আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثلاث من الهجرة

غزوة أحد

فصل في أنزل الله نصره على المسلمين

পৃষ্ঠা - ২৬৭০


(না)-এর সাথে তালহা (রা ) ব্যতীত কেউই রইলেন না ৷ শত্রুপণ এসে তাদের দুজনকে ঘিরে
ফেলল ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা ) বললেন, ওদেরকে প্রতিরোধ করবে কে ? তালহা (রা ) বললেন ইয়া
রাসুলাল্লাহ্ (সা) ! আমি প্রতিরোধ করব ৷ তার পুর্বের সাহাবীগণের ন্যায় তিনি যুদ্ধ শুরু করলেন ৷
তার হাতের আঙ্গুলগুলাে কেটে গেল ৷ তিনি বললেন আহ্ ! রাসুলুল্লাহ্ (সা ) বললেন, তুমি যদি
আহ্ না বলে বিসৃমিল্লাহ বলতে তবে ফেরেশতাপণ তোমাকে আকাশে তুলে নিতেন ৷ লোকজন
তোমার দিকে তাকিয়ে দেখত ৷ ওরা তোমাকে নিয়ে আসমান উঠে যো:তন ৷ তারপর রাসুলুল্লাহ্
(সা) পাহাড়ের উপরে অবস্থানরত তার অন্যান্য সাহাবীদের নিকট গিয়ে পৌছলেন ৷

ইমাম বুখারী (র ) আব্দুল্লাহ্ ইবন আবু শায়বা কায়স ইবন আবু হাযিম থেকে বর্ণনা
করেন, তিনি বলেছেন যে, আমি দেখেছি আবু তালহা (বা ) এর হাত অব” হয়ে রয়েছে ৷ সে হাত
দ্বারা তিনি উহুদ দিবসে রাসুলুল্লাহ্ (সা ) কে রক্ষা করেছিলেন ৷ সহীহ্ বুখারী ও মুসলিম গ্রন্থে মুসা
ইবন ইসমাঈল ৷

আবুউছমান নাহ্দী থেকে বর্ণনা করেন যে , তিনি বলেছেন, যে দিবস গুলোতে যুদ্ধ
হয়েছে সেগুলোর একটিতে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর সাথে অবস্থা ও সাদ (রা) ব্যতীত কেউ ছিলেন
না ৷ তারা নিজেরা এটি বর্ণনা করেছেন ৷

হাসান ইবন আরাফা বলেন, — সাদ ইবন আবু ওয়াক্কাস (রা ) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি
বলেছেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা ) উহুদ দিবসে তার ভীরের খনি থেকে আমাকে তীর বের করে
দিয়েছিলেন এবং আমাকে বলেছিলেন আমার পিতা-মাতা তোমার জন্যে কুররানী হোক ! তুমি
তীর ছুড়তে থাক ৷ ইমাম বুখারী (র ) আন্দুল্লাহ্ ইবন মুহাম্মাদ সুত্রে মারওয়ান থেকে এটি উদ্ধৃত
করেছেন ৷

সহীহ্ বুখাবী গ্রন্থে আন্দুল্লাহ্ ইবন শাদ্দাদ সুত্রে আলী ইবন আবু তালিব (রা ) থেকে বর্ণিত ৷
তিনি বলেন, সাদ ইবন মালিক (আবু ওয়াক্কাস) ব্যতীত অন্য কারো ক্ষেত্রে রাসুলুল্লাহ্ (সা) তার
পিতা-মাতা দু’জন কুরবড়ান হওয়ার কথা উল্লেখ করেছেন বলে আমি শুনিনি ৷ উহুদ দিবসে আমি
শুনেছি, রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলছিলেন, হে সাদ ! তুমি তীর ছুড়তে থাকে৷ ৷ আমার পিতা-মাতা
তোমার জন্যে কুরবানী হোন ৷

মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক বলেন, সালিহ ইবন কায়সন সাদ (রা)-এর পরিবারের জনৈক
সদস্যের সুত্রে সাদ (রা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে , তিনি রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে রক্ষায় তীর নিক্ষেপ
করেছেন ৷ সাদ (রা) বলেন, আমি রাসুলুল্লাহ্ (না)-কে দেখেছি যে, তিনি আমাকে ভীরের
যোগান দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন , আমার পিতা-মাতা তোমার জন্যে কুরবানী হোক ! তু
তীর ছুড়তে থাকে৷ ৷ কখনো কখনো তিনি আমাকে ফলকবিহীন তীর দিয়েছেন আমি তা নিক্ষেপ
করছিলাম ৷

সহীহ্ বুখারী ও সহীহ্ মুসলিমে ইব্রাহীম ইবন সাদ সাদ ইবন আবু ওয়াক্কাস
(রা)-এর বরাতে বলেছেন, আমি উহুদের দিবসে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর ডানে ও বামে দুজন লোক
দেখেছিলাম তাদের পরিধানে ছিল সাদা পোশাক ৷ তারা দৃজনে এত প্রচন্ড যুদ্ধ করেছেন যে , এমন
যুদ্ধ আমি তার আগেও দেখিনি পরেও দেখিনি ৷ তিনি তাতে জিবরাঈল ও মীকাঈল (আ)-কে
বুঝিয়েছেন ৷


الزُّهْرِيِّ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ: «نَثَلَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِنَانَتَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَالَ: ارْمِ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَرْوَانَ بِهِ. وَفِي " صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ " مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: «مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ: يَا سَعْدُ، ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ بَعْضِ آلِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ «أَنَّهُ رَمَى يَوْمَ أُحُدٍ دُونَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ سَعْدٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُنَاوِلُنِي النَّبْلَ، وَيَقُولُ: ارْمِ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي. حَتَّى إِنَّهُ لَيُنَاوِلُنِي السَّهْمَ لَيْسَ لَهُ نَصْلٌ فَأَرْمِي بِهِ» . وَثَبَتَ فِي " الصَّحِيحَيْنِ ": مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «رَأَيْتُ يَوْمَ أُحُدٍ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ يَسَارِهِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا