আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة خمس من الهجرة النبوية

غزوة الخندق

فيما قيل من الأشعار في الخندق وبني قريظة

পৃষ্ঠা - ২৯৭২


তারা ক্রয় করে নিয়েছে চিরন্তন জড়া ন্নড়াণ্ডে র পরিবর্তে এই দুনিয় জীবনকে ৷ কতই না চমৎকার
নেক্কারদের প্রত্যাবর্তন স্থল, যখন একদিন তাদেরকে ডাকা হবে আল্লাহ্র দিকে মর্যাদার সাথে ৷

খন্দক ও বনু কুরায়যার যুদ্ধ সংক্রান্ত কবিতাগুচ্ছ
ইমাম বুথারী (র) হাজ্জা জ ইবন মিনহাল বারা ই বন আঙিব সুত্রে বর্ণনা করেন যে,
তিনি রাসুলে করীমকে হযরত হাসৃসানকে লক্ষ্য করে একথা বলতে শুনেছেন :

তুমি তাদের নিন্দা কর, জিব্রাঈলও এ ব্যাপারে ভোধার সঙ্গে আছেন ৷ বুখারী বলেন,
ইব্রাহীম ইবন৩ নতাহমান বারা ইবন আযিব সুত্রে বর্ণন করেন, বনুকুরায়যার যুদ্ধের দিন
নবী করীম (স ) হাসৃসান ইবন ছাবিতকে বলেন : তুমি মুশরিক :দর নিন্দা কর ৷ কারণ , জিবৃর ঈল
(আ) এ ব্যাপারে তোমার সঙ্গে আছেন ৷ বুখারী, মুসলিম এবহ নাসাঈ বিভিন্ন সুত্রে কোন রকম
বৃদ্ধি করা ছাড়া হাদীছটি বর্ণনা করেছেন, ইবন ইসহাক (র) বলেন, বনু মুহারিব ইবন ফিহ্র
গোত্রীয় যিরার ইবনুল খাত্তাব ইবন মিরদাস খন্দক যুদ্ধ প্ৰ:ন্ন্সে বলেন, আমার মতে তখনো তিনি
ইসলাম গ্রহণ করেননি ৷ তিনি কবিতার ছন্দে বলেন :

ণ্দ্বুট্র
া১া
এেষ্গ্র
ঢুৰু,)া,;,; ৰুএ্যা১,১ ৷ৰুধু
এেৰু ,শ্রা প্রু গ্রান্

এ্যাএ
এেৰুগ্র১ ব্লু,!ও
দুন্, ; ৷ মোঃ ন্১১গু
১৩



[فِيمَا قِيلَ مِنَ الْأَشْعَارِ فِي الْخَنْدَقِ وَبَنِي قُرَيْظَةَ] فَصْلٌ (فِيمَا قِيلَ مِنَ الْأَشْعَارِ فِي الْخَنْدَقِ وَبَنِي قُرَيْظَةَ) قَالَ الْبُخَارِيُّ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ: «اهْجُهُمْ - أَوْ هَاجِهِمْ - وَجِبْرِيلُ مَعَكَ» . قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَزَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ قُرَيْظَةَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: «اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ» وَقَدْ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا، وَمُسْلِمٌ وَالنَّسَائِيُّ، مِنْ طُرُقٍ، عَنْ شُعْبَةَ بِدُونِ الزِّيَادَةِ الَّتِي ذَكَرَهَا الْبُخَارِيُّ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَقَالَ ضِرَارُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ مِرْدَاسٍ، أَخُو بَنِي مُحَارِبِ بْنِ فِهْرٍ فِي يَوْمِ الْخَنْدَقِ - قُلْتُ: وَذَلِكَ قَبْلَ إِسْلَامِهِ -: وَمُشْفِقَةٍ تَظُنُّ بِنَا الظُّنُونَا ... وَقَدْ قُدْنَا عَرَنْدَسَةً طَحُونًا
পৃষ্ঠা - ২৯৭৩
২৪৮ আল-যিদায়া ওয়ান নিহায়া

মর্মার্থ : অনেক দয়ালু আছেন, যারা আমাদের ব্যাপারে নানা ধারণা পোষণ করেন, আমরা
নেতৃত্ব দিয়েছি দর্প চুর্ণকাবী বাহিনীকে ৷

দর্শকদের সম্মুখে তার সদস্যরা উপ ত হলে তাদেরকে উহুদ পাহাড়সম মনে হতো ৷

তুমি৩া ৩াদের দেহগুলোকে বর্ম আচ্ছাদিত দেখতে পাবে, মযবুত বর্মা আ র উত্তম অশ্ব ও তীর-
ধনুকে সজ্জিত ৷ আমরা তাদের সঙ্গে এরুপ আচরণ করি যেন৩ারা বিভ্রাম্ভ অপরাধী ৷

যখন তারা হামলা চালায় আর আমরাও হামলা চাল ই, তখন তারাযেন পরিখার স্থানে
আমাদের সঙ্গে মুকাবিলা করছিল ৷ তারা এমন মানুষ যাদের মধ্যে আমরা একজন ও সদ্বুদ্ধি
পরিচালিত ব্যক্তি দেখতে পাইা না ৷ অথচ তারা বলে থাকে, আমরাক (নক্কার নই ? আমরা
এক মাস তাদেরকে অবরোধ করে রাখি, আ র আমরা ছিলাম তাদের উপর পাতাপশালী ৷

প্রতিদিন সকাল সন্ধ্যা আমরা তাদের উপর হামলা চালাতাম তা স্ত্র সজ্জিত হয়ে অবিরাম
ধারায় ৷ আমাদের হাতে থাকতো ভীক্ষ্ণা ধারালো ৩রবারি ৷ এ গুলো ৰ্ দ্বারা আমরা কর্ভন করতাম
তাদের সিথিস্থল আর মাথার খুলিসমুহ ৷ নাঙ্গা ৩রবারি যখন রাত্রিকালে ণ্ালসে উঠে৩া ছিল যেন
৫কাষমুক্ত তলােওয়ারের চাকচিক্যসম ৷ তাতে তুমি আাকীক পাথরের উজ্জ্বলতা দেখতে পাবে ৷

পরিখা যদি না থাকতো এবং তারা সেখানে না থাকতো তবে আমরা তাদেরকে সম্পুর্ণ বিধ্বস্ত
করে দিতাম ৷

কিন্তু৩ তাদের মধ্যন্থলে অন্তরায় হয় পরিখা এবং তারা আমাদের ভয়ে তার আশ্রয় নিত

আমরা বিদায় নিলে তাতে কি ? আমরা তোমাদের গৃহের নিকট সা দকে রেখে এসেছি
রন্ধক’ হিসাবে ৷

আধার ঘনীভুত হলে তুমি বিলাালপকারিণীদেরকে সাদের জন্য বিলাপ করছে, শুনতে পাবে ৷
অচিরেই আমরা আবা র ফিরে আসবো যেমন আমরা আমাদের কাছে এসেছিলাম পরস্পরের

সহযোা৩গিা নিয়ে, আমরা আসবাে বনুকিনানার একদল সশস্ত্র সৈন্য নিয়ে বনের সিংহের মতো যে
নিজের বিচরণস্থুল সংরক্ষণ করে থাকে ৷

ইবন ইসহাক বলেন, বনুসালিমা গোত্রীয় কাব ইবন মালিক (বা) তার জবাবে বলেন :

গ্রাপ্রু;শু

ঞ্চিগু^-^-ক্ত হুএে ১এশ্এে এে এএষ্-^শঃশু১ এ ধ্ণ্৮^এ এ ;;র্তষ্প্

প্রু;া ওএ্




كَأَنَّ زُهَاءَهَا أُحُدٌ إِذَا مَا بَدَتْ أَرْكَانُهُ لِلنَّاظِرِينَا تَرَى الْأَبْدَانَ فِيهَا مُسْبِغَاتٍ ... عَلَى الْأَبْطَالِ وَالْيَلَبِ الْحَصِينَا وَجُرْدًا كَالْقِدَاحِ مُسَوَّمَاتٍ ... نَؤُمُّ بِهَا الْغُوَاةَ الْخَاطِئِينَا كَأَنَّهُمُ إِذَا صَالُوا وَصُلْنَا ... بِبَابِ الْخَنْدَقَيْنِ مُصَافِحُونَا أُنَاسٌ لَا نَرَى فِيهِمْ رَشِيدًا ... وَقَدْ قَالُوا أَلَسْنَا رَاشِدِينَا فَأَحْجَرْنَاهُمُ شَهْرًا كَرِيتًا ... وَكُنَّا فَوْقَهُمْ كَالْقَاهِرِينَا نُرَاوِحُهُمْ وَنَغْدُو كُلَّ يَوْمٍ ... عَلَيْهِمْ فِي السِّلَاحِ مُدَجَّجِينَا بِأَيْدِينَا صَوَارِمُ مُرْهَفَاتٌ ... نَقُدُّ بِهَا الْمَفَارِقَ وَالشُّئُونَا كَأَنَّ وَمِيضَهُنَّ مُعَرَّيَاتٍ ... إِذَا لَاحَتْ بِأَيْدِي مُصْلِتِينَا وَمِيضُ عَقِيقَةٍ لَمَعَتْ بِلَيْلٍ ... تَرَى فِيهَا الْعَقَائِقَ مُسْتَبِينَا
পৃষ্ঠা - ২৯৭৪

৷ ৰু,া নৃ
এে


অনেক নারী জানতে চায়, কী বিপদ পতিত হয়েছে তামাদের উপর ৷ তুমি উপস্থিত হলে
সেসব বিপদে আমাদেরকে ধৈর্যশীল দেখতে পেতে ৷ আল্লাহর উপর নির্ভর করে আমরা সবর
করেছি আমাদের উপর আপতিত বিপদে ৷ কারণ, আমরা তো দেখি না আল্লাহর কোন বিকল্প ৷

নবী ছিলেন আমাদের জন্য সত্যিকার সহায়ক ৷ ভীকে কেন্দ্র করেই তো আমরা হয়েছি সকল
সৃষ্টির সেরা ৷

আমরা লড়াই করি এমন সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে যারা যুলুম আর নাফরমানী করে ৷ শত্রুতায়
তারা আমাদেরকে লক্ষ্য বন্তু মনে করে ৷ তারা আমাদের দিকে ছুটে এলে আমরা তাদের সমুচিত
শিক্ষা ৫ইি ৷ আমরা এমন আঘাত হানি, যা তুরাকারী হানাদারদেরকে দ্রুত ঠেলে দেয় মৃত্যুর মুখে ৷
তুমি আমাদেরকে দেখতে পাবে পরিপুর্ণ বর্মসমুহের অভ্যন্তরে যা বিস্তীর্ণ পুকুরের ন্যায় প্রশস্ত ৷

আমাদের দক্ষিণ হস্তে রয়েছে হালকা শুভ্র তলােয়ার, যা দ্বারা আমরা প্রতিবিধান করি
অনিষ্টকারীদের তৎপবতড়ায়, পরিখার মুখে যেন সিংহ দাড়িয়ে আছে ৷

তাদের পানজা সিংহের ৰাসস্থুল সংরক্ষণ করে ৷

আমাদের অশ্বারােহীদল সকাল-সল্যা অত্রে সজ্জিত হয়ে শত্রুদলের উপর হামলা চালায়,

যেন আমরা সাহায্য করি আল্লাহ এবং মুহাম্মাদ (সা) এর যাতে আমরা পরিণত হই আল্লাহর
নিষ্ঠাবান বন্দোয় ৷ মক্কাবাসী এবং শত্রুদল , যারা ঐক্যবদ্ধ দল রুপে বেরিয়ে এসেছে, তারা যাতে
জানতে পারে যে, আল্লাহর কোন শরীক নেই, এবং তিনিই মু’মিনদের অভিভাবক ৷

তোমরা যদি মুর্থতাবশতঃ সাদকে হত্যা করে থাকে৷ ৷ তবে মনে রাখবে যে, আল্লাহ্
সবচেয়ে বেশী শক্তিশালী ৷ (তিনি এর বদলা নেবেন) ৷

অবিলম্বে আল্লাহ তাকে প্রবেশ করাবেন উত্তম উদ্যানে যা হবে পুণ্যবানদের আবাসস্থল ৷

যেমন তিনি তোমাদেরকে ফেরত পাঠিয়েছেন তোমাদের ক্রোধ ব্যর্থতড়াসহ অপদস্থু করে ৷
এমনই অপদস্থ যে, সেখানে কল্যাণ থেকে তোমরা হবে বঞ্চিত ৷ তখন তোমরা ধ্বংসের
নিকটবর্তী হয়ে পড়েছিলে ৷ ঝঞাবাযু দ্বারা যা আপতিত হয় তোমাদের উপর ৷ তোমরা তার নিচে

হয়ে পড়েছিলে দৃষ্টিহীন ৷

৩ ২ —

فَلَوْلَا خَنْدَقٌ كَانُوا لَدَيْهِ لَدَمَّرْنَا عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَا ... وَلَكِنْ حَالَ دُونَهُمُ وَكَانُوا بِهِ مِنْ خَوْفِنَا مُتَعَوِّذِينَا ... فَإِنْ نَرْحَلْ فَإِنَّا قَدْ تَرَكْنَا لَدَى أَبْيَاتِكُمْ سَعْدًا رَهِينَا ... إِذَا جَنَّ الظَّلَامُ سَمِعْتَ نَوْحَى عَلَى سَعْدٍ يُرَجِّعْنَ الْحَنِينَا ... وَسَوْفَ نَزُورُكُمْ عَمَّا قَرِيبٍ كَمَا زُرْنَاكُمُ مُتَوَازِرِينَا ... بِجَمْعٍ مِنْ كِنَانَةَ غَيْرِ عُزْلٍ كَأُسْدِ الْغَابِ إِذْ حَمَتِ الْعَرِينَا قَالَ: فَأَجَابَهُ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَخُو بَنِي سَلِمَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: وَسَائِلَةٍ تُسَائِلُ مَا لَقِيَنَا ... وَلَوْ شَهِدَتْ رَأَتْنَا صَابِرِينَا صَبَرْنَا لَا نَرَى لِلَّهِ عِدْلًا ... عَلَى مَا نَابَنَا مُتَوَكِّلِينَا وَكَانَ لَنَا النَّبِيُّ وَزِيرَ صِدْقٍ ... بِهِ نَعْلُو الْبَرِيَّةَ أَجْمَعِينَا نُقَاتِلُ مَعْشَرًا ظَلَمُوا وَعَقُّوا ... وَكَانُوا بِالْعَدَاوَةِ مُرْصِدِينَا
পৃষ্ঠা - ২৯৭৫
نُعَالِجُهُمْ إِذَا نَهَضُوا إِلَيْنَا ... بِضَرْبٍ يُعْجِلُ الْمُتَسَرِّعِينَا تَرَانَا فِي فَضَافِضَ سَابِغَاتٍ ... كَغُدْرَانِ الْمَلَا مُتَسَرْبِلِينَا وَفِي أَيْمَانِنَا بِيضٌ خِفَافٌ ... بِهَا نَشْفِي مِرَاحَ الشَّاغِبِينَا بِبَابِ الْخَنْدَقَيْنِ كَأَنَّ أُسْدًا ... شَوَابِكُهُنَّ يَحْمِينَ الْعَرِينَا فَوَارِسُنَا إِذَا بَكَرُوا وَرَاحُوا ... عَلَى الْأَعْدَاءِ شُوسًا مُعْلِمِينَا لِنَنْصُرَ أَحَمَدًا وَاللَّهَ حَتَّى ... نَكُونَ عِبَادَ صِدْقٍ مُخْلِصِينَا وَيَعْلَمَ أَهْلُ مَكَّةَ حِينَ سَارُوا ... وَأَحْزَابٌ أَتَوْا مُتَحَزِّبِينَا بِأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ لَهُ شَرِيكٌ ... وَأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الْمُؤْمِنِينَا فَإِمَّا تَقْتُلُوا سَعْدًا سَفَاهًا ... فَإِنَّ اللَّهَ خَيْرُ الْقَادِرِينَا سَيُدْخِلُهُ جِنَانًا طَيِّبَاتٍ ... تَكُونُ مُقَامَةً لِلصَّالِحِينَا كَمَا قَدْ رَدَّكُمْ فَلًّا شَرِيدًا ... بِغَيْظِكُمُ خَزَايَا خَائِبِينَا خَزَايَا لَمْ تَنَالُوا ثَمَّ خَيْرًا ... وَكِدْتُمْ أَنْ تَكُونُوا دَامِرِينَا
পৃষ্ঠা - ২৯৭৬

ইবন ইসহাক বলেন যে, খন্দকের দিন সম্পর্কে আবদুল্লাহ ইবনুয্ যাবরী আসৃ সাহ্মী বলেন,

(অবশ্য আমি বলি যে, এটা তার ইসলামগ্নহণের পুর্বের রচনা) ৷

শ্রা


থাং এে ণ্ডাই

ধ্ন্া)ওশ্বা
ধ্,াগ্লু১১ ৷

ব্লেষ্

,;
ৰু-ণ্১এশ্ষ্-০ ধুষ্এে
র্গো


মোঃ ;ন্ণ্ম্



মর্মার্থ৪ অভিবাদন জ্ঞাপন কর তুমি সেসব নিবাসকে, কায়ু লের প্রবাহ আর ঘোর আপদ যাব
চিহ্ন মুছে ফেলেছে ৷

যেন ইয়াহুদীরা একেছে৩ তার চিহ্ন আর নকলামালা উবষ্ট্ৰর আবাসস্থল আরও তাবুর খুটি বাদ
দিয়ে ৷

পরিণত করেছে বিরান ময়দানে যেন কখনো তুমি , তাতে আনন্দ বিহার করনি সমবয়সী
বন্ধুদেরকে নিয়ে ৷

বাদ দাও অতীত দিনের স্মৃতির কথা, তাতাে করেছে সে স্থানকে একেবারেই জনমানবশুন্য
বিরান ৷

স্মরণ কর, তুমি সমকালীনদের নিবাসের কথা আর জ্ঞাপন কর৩ তাদের প্ৰতি কৃতজ্ঞতা গ্
কারণ, তারা সকলেই এসেছে তীর্থস্থান থেকে ৷

মক্কাভুমি থেকে তারা ছুটে এসেছে ইয়াছরিব অভিমুখে, গভীর অন্ধকার রজনীতে বিপুল

ৎখ্যক সৈন্য সামন্ত নিয়ে ৷


بِرِيحٍ عَاصِفٍ هَبَّتْ عَلَيْكُمْ ... فَكُنْتُمْ تَحْتَهَا مُتَكَمِّهِينَا قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزِّبَعْرَى السَّهْمِيُّ فِي يَوْمِ الْخَنْدَقِ قُلْتُ - وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ -: حَيِّ الدِّيَارَ مَحَا مَعَارِفَ رَسْمِهَا ... طُولُ الْبِلَى وَتَرَاوُحُ الْأَحْقَابِ فَكَأَنَّمَا كَتَبَ الْيَهُودُ رُسُومَهَا ... إِلَّا الْكَنِيفَ وَمَعْقِدَ الْأَطْنَابِ قَفْرًا كَأَنَّكَ لَمْ تَكُنْ تَلْهُو بِهَا ... فِي نِعْمَةٍ بِأَوَانِسٍ أَتْرَابِ فَاتْرُكْ تَذَكُّرَ مَا مَضَى مِنْ عِيشَةٍ ... وَمَحَلَّةٍ خَلَقِ الْمُقَامِ يَبَابِ وَاذْكُرْ بَلَاءَ مَعَاشِرٍ وَاشْكُرْهُمُ ... سَارُوا بِأَجْمَعِهِمْ مَنِ الْأَنْصَابِ أَنْصَابِ مَكَّةَ عَامِدِينَ لِيَثْرِبَ ... فِي ذِي غَيَاطِلَ جَحْفَلٍ جَبْجَابِ يَدَعُ الْحُزُونَ مَنَاهِجًا مَعْلُومَةً ... فِي كُلِّ نَشْزٍ ظَاهِرٍ وَشِعَابِ فِيهَا الْجِيَادُ شَوَازِبٌ مَجْنُوبَةٌ ... قُبُّ الْبُطُونِ لَوَاحِقُ الْأَقْرَابِ
পৃষ্ঠা - ২৯৭৭

পরিচিত পথ বাদ দিয়ে তারা এসেছে চড়াই-উৎবাই অতিক্রম করে ও গিরিপথ ধরে ৷
তাতে রয়েছে উত্তম উৎকৃষ্ট অশ্ব যেগুলােকে চালিত করা হচ্ছিল একই সঙ্গে ৷
এমন সব অশ্ব ক্ষীণ যেগুলোর উদর আর গতি যেগুলোর দ্রুত ৷

এক বাহিনীতে ছুটে চলে উয়ায়না তার পতাকা নিয়ে, আর আবু সুফিয়ান ছিলেন বাহিনী নেতা
রুপে ৷

এরা দুজন যেন দুই পুর্ণ চন্দ্র ৷ এরা দৃজনে পরিণত হয়েছে অভাবী আর পলড়াতকদের আশ্রয়
স্থলে ৷

তারা উপস্থিত হন মদীনায় এবং ব্যবহার করেন পরীক্ষিত ভীক্ষ্ণধার তরবারি ৷

এক মাস দশ দিন পর্যন্ত ওরা দাপট বিস্তার করে (রখেছিলেন মুহস্ফোদের উপরে, আর তার
সাহাবীরা ছিলেন লড়াইয়ের উত্তম সাথী ৷

তড়ারা ঘোষণা দেয় প্ৰস্থানের ঐ ভোরে যখন তোমরা বলেছিলে, আমরা ব্যর্থ লোকদের
কাছাকাছি পাঠিয়ে পৌছে গেছি ৷

পারিখা না হলে তারা সবাই নিহত হতেত্ত্ব, আর ক্ষুধার্ত পাখি নেকড়ের থােরাকে পরিণত
হতো ৷

ইবন ইসহাক বলেন যে, এর জবাবে হড়াসৃসান ইবন ছাবিত বলেন :


ন্ন্এে
ন্ ন্ধ্রুদ্বুন্নু
এেএ-স্রা মৌ
ঙ্এট্রু-শ্খু (১দ্দৌ

ছুহ্র এ্১াএ

ছুণ্প্রুন্নুদ্বু
গুষ্;ন্এ এ এেএ
£$,: £ল্গু ণ্এ্যা৷ র্জপু৷ ণ্শৌ৷ ;£ন্;ন্াএ
এএ-গ্র
ণ্ষ্ণ্ণ্:শ্এ
ণ্ধ্পুএে



مِنْ كُلِّ سَلْهَبَةٍ وَأَجْرَدَ سَلْهَبٍ ... كَالسِّيدِ بَادَرَ غَفْلَةَ الرُّقَّابِ جَيْشٌ عُيَيْنَةُ قَاصِدٌ بِلِوَائِهِ ... فِيهِ وَصَخْرٌ قَائِدُ الْأَحْزَابِ قَرْمَانِ كَالْبَدْرَيْنِ أَصْبَحَ فِيهِمَا ... غَيْثُ الْفَقِيرِ وَمَعْقِلُ الْهُرَّابِ حَتَّى إِذَا وَرَدُوا الْمَدِينَةَ وَارْتَدَوْا ... لِلْمَوْتِ كُلَّ مُجَرَّبٍ قَضَّابِ شَهْرًا وَعَشْرًا قَاهِرِينَ مُحَمَّدًا ... وَصِحَابَهُ فِي الْحَرْبِ خَيْرُ صِحَابِ نَادَوْا بِرِحْلَتِهِمْ صَبِيحَةَ قُلْتُمُ ... كِدْنَا نَكُونُ بِهَا مَعَ الْخُيَّابِ لَوْلَا الْخَنَادِقُ غَادَرُوا مِنْ جَمْعِهِمْ ... قَتْلَى لِطَيْرٍ سُغَّبٍ وَذِئَابِ قَالَ: فَأَجَابَهُ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: هَلْ رَسْمُ دَارِسَةِ الْمُقَامِ يَبَابِ ... مُتَكَلِّمٌ لِمُحَاوِرٍ بِجَوَابِ قَفْرٌ عَفَا رِهَمُ السَّحَابِ رُسُومَهُ ... وَهُبُوبُ كُلِّ مُطِلَّةٍ مِرْبَابِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ بِهَا الْحُلُولَ يُزِينُهُمْ ... بِيضُ الْوُجُوهِ ثَوَاقِبُ الْأَحْسَابِ فَدَعِي الدِّيَارَ وَذِكْرَ كُلِّ خَرِيدَةٍ ... بَيْضَاءَ آنِسَةِ الْحَدِيثِ كَعَابِ
পৃষ্ঠা - ২৯৭৮

ন্ত্রেণ্শ্শ্ব৷ :ঞ,;হ্র,ব্লুহ্রা৷প্রু১ গ্রাদ্বু ব্রব্রধ্ £ এে থ্রোড্রু ড্রু
এটা কি বিরান প্রান্তারর বিলীয়মান চিহ্ন ? যা দিয়ে যাচ্ছে প্ৰশ্নকারীর জবাব ৷
এমনই বিরান সে প্রাম্ভর যে, মুষলধারার ক্রমাগত বৃষ্টি নিশ্চিহ্ন করে দিয়েছে তার সকল
চিহ্ন ৷
আমি সেখানে দেখতে পেয়েছি উজ্জ্বল চেহারার রমণীদেরকে যাব্র্ধ্বদর বংশ উন্নত, যারা ছিল
আসরের শোভা ৷
ছেড়ে দাও তুমি সেসব ললনাদের আলোচনা, যাদের চেহারা সঘুজ্জ্বন আর যাদের বচন মধুর ৷
দুঃখ-কষ্টের অভিযোগ কর তুমি আল্লাহর নিকট, সেসব ক্রুদ্ধ ব্যক্তির, যারা যুলুম করেছে
রাসুলের উপর ৷
তারা ছুটে যায় তার দিকে সম্মিলিতভাবে এবং জড়ো করে শহরবাসী আর মরুচারী
বেদুঈনদের ৷
তাদের মধ্যে রয়েছে উয়ায়না আর আবু সুফিয়ান ইবন হারবের বাহিনী ৷ ভীষণ ক্রুদ্ধ তারা
সদল বলে ৷
শেষ পর্যন্ত তারা উপস্থিত হয় মদীনায় এবং তারা প্রয়াস পায় রাসুলকে হত্যার এবং গনীমত
লাভের ৷
তারা প্রত্যুষে চড়াও হয় আমাদের উপর; কিভু তাদেরকে পেছন বাম হটিয়ে দেয়া হয় তাদের
ক্ষোভসহ ৷ বিতাড়িত করা হয় তাদেরকে ঝৰুপ্রুহ্ব৷ বায়ু দ্বারা এবং সর্বশক্তিমান আল্লাহর কাহিনী দ্বারা ৷
এবং ছত্রভঙ্গ করে দেয়া হয় তাদের দলকে ৷
মু’মিনদের যুদ্ধের জন্য আল্লাহ্ইতো যথেষ্ট, আর তিনি তাদেরকে দান করেন উত্তম প্রতিদান ৷
তাদের নিরড়াশ হওয়ার পর, তিনি ছিন্ন করে দেন তাদের দলকে ৷

এটা ছিল আমাদের মহান দাতা আল্লাহর সাহায় ৷ আর শীতল করেন তিনি মুহাম্মাদ ও তার
সাহাবীদের চোখ ৷

আর লাঞ্ছিত করেন সকল সত্য প্রত্যাখ্যানকারী সংশয়বাদীকে ৷
যাদের হৃদয়সমুহ চরম বিদ্বেষী ও কৃফরীর সংশয়ে ডুবে রয়েছে ৷
যাদের পরিধেয় নয় পরিচ্ছন্ন ৷ দৃভাগ্য তাদের অম্ভরে আসন গেড়ে বসেছে ৷
কুফরী কালের শেষ প্রবাহ পর্যন্ত এ ধারা অব্যাহত থাকবে ৷
ইবন ইসহাক বলেন, তার ইবন মালিকও তার জবাবে বলেন :

;া১ধ্১শ্ব


وَاشْكُ الْهُمُومَ إِلَى الْإِلَهِ وَمَا تَرَى ... مِنْ مَعْشَرٍ ظَلَمُوا الرَّسُولَ غِضَابِ سَارُوا بِجَمْعِهِمُ إِلَيْهِ وَأَلَّبُوا ... أَهْلَ الْقُرَى وَبِوَادِيَ الْأَعْرَابِ جَيْشٌ عُيَيْنَةُ وَابْنُ حَرْبٍ فِيهِمُ ... مُتَخَمِّطُونَ بِحَلْبَةِ الْأَحْزَابِ حَتَّى إِذَا وَرَدُوا الْمَدِينَةَ وَارْتَجَوْا ... قَتْلَ الرَّسُولِ وَمَغْنَمَ الْأَسْلَابِ وَغَدَوْا عَلَيْنَا قَادِرِينَ بِأَيْدِهِمْ ... رُدُّوا بِغَيْظِهِمُ عَلَى الْأَعْقَابِ بِهُبُوبِ مُعْصِفَةٍ تُفَرِّقُ جَمْعَهُمْ ... وَجُنُودِ رَبِّكَ سَيِّدِ الْأَرْبَابِ فَكَفَى الْإِلَهُ الْمُؤْمِنِينَ قِتَالَهُمْ ... وَأَثَابَهُمْ فِي الْأَجْرِ خَيْرَ ثَوَابِ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا فَفَرَّقَ جَمْعَهُمْ ... تَنْزِيلُ نَصْرِ مَلِيكِنَا الْوَهَّابِ وَأَقَرَّ عَيْنَ مُحَمَّدٍ وَصِحَابِهِ ... وَأَذَلَّ كُلَّ مُكَذِّبٍ مُرْتَابِ عَاتِي الْفُؤَادِ مُوَقَّعٍ ذِي رِيبَةٍ ... فِي الْكُفْرِ لَيْسَ بِطَاهِرِ الْأَثْوَابِ عَلِقَ الشَّقَاءُ بِقَلْبِهِ فَفُؤَادُهُ ... فِي الْكُفْرِ آخِرَ هَذِهِ الْأَحْقَابِ قَالَ: وَأَجَابَهُ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَيْضًا فَقَالَ: أَبْقَى لَنَا حَدَثُ الْحُرُوبِ بَقِيَّةً ... مِنْ خَيْرِ نِحْلَةِ رَبِّنَا الْوَهَّابِ
পৃষ্ঠা - ২৯৭৯
.. بَيْضَاءَ مُشْرِفَةِ الذُّرَى وَمَعَاطِنًا حُمَّ الْجُذُوعِ غَزِيرَةَ الْأَحْلَابِ ... كَاللُّوبِ يُبْذَلُ جَمُّهَا وَحَفِيلُهَا لِلْجَارِ وَابْنِ الْعَمِّ وَالْمُنْتَابِ ... وَنَزَائِعًا مِثْلَ السِّرَاحِ نَمَى بِهَا عَلَفُ الشَّعِيرِ وَجَزَّةُ الْمِقْضَابِ ... عَرِيَ الشَّوَى مِنْهَا وَأَرْدَفَ نَحْضَهَا جُرْدَ الْمُتُونِ وَسَائِرِ الْآرَابِ ... قَوْدًا تَرَاحُ إِلَى الصِّيَاحِ إِذَا غَدَتْ فِعْلَ الضِّرَاءِ تَرَاحُ لِلْكَلَّابِ ... وَتَحُوطُ سَائِمَةَ الدِّيَارِ وَتَارَةً تُرْدِي الْعِدَا وَتَئُوبُ بِالْأَسْلَابِ ... حُوشَ الْوُحُوشِ مُطَارَةً عِنْدَ الْوَغَى عُبْسَ اللِّقَاءِ مُبِينَةَ الْإِنْجَابِ ... عُلِفَتْ عَلَى دَعَةٍ فَصَارَتْ بُدَّنًا دُخْسَ الْبَضِيعِ خَفِيفَةَ الْأَقْصَابِ ...
পৃষ্ঠা - ২৯৮০

এেএ্ঠেও
ঠুএ; ঠে-ৰুগুএ
ন্ধ্রুণ্১ “fl
ণ্দ্বু
ঞ ংশুএে মোঃ এও ন্স্ওন্
ষ্ন্ন্১১শ্রা

ও,এে, ফুণ্ন্ন্;ওএ
মোঃ
;,স্পে;ৰু
লোঃ
(এে খোএ
এ দ্বুর্মুাঞর্দু;
র্টন্রু’ও
ত্রৈ)ৰুএ

উক্ত কবিতায় তিনি যুদ্ধের বিশদ বর্ণনা দেওয়ার পর বলেন :
যুদ্ধের ঘটনা আমাদের জন্য অবশিষ্ট ব্লেখেছে আমাদের পালনকর্তা মহান দাতার উত্তম দান ৷

সুউচ্চ প্রাসাদ আর ফলদায়ক ফলের বাগানসমুহ ৷

, আমাদেরকে দেওয়া হয়েছে পালনকর্তার পক্ষ থেকে উপদেশ আর হিদায়াত পুত-পবিত্র

যবান পবিত্র বংশের ব্যক্তির মাধ্যমে ৷

তা আমাদের সম্মুখে উপস্থাপন করা হয় ৷ আর আমরা পসন্দ করি তার চর্চা-আংলাচনা

আহযাবের ঘটনার পর, যা ঘটেছিল ৷

ক্যুঢয়শ আর সম্মিলিত বহিনীর কাফিরদের প্রতি ৷
এমন সব জ্ঞানের কথা, অপরাধীরা যাকে নিজেদের ধারণা মতে অকল্যম্পোকর মনে করে ৷


.. يَغْدُونَ بِالزَّغْفِ الْمُضَاعَفِ شَكُّهُ وَبِمُتْرَصَاتٍ فِي الثِّقَافِ صِيَابِ ... وَصَوَارِمٍ نَزَعَ الصَّيَاقِلُ عَلْبَهَا وَبِكُلِّ أَرْوَعَ مَاجِدِ الْأَنْسَابِ ... يَصِلُ الْيَمِينَ بِمَارِنٍ مُتَقَارِبٍ وُكِلَتْ وَقِيعَتُهُ إِلَى خَبَّابِ ... وَأَغَرَّ أَزْرَقَ فِي الْقَنَاةِ كَأَنَّهُ فِي طُخْيَةِ الظَّلْمَاءِ ضَوْءُ شِهَابِ ... وَكَتِيبَةٍ يَنْفِي الْقِرَانَ قَتِيرُهَا وَتَرُدُّ حَدَّ قَوَاحِزِ النُّشَّابِ ... جَأْوَى مُلَمْلِمَةٍ كَأَنَّ رِمَاحَهَا فِي كُلِّ مَجْمَعَةٍ ضَرِيمَةُ غَابِ ... تَأْوِي إِلَى ظِلِّ اللِّوَاءِ كَأَنَّهُ فِي صَعْدَةِ الْخَطِّيِّ فَيْءُ عُقَابِ ... أَعْيَتْ أَبَا كَرْبٍ وَأَعْيَتْ تُبَّعًا وَأَبَتْ بَسَالَتُهَا عَلَى الْأَعْرَابِ ...
পৃষ্ঠা - ২৯৮১


কিন্তু বুদ্ধিমানরা অনুধাবন করেন তার সঠিক মর্ম ৷ কুরায়শরা এসেছে,

আপন প্রতুং৷ উপর বিজয়ী হওয়ার বাসনা নিয়ে; কিভু যে ব্যক্তি বিজয়ীর উপর জয়ী হতে চায় ,

তাকে তো বরণ করতে হয় চরম পরাজয় ৷

ইবন হিশাম বলেন, আস্থাতাজন এক ব্যক্তি আবদুল্লাহ ইবনুয যুবায়র সুত্রে বলেন যে,
এ কবিতাটি শ্রবণ করে রাসুলুল্লাহ্ (সা) বলেন :

হে কাব ! তোমার এ কবিতার জন্য আল্লাহ্ (তামার প্রশংসা করেছেন ৷ আমি বলি, এ
কবিতায় যে কুরায়শদেরকে সাহীনা’ বলে অতি ত করা হয়েছে তার কারণ হচ্ছে আরবরা
তাদেরকে এ নামেই অতি ত করতো ৷ তাদের গরম খাবারের জন্য , ফ সাধারণতঃ অন্যান্য
মরুচারীরা আহার করতে পােতানা ৷ আল্লাহ্ই ভাল জনেন ৷

ইবন ইসহাক বলেন, কাব ইবন মালিক আরো আবৃত্তি করেন :


এ৩-এ্যা ষ্ট্র ট্টহৃ
এ)ট্র গোশ্রন্থে
&;)) পেট্রশ্১
এএ্যা
স্পেণ্
ন্টো
ষ্ন্নুপুপু
এ১-ঠো & )¢“
¢§;”
া১াএ

ধ্ণ্ন্
;১এে প্লু
ৰু৩এট্টণ্গ্রা
৷ দেএেএ্






.. وَمَوَاعِظٌ مِنْ رَبِّنَا نُهْدَى بِهَا بِلِسَانِ أَزْهَرَ طَيِّبِ الْأَثْوَابِ ... عُرِضَتْ عَلَيْنَا فَاشْتَهَيْنَا ذِكْرَهَا مِنْ بَعْدِ مَا عُرِضَتْ عَلَى الْأَحْزَابِ ... حِكَمًا يَرَاهَا الْمُجْرِمُونَ بِزَعْمِهِمْ حَرَجًا وَيَفْهَمُهَا ذَوُو الْأَلْبَابِ ... جَاءَتْ سَخِينَةُ كَيْ تُغَالِبَ رَبَّهَا . فَلَيُغْلَبَنَّ مُغَالِبُ الْغَلَّابِ قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي مَنْ أَثِقُ بِهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ لَمَّا سَمِعَ مِنْهُ هَذَا الْبَيْتَ: «لَقَدْ شَكَرَكَ اللَّهُ يَا كَعْبُ عَلَى قَوْلِكَ هَذَا» . قُلْتُ: وَمُرَادُهُ بِسَخِينَةَ قُرَيْشٌ، وَإِنَّمَا كَانَتِ الْعَرَبُ تُسَمِّيهِمْ بِذَلِكَ لِكَثْرَةِ أَكْلِهِمُ الطَّعَامَ السُّخْنَ، الَّذِي لَا يَتَهَيَّأُ لِغَيْرِهِمْ غَالِبًا مِنْ أَهْلِ الْبَوَادِي. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَيْضًا: مَنْ سَرَّهُ ضَرْبٌ يُمَعْمِعُ بَعْضُهُ ... بَعْضًا كَمَعْمَعَةِ الْأَبَاءِ الْمُحْرَقِ فَلْيَأْتِ مَأْسَدَةً تَسُنُّ سُيُوفَهَا ... بَيْنَ الْمَذَادِ وَبَيْنَ جِزْعِ الْخَنْدَقِ
পৃষ্ঠা - ২৯৮২



