হয়ে নবী করীম (না)-এর পাশাপাশি হীটলেন
এবং তাকে বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্৷ তাভাে সামান্য পরিমাণ খাবার ! অর্ধ মুদ্ যব দ্বারা উন্মু
সুলায়ম তা তৈরী করেছে ৷ আনাস বলেন, এরপর নবী করীম ভিতরে প্রবেশ করলেন এবং সেই
খাবার তার সামনে আনা হল ৷ আনাস বলেন, তিনি তখন তাতে তার পবিত্র হাত রাখলেন ৷
তারপর (আবু তালহাকে) বললেন, দশজনকে ভিতরে প্রবেশ করতে বল ৷ আনাস (রা) বলেন,
তখন দশজন ভিতরে প্রবেশ করে পেট ভরে খেলেন ৷ তারপর দশজন প্রবেশ করে খেলেন,
তারপর আরো দশজন, এভাবে তা থেকে চল্লিশজন পেট ভরে খেলেন ৷ আনাস (রা) বলেন,
আর সেই খাবার যতটুকু ছিল ততটুকুই রয়ে গেল ৷ তখন আমরা তা থেকে থেলাম ৷

এছাড়া বুখারী খড়াদ্যসামগ্রী’ অধ্যায়ে আসৃসালত ইবন মুহাম্মাদ আনাস (বা) সুত্রে
বর্ণনা করেন যে, একবার উম্মু সুলায়ম এক মুদ্ পরিমাণ যব পিষে রুটির মত ৰ্বানালেন,
তারপর একটি ঘিয়ের পাত্র নিংড়ে তাতে সামান্য ঘি মিশালেন ৷ এরপর তিনি আমাকে


أَصْحَابُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، يَدْعُوكَ أَبُو طَلْحَةَ. فَقَامَ وَقَالَ " قُومُوا " قَالَ: فَجِئْتُ أَسْعَى إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَاءَ وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ، فَتَلَقَّاهُ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هُوَ قُرْصٌ. فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ سَيُبَارِكُ فِيهِ ". فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجِيءَ بِالْقُرْصِ فِي قَصْعَةٍ فَقَالَ: " هَلْ مِنْ سَمْنٍ؟ " فَجِيءَ بِشَيْءٍ مِنْ سَمْنٍ، فَغَوَّرَ الْقُرْصَ بِأُصْبُعِهِ هَكَذَا، وَرَفَعَهَا ثُمَّ صَبَّ وَقَالَ: " كُلُوا مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِي ". فَأَكَلَ الْقَوْمُ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ: " أَدْخِلْ عَلِيَّ عَشَرَةً ". فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، حَتَّى أَكَلَ الْقَوْمُ فَشَبِعُوا، وَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ وَأُمُّ سُلَيْمٍ وَأَنَا حَتَّى شَبِعْنَا. وَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ أَهْدَيْنَا لِجِيرَانٍ لَنَا» . وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ مِنْ " صَحِيحِهِ " عَنْ حَسَنٍ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ جَرِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَذَكَرَ نَحْوَ مَا تَقَدَّمَ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ أَنَسٍ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا حَمَّادٌ، يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ - قَالَ حَمَّادٌ: وَالْجَعْدُ قَدْ ذَكَرَهُ - قَالَ: «عَمَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى نِصْفِ مُدِّ شَعِيرٍ فَطَحَنَتْهُ، ثُمَّ عَمَدَتْ إِلَى عُكَّةٍ كَانَ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ سَمْنٍ، فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৭
خَطِيفَةً. قَالَ: ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ فَقُلْتُ: إِنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أَرْسَلَتْنِي إِلَيْكَ تَدْعُوكَ. فَقَالَ: " أَنَا وَمَنْ مَعِي ". قَالَ: فَجَاءَ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ. قَالَ: فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ لِأَبِي طَلْحَةَ: قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ مَعَهُ. قَالَ: فَخَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ فَمَشَى إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا هِيَ خَطِيفَةٌ اتَّخَذَتْهَا أُمُّ سُلَيْمٍ مِنْ نِصْفِ مُدِّ شَعِيرٍ! قَالَ: فَدَخَلَ فَأَتَى بِهِ. قَالَ: فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهَا، ثُمَّ قَالَ: " أَدْخِلْ عَشَرَةً ". قَالَ: فَدَخَلَ عَشَرَةٌ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ دَخَلَ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا، ثُمَّ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا، حَتَّى أَكَلَ مِنْهَا أَرْبَعُونَ، كُلُّهُمْ أَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا قَالَ: وَبَقِيَتْ كَمَا هِيَ. قَالَ فَأَكَلْنَا» . وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الْأَطْعِمَةِ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنْ هِشَامِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَعَنْ سِنَانٍ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ عَمَدَتْ إِلَى مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ جَشَّتْهُ، وَجَعَلَتْ مِنْهُ خَطِيفَةً، وَعَمَدَتْ إِلَى عُكَّةٍ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ سَمْنٍ فَعَصَرَتْهُ، ثُمَّ بَعَثَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ» . الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَرَوَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ الضَّحَّاكِ، ثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৮


রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে পাঠড়ালেন ৷ আর তখন তিনি তার সঙ্গীদের মাঝে ছিলেন
এরপর ঘটনার পুর্ণ বিবরণ রয়েছে ৷ এছাড়া আবু ইয়া’লা আলমাওসিলী আমর সুত্রে
আনাস ইবন মালিক থেকে বর্ণনা করেন যে, একবার আবু তালহার কাছে এই সংবাদ পৌছল
যে, রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর কাছে কোন খাবার নেই ৷ তখন তিনি গিয়ে এক সা’ যবের বিনিময়ে
সারাদিন মজুর খাটলেন, তারপর তা নিয়ে এসে উম্মু সুলায়মকে তা দ্বারা খাবার প্রস্তুত করতে
বললেন ৷ এরপর তিনি হাদীসের বাকি অংশটুকু উল্লেখ করেছেন ৷

আনাস (রা) থেকে বর্ণিত আরেকটি সুত্র

ইমাম আহমদ, ইউনুস ইবন মুহাম্মদ আনাস ইবন মালিক সুত্রে বর্ণনা করেন যে,
তিনি বলেছেন, উম্মু সুলায়ম (আমাকে) বললেন, তুমি নবী কধীম (সা)-এর কাছে গিয়ে বল,
আপনি যদি এ বেলা আমাদের গৃহে খাওয়া ভাল মনে করেন, তাহলে চলুন ৷ তখন আমি তার
কাছে এসে তাকে এই বার্তা পৌছিয়ে দিলাম ৷ তিনি বললেন, আমার কাছে যারা রয়েছে
তারাও? আমি বললাম, জী হী ৷ তখন তিনি তার সঙ্গীদের বললেন, তোমরা চল ৷ আনাস (রা)
বলেন, আমি তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা)-এর সঙ্গীদের আগমনে হতবুদ্ধি হয়ে উম্মু সুলায়মের কাছে
গেলাম ৷ তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন, আনাস, তুমি কী করেছো ? এর পরপরই রাসুলুল্লাহ্
(সা) প্রবেশ করে জিজ্ঞেস করলেন, তোমার কাছে কি মি আছে ? উম্মু সুলায়ম বললেন, জী
ই৷ ৷ আমার কাছে একটি ঘিয়ের পাত্রৈ সামান্য ঘি আছে ৷ তিনি বললেন, তুমি তা নিয়ে এসো ৷
উম্মুন্ সুলায়ম (রা) বলেন, তখন আমি তা নিয়ে আসলাম ৷ এরপর তিনি তারর্বাধন খুললেন ৷
তারপর বললেন, হে আল্লাহ এতে বিরাট বরকত দান করুন ৷ আনাস (রা) বলেন, এরপর
তিনি (উম্মু সুলায়মকে) বললেন, তুমি তা উন্টে দাও! তখন তা উন্টে দিলেন এবং আল্লাহ্র
নাম নিয়ে নবী বত্রীম (সা) তা নিং ×ড়ালেন ৷ আর তা থেকে আশি জনেরও বেশি লোক আহার
করলেন এবং এরপরও অবশিষ্ট খাকল ৷ তখন তিনি তা উম্মু সুলায়মকে দিয়ে বললেন, তুমি
নিজে থেয়ো এবং তোমার প্রতিবেশীদের খেতে দিও ৷ মুসলিম র্টখাদদ্রেব্যাদি’ অধ্যায়ে ন্হাজ্জাজ
ইবনুশৃ শায়ির থেকে হাদীসখানি রিওয়ায়াত করেছেন ৷

আরেকটি বর্ণনা সুত্র

আবুল কাশিম বাগাবী, আলী ইবনুল মাদীনী আনাস ইবন মালিক সুত্রে বর্ণনা করেন
যে, তার মা উম্মু সুলায়ম একবার ময়দ৷ ও ঘি দিয়ে কিছু খাবার তৈরী করলেন ৷ তখন আবু
তালহ৷ তাকে বললেন, বৎস৷ যাও রাসুলুল্লাহ্ (সা)-কে ডেকে নিয়ে এসো ৷ আনাস (বা)
বলেন, আমি যখন তার কাছে আসলাম, আর এ সময় তিনি তার সঙ্গীদের মাঝে ছিলেন, আমি
তাকে বললাম, আমার পিতা আপনাকে আপ্যায়ন করাতে চান ৷ আনাস বলেন, তিনি নিজে
তখন উঠে দীড়ালেন এবং লোকদেরাক বললেন, তােমরাও চল ৷ আনাস (বা) বলেন, আমি
যখন দেখলাম যে, তিনি সকলকে সাথে নিয়ে আসছেন, তখন আমি তাদের আগে আগে এসে
আবু তালহাকে গিয়ে বললাম, আব্বাজান! রাসুলুল্লাহ্ (না) লোকজনসহ এসেছেন ৷ আনাস
বলেন, তখন আবুতালহ৷ বাড়ির দরজায় দীড়িয়ে তাকে বললেন, ইয়৷ রাসুলাল্লাহ্ ! খাবার খুবই
সামান্য ৷ তখন তিনি বললেন : তা নিয়ে এসো ৷ আল্লাহ্ তাতেই বরকত দেবেন ৷ তখন আবু


أَشْعَثَ الْحُمْرَانِيَّ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، «أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ بَلَغَهُ أَنَّهُ لَيْسَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامٌ، فَذَهَبَ فَآجَرَ نَفْسَهُ بِصَاعٍ مِنْ شَعِيرٍ، فَعَمِلَ يَوْمَهُ ذَلِكَ، فَجَاءَ بِهِ وَأَمَرَ أُمَّ سُلَيْمٍ أَنْ تَعْمَلَهُ خَطِيفَةً» . وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. طَرِيقٌ أُخْرَى عَنْ أَنَسٍ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ ثَنَا: يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: اذْهَبْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْ: إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَغَدَّى عِنْدَنَا فَافْعَلْ. فَجِئْتُهُ فَبَلَّغْتُهُ، فَقَالَ: " وَمَنْ عِنْدِي؟ " قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " انْهَضُوا " قَالَ: فَجِئْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ وَأَنَا لَدَهِشٌ؛ لِمَنْ أَقْبَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: مَا صَنَعْتَ يَا أَنَسُ؟ ! فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ، فَقَالَ: " هَلْ عِنْدَكِ سَمْنٌ؟ " قَالَتْ: نَعَمْ، قَدْ كَانَ مِنْهُ عِنْدِي عُكَّةٌ، وَفِيهَا شَيْءٌ مِنْ سَمْنٍ. قَالَ: " فَأْتِيِنِّهَا ". قَالَتْ: فَجِئْتُ بِهَا، فَفَتَحَ رِبَاطَهَا ثُمَّ قَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ أَعْظِمْ فِيهَا الْبَرَكَةَ ". قَالَ: فَقَالَ: " اقْلِبِيهَا " فَقَلَبْتُهَا فَعَصَرَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُسَمِّي. قَالَ: فَأَخَذَتْ تَقَعُ فِدَرًا، فَأَكَلَ مِنْهَا بِضْعٌ وَثَمَانُونَ
পৃষ্ঠা - ৪৭৭৯
رَجُلًا وَفَضَلَ فَضْلَةٌ فَدَفَعَهَا إِلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: " كُلِي وَأَطْعِمِي جِيرَانَكِ» وَقَدْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبِ بِهِ. طَرِيقٌ أُخْرَى: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ «عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أُمَّهُ أُمَّ سُلَيْمٍ صَنَعَتْ خَزِيرًا، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: اذْهَبْ يَا بُنَيَّ، فَادْعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَجِئْتُهُ وَهُوَ بَيْنَ ظَهَرَانَيِ النَّاسِ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ. قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لِلنَّاسِ: " انْطَلِقُوا ". قَالَ: فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَامَ بِالنَّاسِ تَقَدَّمْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ، فَجِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَقُلْتُ: يَا أَبَهْ، قَدْ جَاءَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ. قَالَ: فَقَامَ أَبُو طَلْحَةَ عَلَى الْبَابِ وَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّمَا كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا. فَقَالَ: " هَلُمَّهُ، فَإِنَّ اللَّهَ سَيَجْعَلُ فِيهِ الْبَرَكَةَ ". فَجَاءَ بِهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِيهِ، وَدَعَا اللَّهَ بِمَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدْعُوَ، ثُمَّ قَالَ: " أَدْخِلْ عَشَرَةً عَشَرَةً ". فَجَاءَهُ مِنْهُمْ ثَمَانُونَ فَأَكَلُوا وَشَبِعُوا» وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْأَنْصَارِيِّ الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِنَحْوِ مَا تَقَدَّمَ.
পৃষ্ঠা - ৪৭৮০


তালহা (রা) তা নিয়ে আসলেন এবং রাসুলুল্লাহ্ (না) তাতে হতে রাখলেন, এবং আল্লাহর
কাছে দুআ করলেন ৷ তারপর বললেন, দশ দশ জন করে প্রবেশ কর ৷ এভাবে তাদের আশিজন
তার কাছে প্রবেশ করলেন; এবং সকলেই খেয়ে তৃপ্ত হলেন ৷ মুসলিম খাদ্যসামগ্রী’ অধ্যায়ে
আবৃদ ইবন হুমড়ায়দ আনাস ইবন মালিক সুত্রে পুর্বের ন্যায়হাদীসখানি রিওয়ায়াত
করেছেন ৷

আরেকটি বর্ণনাসুত্র

এ ছাড়াও মুসলিম খাদ্যদ্রব্য অধ্যায়ে হারমাল৷ আনাস সুত্রে পুর্বের ন্যায় হাদীসবানি
রিওয়ায়াত করেছেন ৷ বায়হাকী বলেন, এদের কারও এক জনের বর্ণনায় রয়েছে তারপর
রাসুলুল্পাহ্ (সা) খেলেন এবং বাড়ির পোকজনও খেলেন এবং তার অবশিষ্ট প্রত্যিবশীদের
দেওয়া হল ৷ এগুলি সব মুতওয়াতির সনদে হযরত আনাসংইবন মালিক (রা) এর উদ্ধৃতিঃত
বর্ণিত নির্ভরযোগ্য হাদীস ৷ এ সকল বর্ণনার দ্বারা প্রতিপন্ন হয় যে, কোন কোন বর্ণনায় আৎশিক
ভিন্নতা বা ঈষৎ শাব্দিক অমিল থাকলেও মুল কাহিনী অভিন্ন, যেমন বর্ণিত হয়েছে ৷ আল্লাহ্র
প্রশংসা ও অবদান আল্পাহ্র ৷ আনাস ইবন মালিকের বরাতে হাদীসখানি রিওয়ায়াত করেছেন,
ইসহাক ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু তালহা, বাক্র ইবন আবদুল্লাহ্ আলমুযানী, ছাবিত ইবন
আসলাম আল বুনানী (সাদইবন উছুমান) সাদ ইবন সাঈদ, যিনি ইয়াহ্ইয়া ইবন সাঈদ
আল-আনসারীর ভাই, সিনান ইবন রাবীআ, আবদুল্লাহ ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু তালহা,
আবদুর রহমান ইবন আবু লায়লা, আমর ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবু তালহা, মুহাম্মাদ ইবন
সীরীন, নায্র ইবন আনাস, ইয়াহ্ইয়া ইবন উমায়া ইবন আবু হাসান, ইয়াকুব ইবন আবল্লোহ্
ইবন আবু তালহা প্রমুখগণ ৷

অবশ্য খন্দক যুদ্ধের আলোচনায় নবী করীম (সা) কর্তৃক এক সা বন এবং একটি বকরী
ছানা দ্বারা সকলকে আপ্যায়ন করা সংক্রান্ত হযরত জাবির (রা) এর হাদীস ইতিপুর্বে গত
হয়েছে ৷ সে সময় উ পস্থিতদের সংখ্যা ছিল এক হাজার বা এক হাজারের মত ৷ এরপর তারা
সেই বকরী হলো এবং এক সা’ বর থেকে পেয়ে তৃপ্ত হলেন এবং তা যেমন ছিল তেমনিই রয়ে
গেল (কমলাে না) ৷ আর হাদীসখানি আমরা তার সনদ ও পাঠসহ বিজ্যিসুত্রে উল্লেখ করেছি ৷
প্রশংসা ও অনুগ্রহ আল্লাহ্রই ৷

আর সবচেয়ে আশ্চর্যজ্যাক ও অদ্ভুত বিষয় হল হাফিয আবু আবদুর রহমান ইবন মুহাম্মাদ
আল হারাবী তার গ্রন্থ আল আজাইবুল গরীবা’ তে এ হাদীসে যা উল্লেখ করেছেন তা ৷
কেননা, তিনি সনদসহ সবিস্তারে হাদীসখানি বর্ণনার পর এর শেষে একটি অভিনবঅদ্ভুত
বিষয়ের অবতারণা করেছেন ৷ তিনি মুহাম্মদ ইবন আলী ইবন তারখান কাব ইবন মালিক
(বা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি (কাব) বলেছেন, (একবার) জাবির ইবন আবদুল্লাহ
রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর কাছে আসলেন এবং তার চেহারায় ক্ষুধার চিহ্ন দেখতে পেলেন ৷ (তিনি
উল্লেখ করেন) এরপর তিনি বাড়িতে ফিরে গৃহপালিত একটি বকরী জবইি করলেন ৷ তারপর
তার গোশত রান্না করে একটি পাত্রে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর খিদমতে হাযির করলেন ৷ তখন
তিনি তাকে আনসারদের ডেকে আনতে বললেন ৷ এরপর তাদেরকে দলে দলে প্রবেশ করালেন,
এবং তারা সকলে খেলেন, বিন্দু খাবার যেমন ছিল তেমনই রয়ে গেল ৷ আর আল্লাহ্র রাসুল
— ২২


