আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثمان من الهجرة النبوية

كتاب بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى ملوك الآفاق وكتبه إليهم

وقت إرسال الرسل إلى ملوك الآفاق

পৃষ্ঠা - ৩৩২৮

সাথী হয়েছে৩ তাদের কেউই তার থেকে পৃথক হয়ে যায়নি ৷ আর এরুপই হচ্ছে ঈমানের স্বাদ ৷
যদি একবার অম্ভরে প্রবেশ করে তাহলে তা বের হয়ে যায় না ৷ আমি তে তামাকে প্রশ্ন করেছি, তার
আর তোমাদের মধ্যে সংঘটিত যুদ্ধের খবর কী ? তুমি বলেছ,৩ তা একটি পানির বা লাতির ন্যায়
কিছুদিন এটা তোমাদের দখলে থাকে আবার কিছুদিন তার দখলে থাকে ৷ আর এরুপই হয়েছিল
নবীদের যুদ্ধ ৷ পরিণামে তাদেরই জয় হয় ৷ আ ৷মি প্রশ্ন করেছিলাম তিনি কি ওয়াদ৷ তংপ করেন ?
তুমি বলেছ, তিনি ওয়াদ৷ ভঙ্গ করেন না ৷ যদি আমার কাছে সব সত্য কথা বলে থাকে৷ তাহলে
মনে রেখো, তিনি আমার দৃপায়ের৩ তলা পর্যন্ত জয় করে নেবেন ৷ আমার ইচ্ছে হয় যে আমি যদি
তার কাছে পৌছতে পারি তাহলে তার পা ধুইয়ে দেই ৷ এরপর তিনি বললেন,তু মি তোমার
কাজে চলে যাও ৷ আবুসুফিয়ান (রা) বলেন, আমি দাড়িয়ে গেলাম এবং এক হাতকে অন্য হাত
দ্বারা আঘাত করলাম এবং বললাম , হে আল্লাহ্র বান্দাগণ ! চেয়ে দেখো , আবু কাবসার ছেলের
ব্যাপারটি কী পর্যন্ত পৌছে গেছে ৷ বনৃল আসফাবের (রোম) শাসকরাও তার দরুন তাদের
রাজত্বের জন্যে ভয় করছে ৷ ”
ইবন ইসহাক বলেন, যুহরী আমাকে বলেন, রাসুলুল্লাহ্ (সা)-এর যুগের খৃক্টানদের এক
ধর্মযাজক আমাকে বলেছেন যে, দিহইয়৷ ইবন খলীফা (রা) রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর একটি পত্র নিয়ে
রোমক সম্রাট হিরাক্লিয়াসের কাছে আগমন করেন ৷ পত্রের পাঠ ছিল নিম্নরুপ :

৷ ণ্৬শ্শৃ!
;,এে ৰু

পরমদাতা ও দয়ালু আল্লাহর নামে, মুহাম্মাদৃর রাসুলুল্লাহ্ (সা) হতে রোমের সম্রাট
হিরাক্লিয়াসের প্রতি ৷ যে হিদায়াতের পথ অনুসরণ করে তার উপর শান্তি বর্ষিত হোক ৷ এরপর
ইসলাম গ্রহণ কর, নিরাপত্তা লাভ করবে ৷ তোমাকে আল্লাহ তাআলা দ্বিগুণ ছওয়াব দান করবেন ৷
আর তুমি যদি ইসলাম গ্রহণ করতে অস্বীকার কর, তাহলে তোমাকে কৃষক প্ৰজাদের গুনাহ্ ও
তোমার উপর বতাবে ৷ যখন তার কাছে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর পত্র পৌছল, তখন তিনি এটা
পড়লেন এবং ধরে রাখলেন ৷ তারপর পত্রটি কােমরও উরুর মধ্যবর্তী জায়গায় হিফাযত করে
রাখলেন ৷ তারপর তিনি তার একজন রোমীয় বন্ধুর কাছে পত্র লিখলেন ৷৩ ৷র বন্ধুটি হিব্রুভ্য
জানতেন ৷ তার মাধ্যমে রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর পক্ষ থেকে যে পত্রটি এসেছিল৩ ৷র অর্থ অনুধাবন
করে ৷ তারপর সে তার পত্রের উত্তরে লিখে যে,৩ তিনি সত্য নবী যার জন্যে অপেক্ষা করা হচ্ছে ৷
তার মধ্যে কোন সন্দেহ নেই ৷ তাই তার অনুসরণ কর ৷

এরপর রোমের সম্রাট, রোমের শাসনকর্তাদেৱকে আদেশ দিলেন, তারা যেন তার সাম্রাজ্যের
দ্বাররুদ্ধ একটি প্রাসাদে সমবেত হয় ৷ প্রাসাদে আলোর ব্যবস্থা করা হয় ৷ আর তিনি দােতলার
একটি বারো থেকে তাদের প্ৰতি ৩দৃষ্টি নিক্ষেপ করেন ৷ তিনি তাদেরকে অনেক ভয় করতেন ৷
এরপর তিনি বলেন, হে রােমানগণ ৷ আহমদের পক্ষ হতে আমার কাছে একটি পত্র এসেছে ৷
নিশ্চয়ই তিনি এমন একজন নবী আমরা যার অপেক্ষা করছি, যার সংক্ষিপ্ত বর্ণনা আমাদের কিভাবে

৫৮ —

وَقَدْ رَوَى مُسْلِمٌ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ حَمَّادٍ الْمَعْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ قَبْلَ مَوْتِهِ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَإِلَى النَّجَاشِيِّ، وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ، يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ» ، وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ. وَقَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ، مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ، قَالَ: كُنَّا قَوْمًا تُجَّارًا، وَكَانَتِ الْحَرْبُ قَدْ حَصَرَتْنَا حَتَّى نَهَكَتْ أَمْوَالَنَا، فَلَمَّا كَانَتِ الْهُدْنَةُ - هُدْنَةُ الْحُدَيْبِيَةِ - بَيْنَنَا وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ نَأْمَنْ أَنْ وَجَدْنَا أَمْنًا، فَخَرَجْتُ تَاجِرًا إِلَى الشَّامِ مَعَ رَهْطٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ بِمَكَّةَ امْرَأَةً وَلَا رَجُلًا إِلَّا وَقَدْ حَمَّلَنِي بِضَاعَةً، وَكَانَ وَجْهُ مَتْجَرِنَا مِنَ الشَّامِ غَزَّةَ مِنْ أَرْضِ فِلَسْطِينَ، فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَاهَا، وَذَلِكَ حِينَ ظَهَرَ قَيْصَرُ صَاحِبُ الرُّومِ عَلَى مَنْ كَانَ فِي بِلَادِهِ مِنَ الْفُرْسِ، فَأَخْرَجَهُمْ مِنْهَا، وَرَدَّ عَلَيْهِ صَلِيبَهُ الْأَعْظَمَ، وَقَدْ كَانَ اسْتَلَبُوهُ إِيَّاهُ، فَلَمَّا أَنْ بَلَغَهُ ذَلِكَ، وَقَدْ كَانَ مَنْزِلُهُ بِحِمْصَ مِنْ أَرْضِ الشَّامِ، فَخَرَجَ مِنْهَا يَمْشِي مُتَشَكِّرًا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ،