আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثمان من الهجرة النبوية

غزوة هوازن يوم حنين

اعتراض بعض الجهلة من أهل الشقاق والنفاق على رسول الله صلى الله عليه وسلم في القسمة العادلة بالاتفاق

পৃষ্ঠা - ৩৫৮২

দাড়িয়ে বললো , ইনসাফ করুন ৷ তিনি বললেন, ইনসাফ না করলে তো আমি দুর্ভাগা হয়ে যাবো ৷
ইমাম বুখরী এ হাদীছ মুসলিম ইবন ইবরাহীমের সুত্রে কুবৃরা ইবন খালিদ সাদুসী থেকে অনুরুপ
বর্ণনা করেছেন ৷

বুখারী ও মুসলিমে ইমাম যুহরী আবু সালমার সুত্রে আবু সাঈদ (না) থেকে বংনাি করেন যে,
তিনি বলেছেন, আমরা রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম ৷ তিনি গনীমতের মাল বণ্টন
করছিলেন ৷ এ সময় বনুতামীমের যুল-খৃঅয়ায়সিরা নামক স্থানে এসে বললো, “ইয়৷ রাসুলাল্লাহ্ !
আপনি ন্যায় বিচ৷ ৷র করুন” ৷ তিনি বললেন “ওহে দুর্ভ৷ গ৷ ! আমি যদিা৷ায় বিচার না কবি,৩া
হলে ন্যায় বিচ৷ ৷র করার আর কে আছে ? আমি তো তখন ধ্বং স ও ক্ষতিগ্রস্ত হয়ে যাব ৷ আমি ন্যায়
বিচ৷ ৷র না করলে আর কে ন্যায় বিচ৷ ৷র করবে ?” তখন উমর ইবন খ্যত্তাব (রা) বললেন “ইয়া
রাসুলাল্লাহ্ অনুমতি দিন, আমি এর গর্দান উড়িয়ে দিই” ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) বললেন : “ওর
ব্যাপারটি ছেড়ে দাও ৷ ওর কিছু অনুসারী আছে ৷ তাদের সালাত ও সিয়ামের তুলনায় তোমরা
নিজেদের সালাত ও সিয়ামকে নিম্ন মানের মনে করবে ৷ তারা কুরআন পাঠ করে, কিন্তু৩া

তাদের কণ্ঠ নালীর নীচে পৌছায় না ৷৩ তারা ইসলামের মধ্য থেকে এমনভাহ্ র বের হয়ে যাবে

যেমনভাবে বের হয়ে যায় ভীর শিক কার ভেদ করে ৷ কিন্তু র্তীরের ফলার দিকে লক্ষ্য করলে কিছুই
দেখা যায় না ৷ কলার গোড়ার দিকে লক্ষ্য করলেও কিছু পাওয়া যায় না ৷ কা ৷ঠির দিকে তাকালেও
কিছু পাওয়া যায় না ৷ ফলার বক্র অ ×শের দিকে লক্ষ্য করলেও কোন আলামত দেখা যায় না ৷
অথচ তা শিকারের দেহের রক্ত ও গোবর ভেদ করে চলে গেছে” ৷ এই দলের একটি লক্ষণ
হলো, “তাদের এমন এক লোকের আবির্ভাব হবে যার গায়ের রং কৃষ্ণ বর্ণের ৷৩ তার একটা বাহু
হবে নারীর স্তনের মত ৎব৷ উচু মাংস খঃডের মত ৷ মাংস খণ্ডটি কাপত্তে থাকবে ৷ আমার
উম্মতের মধ্যে যখন দলাদলির সৃষ্টি হবে তখন এদের আবির্ভাব ঘটরে ৷ আবু সাঈদ (রা) বলেন,
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসুলুল্লাহ্ (সা) থেকে আমি নিজে এ কথা শুনেছি ৷ আমি আরও সাক্ষ্য
দিচ্ছি যে, আলী ইবন আবু৩ তালিব (তার ৷খলাফত কালে) এদের বিরুদ্ধে লড়াই করেন ৷ সে
লড়াইয়ে আমিও শরীক ছিলাম ৷ তিনি ঐ লোকটিকে খুজে বের করার নির্দেশ দেন ৷ লোকজন
তাকে পাওয়ার জন্যে অনুসন্ধান চালায় ৷ পরে সে ধৃত হয়ে তার কাছে আনীত হয় ৷ আমি ঐ
ব্যক্তির প্রতি লক্ষ্য করে দেখেছি, রাসুলুল্লাহ্ (সা) যে সব আলামতের কথা বলেছিলেন, সে সবই
তার মধ্যে বিদ্যমান আছে ৷ ইমাম মুসলিমও এ হাদীছটি কাসিম ইবন ফযল আবুনাদরার সুত্রে
আবু সাঈদ থেকে অনুরুপ বর্ণনা করেছেন ৷

রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর দুধ বোনের জিইর্রানায় আগমন

ইবন ইসহাক বলেন : সা’দ ইবন বকর গোত্রের এক ব্যক্তি আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে,
হাওয়াযিন যুদ্ধের সময় রাসুলুল্লাহ্ (সা) সাহাবীদেরকে বলেছিলেন যে, তোমরা যদি সা’দ ইবন
বকর গোত্রের নাজাদ নামক লোকটিকে পাও তবে সে যেন পালিয়ে যেতে তনা পারে ৷ এই ব্যক্তি
কোন একটি ঘটনা ঘঢিয়েছিল ৷ মুসলমানগ ৷ণ তাকে ধরতে সক্ষম হন ৷ তারা তাকে তার
পরিবারবর্গসহ ধরে আনেন ৷ সেই সাথে রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর দুধ বোন শায়ম৷ বিনত হারিছ ইবন
আবদুল উঘৃযাকেও ধরে আনেন ৷ আনার পথে শায়মার প্রতি কিছু কঠোরতা করা হয় ৷ শায়মা


عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمَّا قَسَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِسْمَةَ حُنَيْنٍ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: مَا أَرَادَ بِهَا وَجْهَ اللَّهِ. قَالَ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، ثُمَّ قَالَ: " رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَى مُوسَى، قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ» وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ بِهِ. ثُمَّ قَالَ الْبُخَارِيُّ: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسًا; أَعْطَى الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الْإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَأَعْطَى نَاسًا، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُرِيدَ بِهَذِهِ الْقِسْمَةِ وَجْهُ اللَّهِ. فَقُلْتُ: لَأُخْبِرَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: " رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".» وَهَكَذَا رَوَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ بِهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: «فَقَالَ رَجُلٌ: وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا عُدِلَ فِيهَا، وَمَا أُرِيدَ فِيهَا وَجْهُ اللَّهِ. فَقُلْتُ: وَاللَّهِ لَأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: " مَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ يَعْدِلِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ؟! رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى، قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".» وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