আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثمان من الهجرة النبوية

إسلام كعب بن زهير وذكر قصيدته

পৃষ্ঠা - ৩৬০১

সে বুনো গাধার ন্যায় দ্রুত গতিসম্পন্ন এবং তার কোন মাংসে ভরা ৷ তার কনুই বুকের
উপরের অংশ থেকে বেশ দুরে (অর্থাৎ চওড়া বুক) ৷

উচু তার নাক ৷ কান দৃটিতে রয়েছে সুস্পষ্ট আভিজাত্য চক্ষুম্মানের জন্যে ৷ আর অধর দুটি
বিনম্র কোমল ৷

তার নাক ও চােয়াল হতে চোখ ও পাল পর্যন্ত বিন্তুত চেহারাটি দীর্ঘ এক পাথরের ন্যায় ৷

খেজুর গাছের শাখার মত তার চুলের পােছা বিশিষ্ট লেজ মাছি ভ্যাছাবার জন্যে দুধের বাটের
উপর মারে ৷ এতে যে উটনীর বটি থেকে দুধ বেরােবার ছিদ্রে কােনরুপ ক্ষতি হয় না ৷

সে হালকা পদক্ষেপে দ্রুত চলে ৷ পা মাটি স্পর্শ করে নরম ভাবে ৷ আর এভাবেই সে
সম্মুখের উটগুলোকে পশ্চাতে ফেলে যায় ৷

দিবাভাগে এমন রৌদ্রের মধ্যে চলে যখন সুর্যের তেজ অত্যন্ত প্রখর হয় ৷ তার দেহের
উপরিভাগ তপ্ত বালুর ন্যায় হয়ে যায় ৷

প্রচন্ড গরমের কারণে কাফেলার হুদী সংগীতের গায়করা পর্যন্ত বলে উট্ঠ তোমরা দুপুরের
বিশ্রাম গ্রহণ কর ৷ তাপ থেকে বীচার জ্যন্য সবুজ পাতায় টিভ্ডী পােকারাও নুড়ি পাথর উল্টিয়ে
আশ্রয় খুজছে ৷

দিন ব্যাপী সফরে তার বাহুগুলাে চলে সেই হতভাগ্য রমর্ণীর বাহুদ্বয়ের মত যে তার সন্তান
হারিয়ে এলােকেশে চিৎকার করে র্কাদছে ৷ সে রমণী দাড়িয়ে বিলাপ করছে, আর তার পাশে
জমায়েত হয়েছে আরও সন্তান হারা বঞ্চিতরা ৷

সে রমণী উচ্চস্বরে বিলাপ করছে, এতে তার দু বাহু অসাড় হয়ে গেছে ৷ তার জ্ঞান উধাও
হয়ে গেছে তখন, যখন মৃত্যু সংবাদ ঘোষণাকারীরা তার প্রথম সন্তান মৃত্যুর ঘোষণা দিল ৷

সে তার দৃহাত দিয়ে বুক ও আমার উপর আঘাত করছে ৷ ফলে তার সীনার উপরের কাপড়
ফেটে ছিন্ন ভিন্ন হয়ে যাচ্ছে ৷

আমার যে উটনীর চারপাশে নির্বোধ লোকেরা ছুটাছুঢি করছে আর বলছে, হে আবু সুলমার
পুত্র তুমি যে খুন হবে এতে কোন সন্দেহ নেই ৷

সে সব বন্ধু, যাদের সাহায্যের আমি আশা করছিলাম্ , তারা প্রত্যেকেই বললো — তোমাকে
আমি বৃথা আশা দিব না ৷ তোমার ব্যাপারে আমি উদাসীন ৷

তাদেরকে আমি বললাম , তোমরা আমার পথ ছেড়ে দাও ৷ তোমরা পিতার সন্তান নও ৷ এখন
রহমান-দয়াময় আমার জন্যে যা নির্ধারণ করে রেখেছেন তাই হবে ৷

প্রত্যেক নারীর সন্তান, তা সে যতই দীর্ঘজীবী হোক না কেন ! একদিন তাকে মৃত বহনকারী
খাটিয়ায় উঠতেই হবে ৷

আমাকে সংবাদ জানানো হয়েছে যে, রড়াসুলুল্লাহ্ (সা) আমাকে হত্যার ঘোষণা দিয়েছেন ৷
তবে আল্লাহর রাসুলের কাছে ক্ষমার আশা করা যায় ৷

একটু অপেক্ষা করুন, আপনাকে সঠিক পথ দেখিয়েছেন সেই সত্তা, যিনি আপনাকে কুরআন
উপহার দিয়েছেন, যাতে রয়েছে বহু উপদেশ ও সব কিছুর বিস্তারিত বর্ণনা ৷


نَوَّاحَةٌ رِخْوَةُ الضَّبْعَيْنِ لَيْسَ لَهَا ... لَمَّا نَعَى بِكْرَهَا النَّاعُونَ مَعْقُولُ تَفْرِي اللَّبَانَ بِكَفَّيْهَا وَمِدْرَعُهَا ... مُشَقَّقٌ عَنْ تَرَاقِيهَا رَعَابِيلُ تَسْعَى الْغُوَاةُ جَنَابَيْهَا وَقَوْلُهُمُ ... إِنَّكَ يَابْنَ أَبِي سُلْمَى لَمَقْتُولُ وَقَالَ كُلُّ صَدِيقٍ كُنْتُ آمُلُهُ ... لَا أُلْهِيَنَّكَ إِنِّي عَنْكَ مَشْغُولُ فَقُلْتُ خَلُّوا سَبِيلِي لَا أَبًا لَكُمُ ... فَكُلُّ مَا قَدَّرَ الرَّحْمَنُ مَفْعُولُ كُلُّ ابْنِ أُنْثَى وَإِنْ طَالَتْ سَلَامَتُهُ ... يَوْمًا عَلَى آلَةٍ حَدْبَاءَ مَحْمُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ أَوْعَدَنِي. وَالْعَفْوُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ مَأْمُولُ ... مَهْلًا هَدَاكَ الَّذِي أَعْطَاكَ نَافِلَةَ الْقُرْآنِ فِيهِ مَوَاعِيظٌ وَتَفْصِيلُ ... لَا تَأْخُذَنِّي بِأَقْوَالِ الْوُشَاةِ وَلَمْ أُذْنِبْ وَلَوْ كَثُرَتْ فِيَّ الْأَقَاوِيلُ ... لَقَدْ أَقُومُ مَقَامًا لَوْ يَقُومُ بِهِ أَرَى وَأَسْمَعُ مَا قَدْ يَسْمَعُ الْفِيلُ