আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة سبع من الهجرة النبوية

غزوة خيبر

معاملة النبي يهود خيبر

পৃষ্ঠা - ৩২১৫

আবদুল্লাহ্ ইবন উমর (বা) হতে বর্ণনা করেন ৷ তিনি বলেন, যুবায়র ইবনুল আওয়াম (বা) ,
মিকদাদ ইবন আসওদ (রা) ও আমি খায়বারে অবস্থিত আমাদের সহায় সম্পদ দেখাশুনার জন্যে
সেখানে গেলাম ৷ আমরা যখন খায়বারে পৌছলাম তখন নিজ নিজ সম্পদের তত্ত্বাবধানে বের
হলাম ৷ তিনি বলেন, “আমি যখন আমার বিছা ৷নায় শুয়েছিলাম তখন আৰু ৷ র উপর হামলা করা হয়
এবং আমার দুটো হাতের কজি ক্নুই থেকে স্থানচ্যুত হয়ে যায় ৷ আমি আমার সাথীদের লক্ষ্য
করেজোরে চিৎকার করলে তারা আমার কাছে ছুটে আসলেন এবং আমাকে প্রশ্ন করলেন, কে
তোমার এরুপ অবস্থা করেছে ? আমি বললাম, আমি জানি না’ ৷ তখন তারা আমার হাত ঠিক
করে দিলেন এবং আমাকে উমর (রা) এর নিকট নিয়ে আসলেন ৷ তিনি তখন বলরু ন,“এটা
খায়বারের ইয়াহুদীদের কারসাজি ৷ ” এরপর খুত্ব৷ দেয়ার জন্যে জনগণের সামনে দীড়ালেন এবং
বললেন, “উপস্থিত শ্রো৩ তামণ্ডলী ! আপনারা জানেন যে, বাসুলুল্লাহ্ (সা) ইয়াহ্রদীদের সাথে এ
শর্ভে চুক্তি করেছিলেন যে, যখন আমরা চাইব তখন আমরা তাদেরকে বিত ত করতে পারব ৷
তারা আবদুল্লাহ্ ইবন উমর (রা) এর উপর যুলুম করেছে ৷ তারা তার হ্৷ ন্গুলো মুচড়ে দিয়েছে ৷
পুর্বেও তারা এক আনসারী ভাইয়ের উপর যুলুম করেছিল ৷ এটা যে তাদের কারসাজি তাতে কোন
সন্দেহ নেই ৷ কেননা, তারা ছাড়া ৷সেখানে আমাদের কোন শত্রু নেই ৷ যদি কারো খায়বারে কোন
মাল পাওন৷ থাকে সে যেন তা আদায় করে নেয়; কেননা, আমি ইয়াহুদীদের বিতাড়িত করব ৷
এরপর তিনি তাদেরকে বিতাড়িত করেন ৷

খায়বারে উমর (রা)-এর অংশ ছিল তবে তিনি তা আল্লাহ্র রাস্তায় ওয়াকফ করে দিয়েছিলেন

এবং ওয়াকফে শর্ত রেখেছিলেন যার দিকে রাসুলুল্লাহ্ (সা) ইৎগিত করেছেন ৷ সহীহ্ ৰুখারী ও

মুসলিমে তার উল্লেখ রয়েছে ৷ তিনি শত করেছিলেন যে, ওয়াকফ সম্মতিতে নজরদারী করবেন
তার ছেলে মেয়েদের মধ্যে সর্বাধিক পুণ্যবানর৷ ক্রমানুসারে ৷

হাফিয বায়হাকী তার দালায়েল গ্রন্থে বলেন, “খায়বার বিজয়ের পর ও উমরাতৃল কাযার
মধ্যবর্তী সময়ে কয়েকটি ক্ষুদ্র অভিযানের বর্ণনা সন্নিবেশিত হয়েছে যদিও কোন কােনটির সুনির্দিষ্ট
তারিখ সম্পর্কে যুদ্ধ সংক্রান্ত ইতিহাসবেত্তাদের কাছে স্পষ্ট নয় ৷

বনু ফাযারা-এর প্রতি আবু বকর সিদ্দীক (রা) এর অভিযান

ইমাম আহমদ (র) সালামা (বা) হতে ৩বর্ণন৷ করেন ৷ তিনি বলেন, “আমরা আবু
বকর ইবন আবু কুহাফ৷ (রা) এর সাথে বের হলাম ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা)৩ তাকে আমাদের আমীর
নিযুক্ত করেন ৷ আমরা বনু ফ ৷যারার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করলাম ৷ আমরা যখন জলাশয়ের নিকটবর্তী
হলাম, তখন আবু বকর (রা) এর নির্দেশে আমরা শুয়ে পড়লাম ৷ এরপর যখন আমরা ফজরের
সালাত আদায় করলাম তখন আবু বকর (রা) এর হুকুমে আমরা আক্রমণ করলাম ৷ যারা
আমাদের দিকে পানির জন্যে আসতেছিল৩ তাদেরকে হত্যা করলাম ৷ রাবী (সালামা) বলেন,
অত০পর আমি তাকিয়ে দেখলাম লোকজন তাদের পরিব৷ ৷ব পরিজন নিয়ে পাহাড়ের দিকে ধাবিত
হচ্ছে ৷ আ ৷মি তাদের ৷পছু নিলাম ৷ আ ৷মি আশংক ৷করলাম তারা আমার পুর্বে পাহাড়ে পৌছে৷ বা যে
ও হাতছাড়৷ হয়ে যাবে ৷ তাই আমি তাদের দিকে তীর নিক্ষেপ করতে লাগলাম ৷ তীর গিয়ে


أَبُو بَكْرٍ بِأَيْدِيهِمْ، عَلَى الْمُعَامَلَةِ الَّتِي عَامَلَهُمْ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ أَقَرَّهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ثُمَّ بَلَغَ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي وَجَعِهِ الَّذِي قَبَضَهُ اللَّهُ فِيهِ: " لَا يَجْتَمِعَنَّ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ " فَفَحَصَ عُمَرُ عَنْ ذَلِكَ حَتَّى بَلَغَهُ الثَّبَتُ، فَأَرْسَلَ إِلَى يَهُودَ فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِي فِي إِجْلَائِكُمْ، وَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَجْتَمِعَنَّ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ دِينَانِ " فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ عَهْدٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَأْتِنِي بِهِ أُنْفِذْهُ لَهُ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ عَهْدٌ فَلْيَتَجَهَّزْ لِلْجَلَاءِ. فَأَجْلَى عُمَرُ مِنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ عَهْدٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.» قُلْتُ: قَدِ ادَّعَى يَهُودُ خَيْبَرَ فِي أَزْمَانٍ مُتَأَخِّرَةٍ بَعْدَ الثَّلَاثِمِائَةِ، أَنَّ بِأَيْدِيهِمْ كِتَابًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيهِ أَنَّهُ وَضَعَ الْجِزْيَةَ عَنْهُمْ، وَقَدِ اغْتَرَّ بِهَذَا الْكِتَابِ بَعْضُ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى قَالَ بِإِسْقَاطِ الْجِزْيَةِ عَنْهُمْ، مِنَ الشَّافِعِيَّةِ الشَّيْخُ أَبُو عَلِيٍّ خَيْرُونَ، وَهُوَ كِتَابٌ مُزَوَّرٌ مَكْذُوبٌ مُفْتَعَلٌ لَا أَصْلَ لَهُ، وَقَدْ بَيَّنْتُ بُطْلَانَهُ مِنْ وُجُوهٍ عَدِيدَةٍ فِي كِتَابٍ مُفْرَدٍ، وَقَدْ تَعَرَّضَ لِذِكْرِهِ وَإِبْطَالِهِ جَمَاعَةٌ مِنَ الْأَصْحَابِ فِي كُتُبِهِمْ، كَابْنِ الصَّبَّاغِ فِي " شَامِلِهِ "، وَالشَّيْخِ أَبِي حَامِدٍ فِي " تَعْلِيقَتِهِ " وَصَنَّفَ فِيهِ ابْنُ الْمُسْلِمَةِ جُزْءًا مُنْفَرِدًا لِلرَّدِّ عَلَيْهِ وَقَدْ تَحَرَّكُوا بِهِ بَعْدَ السَّبْعِمِائَةِ، وَأَظْهَرُوا كِتَابًا فِيهِ نُسْخَةُ مَا ذَكَرَهُ الْأَصْحَابُ فِي كُتُبِهِمْ، وَقَدْ وَقَفْتُ عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ مَكْذُوبٌ، فَإِنَّ فِيهِ شَهَادَةَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ،، وَقَدْ كَانَ مَاتَ