طَرِيقٌ أُخْرَى: وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الْأَطْعِمَةِ أَيْضًا، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، كَنَحْوِ مَا تَقَدَّمَ. قَالَ الْبَيْهَقِيُّ: وَفِي بَعْضِ حَدِيثِ هَؤُلَاءِ: «ثُمَّ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَكَلَ أَهْلُ الْبَيْتِ، وَأَفْضَلُوا مَا بَلَغَ جِيرَانَهُمْ.» فَهَذِهِ طُرُقٌ مُتَوَاتِرَةٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ شَاهَدَ ذَلِكَ - عَلَى مَا فِيهِ مِنِ اخْتِلَافٍ عَنْهُ فِي بَعْضِ حُرُوفِهِ - وَلَكِنْ أَصْلُ الْقِصَّةِ مُتَوَاتِرٌ لَا مَحَالَةَ كَمَا تَرَى، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ وَالْمِنَّةُ، فَقَدْ رَوَاهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، وَبَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَثَابِتُ بْنُ أَسْلَمَ الْبُنَانِيُّ، وَالْجَعْدُ بْنُ عُثْمَانَ، وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ - أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ - الْأَنْصَارِيُّ، وَسِنَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، وَالنَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ، وَيَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ. وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي غَزْوَةِ الْخَنْدَقِ حَدِيثُ جَابِرٍ فِي إِضَافَتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَاعٍ مِنْ شَعِيرٍ وَعَنَاقٍ، فَعَزَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، عَلَى أَهْلِ الْخَنْدَقِ بِكَمَالِهِمْ، فَكَانُوا أَلْفًا أَوْ قَرِيبًا مِنْ أَلْفٍ، فَأَكَلُوا كُلُّهُمْ مِنْ تِلْكَ الْعَنَاقِ وَذَلِكَ الصَّاعِ، حَتَّى شَبِعُوا وَتَرَكُوهُ كَمَا كَانَ، وَقَدْ أَسْلَفْنَاهُ بِسَنَدِهِ وَمَتْنِهِ وَطُرُقِهِ، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ وَالْمِنَّةُ. وَمِنَ الْعَجِيبِ الْغَرِيبِ مَا ذَكَرَهُ الْحَافِظُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ
পৃষ্ঠা - ৪৭৮১

তাদেরকে খাওয়ার সময় কোন হাড় ভাঙতে নিষেধ করে দিয়েছিলেন ৷ অতঃপর তিনি পাত্রের
মধ্যস্থলে হাড়গুলি একত্রিত করলেন, এরপর তার উপর হাত রেখে কিছু একটা পড়লেন ৷ আমি
তা না শুনলেও তার ঠোট নড়তে দেখেছি ৷ হঠাৎ দেখা গেল জবাইকৃত বকরীটি দাড়িয়ে কান
ঝাড়া দিচ্ছে ৷ তখন তিনি (আমাকে) বললেন, জাবির৷ তোমার বকরীটি নিয়ে নাও ৷ আল্লাহ্
তোমাকে তার মাঝে বরকত দান করুন ৷ জাবির (রা) বলেন, আমি তখন সেটি নিয়ে চলে,
আসলড়াম ৷ পথে সে আমার হাত থেকে কান ছড়োনাের চেষ্টা করছিল, শেষ পর্যন্ত আমি সেটিকে ,
নিয়ে বাড়িতে পৌছে গেলাম ৷ তখন আমার শ্রী বলল, হে জাবির এটা কী ? তখন আমি
বললাম, আল্লাহ্র কসম, এটাই আমাদের ঐ বকরী যা আমরা আল্লাহ্র রাসুলের জন্য জবাই
করেছিলাম ৷ তিনি আল্লাহ্র কাছে দৃআ করলেন, তাই আল্লাহ্ এটাকে আমাদের জন্য জীবিত
করে দিলেন ৷ তখন তিনি (শ্রী) বললেন, তিনি আল্লাহ্র রাসুল! আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, তিনি
আল্লাহর রাসুল ! ! সাক্ষ্য দিচ্ছি, তিনি আল্লাহ্র রাসুল ! ৷ !

আনাস (রা) থেকে বর্ণিত একই মর্মের আরেকটি হাদীস

আবু ইয়ালা মাওসিলী, শায়বান ছাবিত আল বুনানী সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি
বলেছেন, আমি আনাস ইবন মালিককে বললাম, হে আনাস! আপনার দেখা সবচেয়ে
আশ্চর্যজনক বিষয় সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন ৷ তিনি বললেন, হী ! হে ছাবিত , শুন, আমি
দীর্ঘ দশ বছর রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর খিদমত করেছি, আমার কোন অবহেলার কারণে তিনি
কখনও আমাকে তিরস্কার করেননি ৷ আর তিনি যখন যায়নাব বিন্ত জাহ্শ (রা)-কে বিবাহ
করলেন, তখন আমার আম্মা আমাকে বললেন, হে আনাস ! আল্লাহ্র রাসুলতাে তার
নবপরিণীতার সাহচর্যে রয়েছেন, তার সকালের আহারের কোন ব্যবস্থা আছে বলে আমার জানা
নেই ৷ সুতরাং ঐ বিয়ের বয়ামটি নিয়ে এসো ৷ তখন আমি তাকে ঐ বয়ামটি এবং কিছু খেজুর
এনে দিলাম ৷ তিনি তা দ্বারা খাবার প্রস্তুত করে বললেন, হে আনাস, এটা নিয়ে আল্লাহ্র নবী
ও তার নবপরিণীতার কাছে পৌছিয়ে দাও ৷ তারপর আমি যখন পাথরের একটি পেয়ালায় সেই
খাবার নিয়ে আল্লাহ্র রাসুলের কাছে আসলাম, তখন তিনি বললেন, এটাকে ঘরের এক কোণে
রেখে দাও এবং আমার কথা বলে আবু বকর, উমর, আলী, উছমান এবং আরোও কয়েকজন
সাহাবীকে তােক নিয়ে এসো ৷ মসজিদবাসীদের এবং তোমার সাক্ষাৎপ্রাপ্ত পথচারীদেরও ডেকে
নিয়ে এসো ৷ আনাস (বা) বলেন, আমি তখন খাদ্যের স্বল্পতা এবং তিনি যাদেরকে ডেকে
আনার নির্দেশ দিয়েছেন তাদের আধিক্যে আশ্চর্যবোধ করতে লাগলাম ৷ আর তার আদেশ
অমান্যও করতে চইিলাম না ৷ ফলে ঘর লোকে পরিপুর্ণ হয়ে গেল ৷ তখন তিনি প্রশ্ন করলেন, ৰু
হে আনাস৷ তুমি কি কাউকে দেখতে পচ্ছে ? আমি বললাম, জী না ৷ হে আল্পাহ্র রাসুল ! তিনি
বললেন, তোমার সেই পাথুরে পেয়ালাটা নিয়ে এসো ৷ তখন আমি তা এসে তার সামনে
রাখলাম ৷ তখন তিনি সেই ৫ পয়ালায় তার তিন আঙ্গুল ডুবালেন ৷ ফলে খেজুর বৃদ্ধি পেতে
থাকল আর সকলে খেয়ে বেরিয়ে আসতে লাগলেন, অবশেষে যখন তারা সকলেই খেয়ে
অবসর হলেন, তখন সেই পেয়ালায় আমার নিয়ে আসা পরিমাণ খেজুর অবশিষ্ট রইল ৷ তারপর
তিনি বললেন, যায়নাবের সামনে তা রেখে দাও ৷ তখন আমি বের হয়ে তাদের কক্ষটি
থেজুরের একটি ভাল দ্বারা তাদের দরজা বন্ধ করে দিলাম ৷ ছাবিত বলেন, আমরা বললাম, হে


الْهَرَوِيُّ، الْمَعْرُوفُ بِ " شَكَّرَ " فِي كِتَابِ " الْعَجَائِبِ الْغَرِيبَةِ " فِي هَذَا الْحَدِيثِ، فَإِنَّهُ أَسْنَدَهُ وَسَاقَهُ بِطُولِهِ، وَذَكَرَ فِي آخِرِهِ شَيْئًا غَرِيبًا فَقَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طَرْخَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْرُورٍ، أَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، وَيُكَنَّى بِأَبِي بَرْزَةَ - بِمَكَّةَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ - ثَنَا أَبُو كَعْبٍ الْبَدَّاحُ بْنُ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيُّ - مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ النَّاقِلَةِ الَّذِينَ نَقَلَهُمْ هَارُونُ إِلَى بَغْدَادَ - سَمِعْتُ مِنْهُ بِالْمِصِّيصَةِ، عَنْ أَبِيهِ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «أَتَى جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ. فَذَكَرَ أَنَّهُ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَذَبَحَ دَاجِنًا كَانَتْ عِنْدَهُمْ وَطَبَخَهَا، وَثَرَدَ تَحْتَهَا فِي جَفْنَةٍ، وَحَمَلَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ لَهُ الْأَنْصَارَ، فَأَدْخَلَهُمْ عَلَيْهِ أَرْسَالًا، فَأَكَلُوا كُلُّهُمْ وَبَقِيَ مِثْلُ مَا كَانَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُهُمْ أَنْ يَأْكُلُوا وَلَا يَكْسِرُوا عَظْمًا، ثُمَّ إِنَّهُ جَمَعَ الْعِظَامَ فِي وَسَطِ الْجَفْنَةِ، فَوَضَعَ عَلَيْهَا يَدَهُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ بِكَلَامٍ لَا أَسْمَعُهُ، إِلَّا أَنِّي أَرَى شَفَتَيْهِ تَتَحَرَّكُ، فَإِذَا الشَّاةُ قَدْ قَامَتْ تَنْفُضُ أُذُنَيْهَا، فَقَالَ: " خُذْ شَاتَكَ يَا جَابِرُ، بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا ". قَالَ: فَأَخَذْتُهَا وَمَضَيْتُ، وَإِنَّهَا لَتُنَازِعُنِي أُذُنَهَا، حَتَّى أَتَيْتُ بِهَا الْبَيْتَ، فَقَالَتْ لِيَ الْمَرْأَةُ: مَا هَذَا يَا جَابِرُ؟ فَقُلْتُ: هَذِهِ وَاللَّهِ شَاتُنَا الَّتِي ذَبَحْنَاهَا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَا اللَّهَ فَأَحْيَاهَا لَنَا. فَقَالَتْ: أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ.» . حَدِيثٌ آخَرُ عَنْ أَنَسٍ فِي مَعْنَى مَا تَقَدَّمَ: قَالَ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ وَالْبَاغَنْدِيُّ: ثَنَا شَيْبَانُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى - بَصْرِيٌّ، وَهُوَ صَاحِبُ الطَّعَامِ -
পৃষ্ঠা - ৪৭৮২
ثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: يَا أَنَسُ، أَخْبِرْنِي بِأَعْجَبِ شَيْءٍ رَأَيْتَهُ. قَالَ: نَعَمْ يَا ثَابِتُ، «خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَلَمْ يُغَيِّرْ عَلَيَّ شَيْئًا أَسَأْتُ فِيهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا تَزَوَّجَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ قَالَتْ لِي أُمِّي: يَا أَنَسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ عَرُوسًا، وَلَا أَدْرِي أَصْبَحَ لَهُ غَدَاءٌ، فَهَلُمَّ تِلْكَ الْعُكَّةَ. فَأَتَيْتُهَا بِالْعُكَّةِ وَبِتَمْرٍ، فَجَعَلَتْ لَهُ حَيْسًا، فَقَالَتْ: يَا أَنَسُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَامْرَأَتِهِ. فَلَمَّا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ ذَلِكَ الْحَيْسٌ، قَالَ: " ضَعْهُ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ، وَادْعُ لِي أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَلِيًّا وَعُثْمَانَ " - وَنَفَرًا مِنْ أَصْحَابِهِ - " ثُمَّ ادْعُ لِيَ أَهْلَ الْمَسْجِدِ، وَمَنْ رَأَيْتَ فِي الطَّرِيقِ ". قَالَ: فَجَعَلْتُ أَتَعَجَّبُ مِنْ قِلَّةِ الطَّعَامِ، وَمِنْ كَثْرَةِ مَا يَأْمُرُنِي أَنْ أَدْعُوَ النَّاسَ، وَكَرِهْتُ أَنْ أَعْصِيَهُ، حَتَّى امْتَلَأَ الْبَيْتُ وَالْحُجْرَةُ، فَقَالَ: " يَا أَنَسُ هَلْ تَرَى مَنْ أَحَدٍ؟ " فَقُلْتُ: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: " هَاتِ ذَلِكَ التَّوْرَ ". فَجِئْتُ بِذَلِكَ التَّوْرِ، فَوَضَعْتُهُ قُدَّامَهُ، فَغَمَسَ ثَلَاثَ أَصَابِعَ فِي التَّوْرِ، فَجَعَلَ التَّمْرُ يَرْبُو، فَجَعَلُوا يَتَغَدَّوْنَ وَيَخْرُجُونَ، حَتَّى إِذَا فَرَغُوا أَجْمَعُونَ وَبَقِيَ فِي التَّوْرِ نَحْوُ مَا جِئْتُ بِهِ، قَالَ: " ضَعْهُ قُدَّامَ زَيْنَبَ ". فَخَرَجْتُ وَأَسْفَقْتُ عَلَيْهِمْ بَابًا مِنْ جَرِيدٍ. قَالَ ثَابِتٌ: قُلْنَا: يَا أَبَا حَمْزَةَ، كَمْ تَرَى كَانَ الَّذِينَ أَكَلُوا مِنْ ذَلِكَ
পৃষ্ঠা - ৪৭৮৩


আবু হামযা, আপনি কী বলেন, কতজন সেই পেয়ালা থেকে সেদিন খেয়ে ছিলেন ? তখন তিনি
বললেন, আমার ধারণা, একাত্তর কিৎবা বাহাত্তর জন ৷ এ সুত্রে হাদীসখানি গরীব’ পর্যায়ের ৷
কেউই তা উল্লেখ করেননি ৷

এ প্রসঙ্গে আবু হুরায়রা (যা) থেকে বর্ণিত আরেকটি হাদীস

জাফর ইবন মুহাম্মদ আল ফারয়াবী, উছমান ইবন আবু শায়বা আবু হুরায়রা সুত্রে
বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, একবার রাসুলুল্লাহ্ (সা) বেরিয়ে এসে আমাকে বললেন,
সুফ্ফাবাসী তোমার সঙ্গীদের আমার কাছে ডেকে নিয়ে এসো ৷ তখন আমি তাদেরকে একজন
একজন করে জানিয়ে একত্র করলাম ৷ এরপর “আমরা আল্লাহ্র রাসুলের গৃহদ্বারে এসে ভিতরে
প্রবেশের অনুমতি প্রার্থনা করলাম ৷ তখন তিনি আমাদেরকে অনুমতি প্রদান করলেন ৷ আবু
হুরায়রা (বা) বলেন, তখন আমাদের সামনে একটি থালা রাখা হল ৷ আমার ধারণা তাতে এক
মুদৃ পরিমাণ যব জ্জি ৷ আবু হুরায়রা (বা) বলেন, তখন আল্লাহর রাসুল তার উপর নিজের হাত
রাখলেন এবং বললেন, তোমরা আল্লাহ্র নামে খেতে থাকে৷ ৷ তিনি বলেন, তখন আমরা
আমাদের ই চ্ছামত তৃপ্তি ভরে খেয়ে আমাদের হাত গুটিয়ে নিলাম ৷ বরতনটি যখন রাখা হল
তখন নবী করীম (সা) বললেন, শপথ ঐ সত্তার, যার কুদরতি হাতে আমার প্রাণ ! মুহাম্মদ
পরিবারে এমন কোন খাবার নেই যা তোমাদের অগােচরে ৷ আবুহুরায়রাকে জিজ্ঞেস করা হল
আপনারা যখন খাওয়া শেষ করলেন, তখন কতটুকু পরিমাণ খাবার বাকি ছিল ? তিনি
বললেন, রাখার সময় যে পরিমাণ জ্জি, তবে তাতে কয়েকটি আঙ্গুলের চিহ্ন ছিল ৷ এই
ঘটনাটি সুফ্ফাবাসীর পুর্ববর্তী দৃধপান সংক্রান্ত যে ঘটনা নয়,যা আমরা ইতিপুর্বে উল্লেখ
করেছি ৷

এ প্রসঙ্গে আবু আয়ুক্তব থেকে বর্ণিত আরেকটি হাদীস

জাফর আল ফারয়াবী, আবু সালামা ইয়াহ্ইয়া ইবন খালফ আবু আয়ুবে আনসারী
সুত্রে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, একবার আমি রাসুলুল্লাহ্ (সা) এবং আবু বকরের (রা)
জন্য তাদের দুজনের পরিমাণ খাবার প্রন্তুত করলাম ৷ তারপর তা নিয়ে তাদের দুজনের কাছে
আসলাম ৷ তখন আল্লাহ্র রাসুল আমাকে বললেন,যাও আনসারদের নেতৃস্থানীয় ত্রিশ জনকে
ডেকে নিয়ে এসো ৷ আবু আয়ুবে বলেন, তখন আমি বেশ বিব্রত বোধ করলাম ৷ কেননা, আমার
কাছে বাড়তি কোন খাবার জ্জি না ৷ তিনি বলেন, তাই আমি যেন গড়িমসি করছিলাম ৷ ফলে
তিনি আবার বললেন, যাও, আমার কাছে আনসারদের ত্রিশজন নেতৃস্থানীয় ব্যক্তিকে ডেকে
নিয়ে এসো! তখন আমি গিয়ে তাদেরকে ডেকে আনলাম ৷ তখন নবী করীম (সা) বললেন,
তোমরা খাবার গ্রহণ কর ৷ তখন তারা খেয়ে বের হয়ে আসলেন ৷ র্তারা সাক্ষ্য প্রদান করলেন
যে, তিনি আল্লাহর রাসুল ৷ চলে যাওয়ার পুর্বে তারা তার হাতে বায়আত হলেন ৷ এরপর তিনি
আমাকে বললেন, এবার যাও, নেতৃস্থানীয় আনসারদের ষাট জনকে ডেকে নিয়ে এসো ! আবু
আয়ুব্রব (বা) বলেন, আল্লাহ্র কসম, ষাট জনের ব্যাপারে আমি ত্রিশ জনের (ব্যাপারের চেয়ে)
অধিক বদান্য ৷ তিনি বলেন, তখন আমি তাদেরকে ডেকে আনলাম ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) বললেন,
তোমরা চার জানু হয়ে (আসন করে) বস, এরপর তারা খেলেন এবং বেরিয়ে আসলেন ৷


