আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثلاث من الهجرة

مقتل كعب بن الأشرف اليهودي

পৃষ্ঠা - ২৬১৪

২৩

হাসৃসান ইবন ছা ত (রা) প্রমুখ তার কবিতার প্রত্যুত্তর দিয়েছেন ৷ ইবন ইসহাক সেওলোও
উল্লেখ করেছেন ৷ এরপর কাব ইবন আশরাফ মদীনায় ফিরে আসে ৷ মুসলিম মহিলাদের সম্মুখে
প্রেম নিবেদনমুলক কবিতা আবৃত্তি করতে থাকে ৷ সাথে সাথে রাসৃলুল্লাহ্ (সা) ও সাহাবীগণ
সম্পর্কে নিন্দামুলক কবিতা রচনা করতে থাকে ৷

মুসা ইবন উক্বা বলেন, কাব ইবন আশরাফ বানুনাযীর গোত্রভুক্ত ছিল ৷ অথবা বানুনাযীব
৫গাংত্র অবস্থানকারী ছিল ৷ নিন্দাগীত রচনা ও আবৃত্তির মাধ্যমে সে নবী করীম (সা)কে খুব কষ্ট
দিত ৷ সে কুরায়শদের নিকট গিয়ে তাদেরকে বিভ্রান্ত করেছিল ৷ মক্কায় অবস্থানকালে আবু
সুফিয়ান তাকে বলেছিল , আমাদের ধর্ম অল্লোহ্র নিকট অধিক প্রিয় না মুহাম্মাদ (সা) ও তার
সাহাবীদের ধর্ম ? তোমার ধারণার আমাদের মধ্যে কে অধিক হিদায়াতপ্রাপ্ত ও সত্যের নিকটবর্তী ?
আমরাতে৷ বড়বড় উচু উচু উট যবাই করি ৷ তীর্থযাত্রীদেরকে পানি এবং দুধ পান করাই ৷ উত্তর
বায়ু যা উড়িয়ে নিয়ে আসে আমরা তা খাদ্যরুপে দান করি ৷ উত্তরে কবে বলেছিল মুহাম্মাদ (সা) ও
তীর সাহাবীদের চেয়ে আপনারইি বরং অধিক হিদায়াত প্রাপ্ত ৷ এই প্রোক্ষতে আল্লাহ্ তাআল৷ তার
রাসুলের (সা) প্রতি নাযিল করলেন :

১ মুপ্রুটুছুর্তুাএ ) টুর্মুও ংণ্এৰু
১১এ১হ্র১
তুমি কি তাদেরকে দেখনি যাদেরকে কিতাবের এক অংশ দেয়া হয়েছিল তারা জিবত ও
তাপুতে বিশ্বাস করে ? তারা কাফিরদের সম্বন্ধে বলেশ্ এদেরই পথ মু’মিনদের অপেক্ষা

উৎকৃষ্টতর ৷ এরাই তারা যাদেরকে আল্লাহ্ লানত করেছেন ৷ অল্লোহ্ যাকে লানত করেন তুমি
কখনো তার কোন সাহায্যকারী পাবে না ৷ (৪ নিসা : ৫ ১ ৫২) ৷

মুসা ও মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক বলেন, কাব ইবন আশরাফ মদীনায় ফিরে এসে প্রকাশ্যে
শত্রুতা করতে এবং রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত হওয়ার জন্যে লোকজনকে প্ৰরোচিত
করতে লাগল ৷ বন্তুতঃ সবাই মিলে যুদ্ধ শুরুর চুড়ান্ত সিদ্ধান্ত নিয়েই সে মক্কা থেকে বেরিয়ে
এসেছিল ৷ উম্মুল ফযল প্রমুখ মহিলাকে উপলক্ষ করে সে প্রেম নিবেদনমুলক গীত রচনা ও
আবৃত্তি করতে লাগল ৷

ইবন ইসহাক বলেন, আবদৃল্লড়াহ্ ইবন মুগীছ ইবন আবু বুরদা আমাকে জানিয়েছেন যে,
এমতাবস্থায় রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেছিলেন, কাব ইবন আশরাফকে শায়েস্তা করার জন্যে কে আছো
? বানু আবদুল আশহাল গোত্রের মুহাম্মাদ ইবন মাসলামা উঠে বললেন, ইয়া রড়াসুলাল্লাহ্ (সা) ৷
তাকে শায়েস্তা করার জ্যন্য আমি আপনার জ্যন্য রয়েছি ৷ আমি তাকে হত্যা করব ৷ তিনি
বললেন, তবে পারলে তাই কর ৷ মুহাম্মাদ ইবন মাসলামা (রা) বাড়ী ফিরে গেলেন ৷ তিন দিন
তিন রাত প্রাগে বীচার মত পরিমাণ ছাড়া কিছুই খেলেন না ৷ এ সংবাদ রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর নিকট
পৌছে গেল ৷ তিনি তাকে ডেকে খাওয়া-দাওয়া ছেড়ে দেয়ার কারণ জিজ্ঞেস করলেন ৷ তিনি


وَقَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ: وَكَانَ كَعْبُ بْنِ الْأَشْرَفِ أَحَدَ بَنِي النَّضِيرِ أَوْ فِيهِمْ، قَدْ آذَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْهِجَاءِ، وَرَكِبَ إِلَى قُرَيْشٍ فَاسْتَغْوَاهُمْ، وَقَالَ لَهُ أَبُو سُفْيَانَ وَهُوَ بِمَكَّةَ: أُنَاشِدُكَ اللَّهَ، أَدِينُنَا أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ أَمْ دِينُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ؟ وَأَيُّنَا أَهْدَى فِي رَأْيِكَ وَأَقْرَبُ إِلَى الْحَقِّ؟ إِنَّا نُطْعِمُ الْجَزُورَ الْكَوْمَاءَ، وَنَسْقِي اللَّبَنَ عَلَى الْمَاءِ، وَنُطْعِمُ مَا هَبَّتِ الشَّمَالُ. فَقَالَ لَهُ كَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ: أَنْتُمْ أَهْدَى مِنْهُمْ سَبِيلًا. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا} [النساء: 51] [النِّسَاءِ: 52، 51] قَالَ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فَجَعَلَ يُعْلِنُ بِالْعَدَاوَةِ وَيُحَرِّضُ النَّاسَ عَلَى الْحَرْبِ، وَلَمْ يَخْرُجْ مِنْ مَكَّةَ حَتَّى أَجْمَعَ أَمْرَهُمْ عَلَى قِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَعَلَ يُشَبِّبُ بِأُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ وَبِغَيْرِهَا مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى أَذَاهُمْ