আনন্দ দান করে যে ব্যক্তিকে প্রচণ্ড যুদ্ধের নিনড়াদ, যেন তা পাংত্র আগুন লাগার শব্দ আরকি !
তারা যেন হাযির হয় আমাদের কর্মক্ষেত্রে, যে তার তলেড়ায়ারে শান দেয় মামাম আর
খন্দকের মধ্যবর্তী স্থানে ৷

যারা অভ্যস্ত নামকরা বীর হত্যার, যারা নিজেদের জীবন সমর্পণ করেছে দিগস্তের প্রভুর

উদ্দেশ্যে ৷

আল্লাহ্ সাহায্য করেছেন তার নবীকে এ দল দ্বারা, আর তিনিতাে তীর বন্দোর প্রতি অত্যন্ত

সদয় ৷
আমরা শত্রুর মুখোমুখি হই বিশাল বাহিনী নিয়ে , যা তাড়িয়ে দেয় বিশাল বাহিনীকে প্রাচ্যের
প ত চুড়া জয় করার মতো !

দৃশমনের তবে আমরা প্রস্তুত রাখি দীর্ঘ দেহী অশ্ব, যা গোলাবের মতো লাল; আর সাদা কাল

মিশ্রিত বর্ণের ৷

তা ছুটে নিয়ে যায় অশ্বারােহীকে , উরৈ গতিতে,

কারণ, বীর-বাহাদুর যুদ্ধের দিন ভোর বেলা কুয়াশা জনিত কাদামাটিতে যেন সিংহ আর কি ৷

তারা সত্যিকার বিশ্বস্ত, ধুলোর তলে, বর্শা নিয়ে বীর-বাহাদুর ব্যক্তিদেরকে মৃত্যুর স্বাদ

আস্বাদন করার ৷

যুদ্ধের জন্যে সে সব অশ্বকে আল্লাহ্ ভৈতয়ার রাখার হুকুম করেছেন, আর আল্লাহভাে হলেন

সর্বোত্তম তাওফীক দাতা ৷

যাতে তারা উত্তেজিত করে তোলে দৃশমনকে ,

আর সুরক্ষিত করে নেয় নিজেদের আবাসস্থলাক , ফলে ভেড়ে আসে শক্ত সমর্থ অশ্বরাজি ৷

আর দৃশমনের মুকাবিলা কালে আল্লাহ আমাদের

সাহায্য করেন তীর পক্ষ থেকে প্রদত্ত শক্তি আর ধৈর্য দ্বারা ৷ কারণ, তিনিতাে মহা শক্তিধর ৷

আমরা মান্য করি আমাদের নবীর নির্দেশ আর

সাড়া দেই তীর আহ্বানে, কষ্ট সাধ্য কাজের ভরে ৷ তিনি আহ্বান জানালে আমরা পশ্চাৎপদ

হৃইনা ৷

যুদ্ধকালে তিনি যখন ডাক দেন আমরা তাতে সাড়া দেই, আমরা তুমুল যুদ্ধের সময় ছুটে যাই

সেখানে ৷

নবীর বাণী মেনে চলে যেজন ( সেতো পরম পুণ্যবান) ৷

কারণ, তিনিতাে আমাদের মধ্যে মান্যবর , তিনিই তো নেতা , আর তিনিই তো সত্য !

এভাবে তিনি আমাদের সাহায্য করেন, প্রকাশ করেন আমাদের মান-মর্যাদা,

আর তা অর্জন করায় তিনি দয়া করে আমাদেরকে সাহায্য করেন ৷


دَرِبُوا بِضَرْبِ الْمُعْلِمِينَ وَأَسْلَمُوا ... مُهَجَاتِ أَنْفُسِهِمْ لِرَبِّ الْمَشْرِقِ فِي عُصْبَةٍ نَصَرَ الْإِلَهُ نَبِيَّهُ ... بِهَمُ وَكَانَ بِعَبْدِهِ ذَا مَرْفَقِ فِي كُلِّ سَابِغَةٍ يَحُطُّ فُضُولُهَا ... كَالنَّهْيِ هَبَّتْ رِيحُهُ الْمُتَرَقْرِقِ بَيْضَاءَ مُحْكَمَةً كَأَنَّ قَتِيرَهَا ... حَدَقُ الْجَنَادِبِ ذَاتَ شَكٍّ مُوثَقِ جَدْلَاءَ يَحْفِزُهَا نِجَادُ مُهَنَّدٍ ... صَافِي الْحَدِيدَةِ صَارِمٍ ذِي رَوْنَقِ تِلْكُمْ مَعَ التَّقْوَى تَكُونُ لِبَاسَنَا ... يَوْمَ الْهِيَاجِ وَكُلَّ سَاعَةِ مَصْدَقِ نَصِلُ السُّيُوفَ إِذَا قَصَرْنَ بِخَطْوِنَا ... قُدُمًا وَنُلْحِقُهَا إِذَا لَمْ تَلْحَقِ فَتَرَى الْجَمَاجِمَ ضَاحِيًا هَامَاتُهَا ... بَلْهَ الْأَكُفَّ كَأَنَّهَا لَمْ تُخْلَقِ نَلْقَى الْعَدُوَّ بِفَخْمَةٍ مَلْمُومَةٍ ... تَنْفِي الْجُمُوعَ كَقَصْدِ رَأَسِ الْمُشْرِقِ
পৃষ্ঠা - ২৯৮৩
.. وَنُعِدُّ لِلْأَعْدَاءِ كُلَّ مُقَلَّصٍ وَرْدٍ وَمَحْجُولِ الْقَوَائِمِ أَبْلَقِ ... تَرْدِي بِفُرْسَانٍ كَأَنَّ كُمَاتَهُمْ عِنْدَ الْهِيَاجِ أُسُودُ طَلٍّ مُلْثِقِ ... صُدُقٍ يُعَاطُونَ الْكُمَاةَ حُتُوفَهُمْ تَحْتَ الْعَمَايَةِ بِالْوَشِيجِ الْمُزْهِقِ ... أَمَرَ الْإِلَهُ بِرَبْطِهَا لِعَدُوِّهِ فِي الْحَرْبِ إِنَّ اللَّهَ خَيْرُ مُوَفِّقِ ... لِتَكُونَ غَيْظًا لِلْعَدُوِّ وَحُيَّطًا لِلدَّارِ إِنْ دَلَفَتْ خُيُولُ النُّزَّقِ ... وَيُعِينُنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ بِقُوَّةٍ مِنْهُ وَصِدْقِ الصَّبْرِ سَاعَةَ نَلْتَقِي ... وَنُطِيعُ أَمْرَ نَبِيِّنَا وَنُجِيبُهُ وَإِذَا دَعَا لِكَرِيهَةٍ لَمْ نُسْبَقِ ... وَمَتَى يُنَادِ إِلَى الشَّدَائِدِ نَأْتِهَا وَمَتَى نَرَى الْحَوْمَاتِ فِيهَا نُعْنِقِ ... مَنْ يَتَّبِعْ قَوْلَ النَّبِيِّ فَإِنَّهُ فَينَا مُطَاعُ الْأَمْرِ حَقُّ مُصَدَّقِ ... فَبِذَاكَ يَنْصُرُنَا وَيُظْهِرُ عِزَّنَا وَيُصِيبُنَا مِنْ نَيْلِ ذَاكَ بِمِرْفَقِ. إِنَّ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ مُحَمَّدًا ... كَفَرُوا وَضَلُّوا عَنْ سَبِيلِ الْمُتَّقِي
পৃষ্ঠা - ২৯৮৪

মারা অস্বীকার করে (নবী) মুহাম্মাদ (না)-কে ;
তারাতাে কুফরী করেছে আর দুরে সরে গেছে মৃত্তাকীদের পথ থেকে ৷
ইবন ইস্হাক কাব ইবন মালিকের আরো কবিতা উল্লেখ করেন :
ব্লুা৷প্রু;
পেএ fl
ম্পোএ <ট্রুা৷ ৷ ষ্ঠাং )“;; ণ্প্পুষ্; প্রুা; ৷১া
মর্মার্থ : শত্রুদলের লোকেরা জানতে পেরেছে যখন তারা আমাদের বিরুদ্ধে একত্র হয়েছে

এবং আমাদের দীনকে লক্ষ্য স্থলে পরিণত করেছে ৷

যা আমরা বিসর্জন দেবাে না ৷ কায়েস ইবন পায়লান এর দল আমাদের বিরুদ্ধে ঐক্যবদ্ধ
হয়েছে তালি বাজিয়েছে; কিন্তু খন্দক দেখতে পেয়ে কি ঘটতে যাচ্ছে তা তারা ঠাহর করে উঠতে
পারেনি ৷

তারা আমাদেরকে ৰ্বাধা দেয় আমাদের দীন থেকে, আর আমরা তাদেরকে বীধা দেই কৃফ্রী
থেকে; আর দয়াময় আল্লাহভাে দ্ৰষ্টা এবং শ্রোতা ৷

তারা যখন কোন স্থানে আমাদের বিরুদ্ধে উষ্মড়া প্রকাশ করে তখন আল্লাহ্ তার পক্ষ থেকে
আমাদেরকে সাহায্য করেন ৷

আমাদের জন্য এটা আল্লাহ্র হিফাযত ও দয়া আর আল্লাহ্ যাকে হিফাযত করেন না, তার
ৎসভাে অনিবার্য ৷
আল্লাহ্ আমাদেরকে সত্য দীনের প্রতি হিদায়াত করেছেন, এবং তা আমাদের জন্যে মনোনীত
করেছেন ৷
আর আল্লাহতাে হলেন সকল কতার শ্রেষ্ঠ কতা ৷
ইবন হিশাম বলেন, এ পংক্তিগুলো তার একটি দীর্ঘ কাসীদার অন্তর্ভুক্ত ৷ ইবন ইসহাক
বলেন, বনুকুরায়যার যুদ্ধ প্রসঙ্গে হাসৃসান ইবন ছাবিত এ কবিতাগুলো আবৃত্তি করেন :
স্পো৷ ৷ গোব্লে


قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ أَيْضًا: لَقَدْ عَلِمَ الْأَحْزَابُ حِينَ تَأَلَّبُوا ... عَلَيْنَا وَرَامُوا دِينَنَا مَا نُوَادِعُ أَضَامِيمُ مِنْ قَيْسِ بْنِ عَيْلَانَ أَصْفَقَتْ ... وَخِنْدِفَ لَمْ يَدْرُوا بِمَا هُوَ وَاقِعُ يَذُودُونَنَا عَنْ دِينِنَا وَنَذُودُهُمْ ... عَنِ الْكُفْرِ وَالرَّحْمَنُ رَاءٍ وَسَامِعُ إِذَا غَايَظُونَا فِي مَقَامٍ أَعَانَنَا ... عَلَى غَيْظِهِمْ نَصْرٌ مِنَ اللَّهِ وَاسِعُ وَذَلِكَ حِفْظُ اللَّهِ فِينَا وَفَضْلُهُ ... عَلَيْنَا وَمَنْ لَمْ يَحْفَظِ اللَّهُ ضَائِعُ هَدَانَا لِدِينِ الْحَقِّ وَاخْتَارَهُ لَنَا ... وَلِلَّهِ فَوْقَ الصَّانِعِينَ صَنَائِعُ قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: وَهَذِهِ الْأَبْيَاتُ فِي قَصِيدَةٍ لَهُ. يَعْنِي طَوِيلَةً. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ فِي مَقْتَلِ بَنِي قُرَيْظَةَ: لَقَدْ لَقِيَتْ قُرَيْظَةُ مَا سَآهَا ... وَمَا وَجَدَتْ لِذُلٍّ مِنْ نَصِيرِ أَصَابَهُمُ بَلَاءٌ كَانَ فِيهِ ... سِوَى مَا قَدْ أَصَابَ بَنِي النَّضِيرِ
পৃষ্ঠা - ২৯৮৫


বনুকুরায়যা তার শব্দ পরিণতির সম্মুখীন হয়েছে লাস্থনাকালে তারা পায়নি কোন সাহায্যকারী ৷
বনু নযীরের আপদ ছাড়া আরো আপদ তাঃদঃ উপর আপতিত হয়েছে ৷

প্রতৃষে রাসুল (সা) তাদের নিকট আগমন করেন ৷ তিনি ছিলেন উজ্জা চাদের মত ষ্

তার সাথে অশ্বরাজি যারা অত্থারোহীকে নিয়ে ছুটে যায় ঈগল পাখির মতো ৷

আমরা তাদেরকে ছেড়ে এসেছি এমন অবস্থায় যে, তারা ণ্কান ব্যাপারেই সফল হয়নি ৷

সেখানে তাদের প্রচুর রক্ত ঝরে যায় : তারা ছিল ন্হৃরশ্যেয়ী পাখি উড়ছিল তাদের উপর,
হঠকাবী পাপিষ্ঠ ব্যক্তি এভাবেই পাপের শাস্তি পায় ৷

এমন উপদেশ দ্বারা কুরায়শকে তুমি সতর্ক কর, আল্লাহ্র পক্ষ থেকে, যদি সে গ্রহণ করে
আমার উপদেশ ৷

বনু কুরায়ষা প্রসঙ্গে ইবন ইসহাক হাসৃসান ইবন ছাবিত আরো একটি কবিতা উল্লেখ করেন :
স্পো

কুরায়শের সাহায্যার্থে তারা চুক্তিবদ্ধ হয় তাদের শহরে তাদের জন্য সেই কোন
সাহায্যকরীি ৷

তাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছিল ; কিন্তু তারা তা ৰিনাশ করেছে তাওরাতের ব্যাপারে
তারাতেন্ চরম অন্ধ ৷

তোমরা কুরআন অস্বীকার করছ, অথচ তােমরাভাে স্বীকার করেস্লি সতর্ককারী রাসুলের
বাণী মেনে নেয়ার কথা ৷

তাইত্যে লাঞ্ছিত হয়েছে বনু লুয়ইির নেতাদের বৃয়ইিরার খেজুর বাগানে অগ্নিশাস্তির
মাধ্যমে

আবু সুফিয়ান ইবনুল হারিস ইবন আবদ্বা মুত্তালিব এর জং!বে বলেন :
এস্পো ণ্স্র ণ্প্-ন্-^ন্ক্রোত্রে গ্রহ্নএ


غَدَاةَ أَتَاهُمُ يَهْوِي إِلَيْهِمْ ... رَسُولُ اللَّهِ كَالْقَمَرِ الْمُنِيرِ لَهُ خَيْلٌ مُجَنَّبَةٌ تَعَادَى ... بِفُرْسَانٍ عَلَيْهَا كَالصُّقُورِ تَرَكْنَاهُمْ وَمَا ظَفِرُوا بِشَيْءٍ ... دِمَاؤُهُمُ عَلَيْهَا كَالْعَبِيرِ فَهُمْ صَرْعَى تَحُومُ الطَّيْرُ فِيهِمُ ... كَذَاكَ يُدَانُ ذُو الْعِنْدِ الْفَجُورِ فَأَنْذِرْ مِثْلَهَا نُصْحًا قُرَيْشًا ... مِنَ الرَّحْمَنِ إِنْ قَبِلَتْ نَذِيرِي قَالَ: وَقَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ أَيْضًا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ: تَفَاقَدَ مَعْشَرٌ نَصَرُوا قُرَيْشًا ... وَلَيْسَ لَهُمْ بِبَلْدَتِهِمْ نَصِيرُ هُمُ أُوتُوا الْكِتَابَ فَضَيَّعُوهُ ... وَهُمْ عُمْيٌ مِنَ التَّوْرَاةِ بُورُ كَفَرْتُمْ بِالْقُرَانِ وَقَدْ أُتِيتُمْ ... بِتَصْدِيقِ الَّذِي قَالَ النَّذِيرُ فَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَيٍّ ... حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ فَأَجَابَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ: أَدَامَ اللَّهُ ذَلِكَ مِنْ صَنِيعٍ ... وَحَرَّقَ فِي طَوَائِفِهَا السَّعِيرُ سَتَعْلَمُ أَيُّنَا مِنْهَا بِنُزْهٍ ... وَتَعْلَمُ أَيَّ أَرْضَيْنَا تَضِيرُ
পৃষ্ঠা - ২৯৮৬

এহেন কর্মকাণ্ড আল্লাহ্ স্থায়ী করুন এবং তাদের দলের মধ্যে অগ্নি প্রজ্বলিত করুন ৷

অদুর ভবিষ্যতে জানতে পারবে আমাদের মধ্যে কে তা থেকে দুরে ; আরো জানতে পারবে
আমাদের মধ্যে কোন পথের ভুমি ক্ষতিগ্রস্ত হবে ৷

খেজ্জা বাগানে যদি থাকতো অশ্বারােহী তবে তারা বলভাে ণ্তামশ্রদের জন্যে কোন স্থান নেই,
সুতরাং ণ্তামরা চলে যাও ৷

আমি বলি , আবু সুফিয়ান ইবনুল হারিছ ইসলাম গ্রহণ করার পুর্বে এ কবিতা রচনা করেন ৷ এ
কবিতার কিছু অংশ সহীহ্ বুশারীতে উল্লিখিত হয়েছে ৷ এ প্রসঙ্গে ইবন ইসহৰুক জাবাল ইবন
জাওয়াল সালাবীর কবিতার সে জবাব হযরত হাসৃসান ইবন ছাবিত দিয়েছিলেন তাও উল্লেখ
করেছেন ৷ আমরা এখানে ইচ্ছাকৃত ভাবেই তা বাদ দিয়েছি ৷ হযরত সাদ ইবন মুআযু এবং বনু
বুন্মায়যার যুদ্ধের অন্য যারা শাহাদত বরণ করেছিলেন তাদের উদ্দেশ্যে হ্লাগান ইবন ছাবিত রচিত
নিম্নের কবিতাগুলো ইবন ইসহাক উল্লেখ করোছা :

৫ক্টএ শ্ন ৷
দ্রষ্)ৰুট্রু১দ্
ব্লু,ান্াফ্র ধৃ৷ এ্ঙ্গৃা
(শ্শুটীণ্ ণ্-ণ্;ক্তই


,ব্লুদ্বুা ,

হে মোর জাতির ণ্ল্যাকঃদ্র, শোন, কপান্সের লিখন কি ফ্লেউ খণ্ডন করতে পারে ৷ পারে কি
কেউ সুখের দিনংহ্রলো ফিরিয়ে আনতে ?

অতীত দিনের কথা আমি স্মরণ করেছি ফলে ডুবে যায় মন আর চক্ষু থেকে গড়িয়ে পড়ে
অশ্রুমলো ৷ ’

দুঃখের ঘনঘটা আমাকে স্মরণ করার বন্ধু আর শহীদদের স্মৃতি , যারা গত হয়েছে ৰু

তাগ্লুদঃ মধ্যে ভুফায়েল আর রাফেও ছিল ৷ ছিল সাদও, তারাতো জান্নহ্বত লাভ করেছে আর
তাদের ভুমিতে! বিরান পড়ে আছে ;;


فَلَوْ كَانَ النَّخِيلُ بِهَا رِكَابًا ... لَقَالُوا لَا مُقَامَ لَكُمْ فَسِيرُوا قُلْتُ: وَهَذَا قَالَهُ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ، وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي " صَحِيحِ الْبُخَارِيِّ " بَعْضُ هَذِهِ الْأَبْيَاتِ. وَذَكَرَ ابْنُ إِسْحَاقَ جَوَابَ حَسَّانَ فِي ذَلِكَ لِجَبَلِ بْنِ جَوَّالٍ الثَّعْلَبِيِّ، تَرَكْنَاهُ قَصْدًا. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَقَالَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ أَيْضًا يَبْكِي سَعْدًا وَجَمَاعَةً مِمَّنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ بَنِي قُرَيْظَةَ: أَلَا يَا لَقَوْمِي هَلْ لِمَا حُمَّ دَافِعُ ... وَهَلْ مَا مَضَى مِنْ صَالِحِ الْعَيْشِ رَاجِعُ تَذَكَّرْتُ عَصْرًا قَدْ مَضَى فَتَهَافَتَتْ ... بَنَاتُ الْحَشَا وَانْهَلَّ مِنِّي الْمَدَامِعُ صَبَابَةُ وَجْدٍ ذَكَّرَتْنِيَ إِخْوَةً ... وَقَتْلَى مَضَى فِيهَا طُفَيْلٌ وَرَافِعُ وَسَعْدٌ فَأَضْحَوْا فِي الْجِنَانِ وَأَوْحَشَتْ ... مَنَازِلُهُمْ فَالْأَرْضُ مِنْهُمْ بَلَاقِعُ وَفَوْا يَوْمَ بَدْرٍ لِلرَّسُولِ وَفَوْقَهُمْ ... ظِلَالُ الْمَنَايَا وَالسُّيُوفُ اللَّوَامِعُ دَعَا فَأَجَابُوهُ بِحَقٍّ وَكُلُّهُمْ ... مُطِيعٌ لَهُ فِي كُلِّ أَمْرٍ وَسَامِعُ فَمَا نَكَلُوا حَتَّى تَوَالَوْا جَمَاعَةً ... وَلَا يَقْطَعُ الْآجَالَ إِلَّا الْمَصَارِعُ
পৃষ্ঠা - ২৯৮৭
لِأَنَّهُمُ يَرْجُونَ مِنْهُ شَفَاعَةً ... إِذَا لَمْ يَكُنْ إِلَّا النَّبِيُّونَ شَافِعُ فَذَلِكَ يَا خَيْرَ الْعِبَادِ بَلَاؤُنَا ... إِجَابَتُنَا لِلَّهِ وَالْمَوْتُ نَاقِعُ لَنَا الْقَدَمُ الْأُولَى إِلَيْكَ وَخَلْفُنَا ... لِأَوَّلِنَا فِي مِلَّةِ اللَّهِ تَابِعُ وَنَعْلَمُ أَنَّ الْمُلْكَ لِلَّهِ وَحْدَهُ ... وَأَنَّ قَضَاءَ اللَّهِ لَا بُدَّ وَاقِعُ