التَّوْرِ؟ فَقَالَ: أَحْسَبُ وَاحِدًا وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ.» وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، وَلَمْ يُخْرِجُوهُ. حَدِيثٌ آخَرُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ: قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «خَرَجَ عَلِيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " ادْعُ لِي أَصْحَابَكَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ ". فَجَعَلْتُ أَتْبَعُهُمْ رَجُلًا رَجُلًا، فَجَمَعْتُهُمْ فَجِئْنَا بَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَأْذَنَّا فَأَذِنَ لَنَا. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَوُضِعَتْ بَيْنَ أَيْدِينَا صَحْفَةٌ، أَظُنُّ أَنَّ فِيهَا قَدْرَ مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ. قَالَ: فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا يَدَهُ، وَقَالَ: " خُذُوا بِسْمِ اللَّهِ ". قَالَ: فَأَكَلْنَا مَا شِئْنَا ثُمَّ رَفَعْنَا أَيْدِيَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ وُضِعَتِ الصَّحْفَةُ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَمْسَى فِي آلِ مُحَمَّدٍ طَعَامٌ لَيْسَ تَرَوْنَهُ ". قِيلَ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: قَدْرُ كَمْ كَانَتْ حِينَ فَرَغْتُمْ مِنْهَا؟ قَالَ: مِثْلَهَا حِينَ وُضِعَتْ، إِلَّا أَنَّ فِيهَا أَثَرَ الْأَصَابِعِ» . وَهَذِهِ قِصَّةٌ غَيْرُ قِصَّةِ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْمُتَقَدِّمَةِ فِي شُرْبِهِمُ اللَّبَنَ، كَمَا قَدَّمْنَا. حَدِيثٌ آخَرُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ فِي ذَلِكَ: قَالَ جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ: ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، «عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: صَنَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ
পৃষ্ঠা - ৪৭৮৪
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِأَبِي بَكْرٍ طَعَامًا قَدْرَ مَا يَكْفِيهِمَا، فَأَتَيْتُهُمَا بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ فَادْعُ لِي ثَلَاثِينَ مِنْ أَشْرَافِ الْأَنْصَارِ ". قَالَ: فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيَّ، مَا عِنْدِي شَيْءٌ أَزِيدُهُ. قَالَ: فَكَأَنِّي تَثَاقَلْتُ. فَقَالَ: " اذْهَبْ فَادْعُ لِي ثَلَاثِينَ مِنْ أَشْرَافِ الْأَنْصَارِ " فَدَعَوْتُهُمْ فَجَاءُوا فَقَالَ: " اطْعَمُوا ". فَأَكَلُوا حَتَّى صَدَرُوا، ثُمَّ شَهِدُوا أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ بَايَعُوهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجُوا، ثُمَّ قَالَ: " اذْهَبْ فَادْعُ لِي سِتِّينَ مِنْ أَشْرَافِ الْأَنْصَارِ ". قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَوَاللَّهِ لَأَنَا بِالسِّتِّينَ أَجْوَدُ مِنِّي بِالثَّلَاثِينَ. قَالَ: فَدَعَوْتُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَرَبَّعُوا ". فَأَكَلُوا حَتَّى صَدَرُوا، ثُمَّ شَهِدُوا أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَايَعُوهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجُوا. قَالَ: " فَاذْهَبْ فَادْعُ لِي تِسْعِينَ مِنَ الْأَنْصَارِ " قَالَ: فَلَأَنَا أَجُودُ بِالتِّسْعِينَ وَالسِّتِّينَ مِنِّي بِالثَّلَاثِينَ. قَالَ: فَدَعَوْتُهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى صَدَرُوا، ثُمَّ شَهِدُوا أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَايَعُوهُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجُوا. قَالَ: فَأَكَلَ مِنْ طَعَامِي ذَلِكَ مِائَةٌ وَثَمَانُونَ رَجُلًا، كُلُّهُمْ مِنَ الْأَنْصَارِ.» وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ جِدًّا إِسْنَادًا وَمَتْنًا. وَقَدْ رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بِهِ. قِصَّةٌ أُخْرَى فِي تَكْثِيرِ الطَّعَامِ فِي بَيْتِ فَاطِمَةَ: قَالَ الْحَافِظُ أَبُو يَعْلَى: ثَنَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَامَ أَيَّامًا لَمْ يُطْعَمْ طَعَامًا حَتَّى شَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ، فَطَافَ فِي مَنَازِلِ أَزْوَاجِهِ، فَلَمْ يُصِبْ عِنْدَ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ شَيْئًا، فَأَتَى فَاطِمَةَ فَقَالَ: " يَا بُنَيَّةُ هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ آكُلُهُ فَإِنِّي جَائِعٌ؟ " فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ، بِأَبِي
পৃষ্ঠা - ৪৭৮৫

তারাও সাক্ষ্য দিলেন যে, তিনি আল্লাহর রাসুল এবং চলে যাওয়ার পুর্বে তারাও তার হাতে
বায়আত হলেন ৷ (আবু আয়ুদ্রব বলেন) এরপর তিনি বললেন, যাও, এবার গিয়ে আমার কাছে
নব্বইজন আনসারকে ডেকে নিয়ে এসো! আবু আয়ুবে বলেন, আর আমি অবশ্যই নব্বই ও
ষাটজনের ব্যাপারে ত্রিশজনের চাইতে অধিক বদান্য ৷ তিনি বলেন, তখন আমি তাদেরকে
ডেকে নিয়ে আসলাম এবং তারা খেয়ে বের হলেন ৷ তারপর তারা সাক্ষ্য দিলেন যে, তিনি
আল্লাহর রাসুল এবং বের হয়ে যাওয়ার পুর্বে তারাও তার হাতে বায়আত হলেন ৷ আবু আয়ুব
বলেন, এভাবে আমার (আনীত) ঐ সামান্য খাবার থেকে একশ আশিজন খেলেন, যাদের
সকলেই ছিলেন আনসার ৷ সনদ ও পাঠ বিবেচনায় হাদীসটি “অতি গরীব” (অগ্রহণযােপ্য) ৷
ইমাম বায়হাকী মুহাম্মদ ইবন আবু বকরের হাদীস সংগ্রহ থেকে তা রিওয়ায়াত করেছেন ৷

ফাতিমা (না)-এর গৃহে খাদ্যবৃদ্ধির তিন একটি ঘটনা

হাফিয আবু ইয়া’লা, সাহ্ল ইবনুল হানযালিয়া জাবির (বা) সুত্রে বর্ণনা করেন যে
(একবার) রাসুলুল্লাহ্ (সা) কয়েক দিন অনাহারে কাটালেন, এমনকি অনাহারের কষ্ট সহ্য করা
তার জন্য কঠিন হয়ে র্দাড়াল ৷ তখন তিনি তার সহধর্মিনীগণের গৃহে গমন করলেন কিন্তু
তাদের কারো কাছেই কিছু পেলেন না ৷ অবশেষে কন্যা ফাতিমার (বা) কাছে এসে বললেন,
মা ৷ তোমার কাছে কি খাওয়ার কিছু আছে ? আমি বেশ ক্ষুধার্ত৷ জবাবে তিনি বললেন, জী না,
আব্বাজান! তেমন কিছুই নেই ৷ তারপর আল্লাহর রাসুল যখন তার কাছ থেকে বেরিয়ে
আসলেন তখন তার এক প্রতিবেশিনী দুটি রুটি এবং একটুকরা গোশত হাদিয়া পাঠালেন ৷
তখন তিনি তা নিয়ে তার একটি পাত্রে ঢেকে রেখে বললেন, আল্লাহর শপথ! এ খাবারের
ব্যাপারে অবশ্যই আমি নিজেদের উপর আল্লাহর রাসুলকে প্রাধান্য দেবাে ৷ উল্লেখ্য যে, সে সময়
তারা সকলেই খাদ্যাভাবে ছিলেন ৷ এরপর তিনি হাসান কিংবা হুসায়ন (রা)কে রাসুলুল্লাহ্
(না)-এর কাছে পাঠালেন ৷ তখন আল্লাহর রাসুল ফিরে আসলেন ৷ তাকে দেখে ফাতিমা (বা)
বললেন, আব্বাজান! আল্লাহ কিছু খাবার পাঠিয়েছেন, আমি তা আপনার জন্য তুলে রেখেছি ৷
প্ তিনি বললেন, যা আমার ! তুমি তা নিয়ে এসো ! তখন ফাতিমা (বা) পাত্রটির ঢাকনা সরিয়ে
দেখেন তা গোশত ও রুটিতে পরিপুর্ণ ৷ তিনি যখন সেদিকে তাকালেন, তখন আনন্দে তার মুখ
রা’ সরছিল না ৷ তিনি বুঝতে পারলেন যে, এটা আল্লাহ প্রদত্ত বরকত ৷ তইি তিনি আল্লাহর
প্রশংসা করলেন এবং তার নবীর উদ্দেশ্যে দরুদ পড়লেন ৷ এরপর রাসুলুল্লাহ্ (সা)-,এর সামনে
তা পেশ করলেন ৷ তিনি যখন তা দেখলেন তখন আল্লাহর প্রশংসা করে বললেন, মা, এ ধারার
তুমি কােথেকে পেলে ? তিনি বললেন, আব্বাজান, এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে ৷ আর আল্লাহ
যাকে ইচ্ছা অপরিমিত রিষিক দান করেন ৷ তখন আল্লাহর নবী আল্লাহর প্রশংসা করে বললেন,
সকল প্রশংসা আল্লাহর যিনি তোমাকে বনী ইসরাঈলের গ্রেষ্ঠানারীর সদৃশ করেছেন ৷ তিনিও
যখন আল্লাহর পক্ষ থেকে কোন রিযিকপ্রাপ্ত হতেন, তারপর সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হতেন তখন
বলতেন, তা’ আল্লাহর পক্ষ থেকে আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা অপরিসীম রিষিক দান করেন ৷
এরপর রাসুলুল্পাহ্ (সা) হযরত আলীকে ডেকে পাঠালেন এবং তিনি হযরত হাসান, হুসায়ন,
ফাতিমা আলী, নবী সহধর্মিগীগণের সকলে এবং তার;গৃহবাসী সকলেই তা খেয়ে তৃপ্ত হলেন ৷
ফাতিমা (রা) বলেন এরপরও পাত্রের খাবার যেমন ছিল তেমনই রয়ে গেল ৷ তখন তিনিতার


أَنْتَ وَأُمِّي. فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَتْ إِلَيْهَا جَارَّةٌ لَهَا بِرَغِيفَيْنِ وَقِطْعَةِ لَحْمٍ، فَأَخَذَتْهُ مِنْهَا فَوَضَعَتْهُ فِي جَفْنَةٍ لَهَا، وَغَطَّتْ عَلَيْهَا وَقَالَتْ: وَاللَّهِ لَأُوثِرَنَّ بِهَذَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَفْسِي وَمَنْ عِنْدِي. وَكَانُوا جَمِيعًا مُحْتَاجِينَ إِلَى شَبْعَةِ طَعَامٍ، فَبَعَثَتْ حَسَنًا أَوْ حُسَيْنًا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَقَالَتْ لَهُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، قَدْ أَتَى اللَّهُ بِشَيْءٍ فَخَبَّأْتُهُ لَكَ. قَالَ: " هَلُمِّي يَا بُنَيَّةُ ". فَكَشَفَتْ عَنِ الْجَفْنَةِ، فَإِذَا هِيَ مَمْلُوءَةٌ خُبْزًا وَلَحْمًا، فَلَمَّا نَظَرَتْ إِلَيْهَا بُهِتَتْ، وَعَرَفَتْ أَنَّهَا بَرَكَةٌ مِنَ اللَّهِ، فَحَمِدَتِ اللَّهَ وَصَلَّتْ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدَّمَتْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا رَآهُ حَمِدَ اللَّهَ وَقَالَ: " مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا يَا بُنَيَّةُ؟ " قَالَتْ: يَا أَبَهْ، هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ. فَحَمِدَ اللَّهَ وَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَكِ يَا بُنَيَّةُ شَبِيهَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَإِنَّهَا كَانَتْ إِذَا رَزَقَهَا اللَّهُ شَيْئًا فَسُئِلَتْ عَنْهُ، قَالَتْ: هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ". فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَلِيٍّ، ثُمَّ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ وَفَاطِمَةُ وَحَسَنٌ وَحُسَيْنٌ، وَجَمِيعُ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُ بَيْتِهِ جَمِيعًا حَتَّى شَبِعُوا. قَالَتْ: وَبَقِيَتِ الْجَفْنَةُ كَمَا هِيَ، فَأَوْسَعَتْ بَقِيَّتَهَا عَلَى جَمِيعِ جِيرَانِهَا، وَجَعَلَ اللَّهُ فِيهَا بِرْكَةً وَخَيْرًا كَثِيرًا» وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ أَيْضًا إِسْنَادًا وَمَتْنًا. وَقَدْ قَدَّمْنَا فِي أَوَّلِ الْبَعْثَةِ حِينَ نَزَلَ قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] حَدِيثَ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِذٍ، «عَنْ عَلِيٍّ فِي دَعْوَتِهِ، عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ بَنِي هَاشِمٍ، وَكَانُوا نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِمْ
পৃষ্ঠা - ৪৭৮৬
طَعَامًا مِنْ مُدٍّ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، وَتَرَكُوهُ كَمَا هُوَ، وَسَقَاهُمْ مِنْ عُسٍّ شَرَابًا حَتَّى رَوَوْا، وَتَرَكُوهُ كَمَا هُوَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مُتَتَابِعَةٍ، ثُمَّ دَعَاهُمْ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى،» كَمَا تَقَدَّمَ. قِصَّةٌ أُخْرَى فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: «بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا ثَرِيدٌ. قَالَ فَأَكَلَ وَأَكَلَ الْقَوْمُ، فَلَمْ يَزَالُوا يَتَدَاوَلُونَهَا إِلَى قَرِيبٍ مِنَ الظَّهْرِ، يَأْكُلُ قَوْمٌ، ثُمَّ يَقُومُونَ، وَيَجِيءُ قَوْمٌ فَيَتَعَاقَبُونَهُ. قَالَ: فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: هَلْ كَانَتْ تُمَدُّ بِطَعَامٍ؟ قَالَ: أَمَّا مِنَ الْأَرْضِ فَلَا، إِلَّا أَنْ تَكُونَ كَانَتْ تُمَدُّ مِنَ السَّمَاءِ.» ثُمَّ رَوَاهُ أَحْمَدُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ سَمُرَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فِيهَا ثَرِيدٌ، فَتُعَاقِبُوهَا إِلَى الظُّهْرِ مِنْ غَدْوَةٍ، يَقُومُ نَاسٌ وَيَقْعُدُ آخَرُونَ، قَالَ لَهُ رَجُلٌ: هَلْ كَانَتْ تُمَدُّ؟ فَقَالَ لَهُ: فَمِنْ أَيِّ شَيْءٍ تَعْجَبُ؟ مَا كَانَتْ تُمَدُّ إِلَّا مِنْ هَاهُنَا. وَأَشَارَ إِلَى السَّمَاءِ» . وَقَدْ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ عَنْ بُنْدَارٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَرَوَاهُ النَّسَائِيُّ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، وَاسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ بِهِ.