আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

السنة الثانية من الهجرة

ما وقع فيها من الأحداث

كتاب المغازي

غزوة بدر العظمى

فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
فصل أشعار من جهة المشركين يرثون بها قتلاهم يوم بدر
পৃষ্ঠা - ২৫৮৩
হে বনু আওস ৷ ক্ষুদ্র কেশর বিশিষ্ট দীর্ঘকায় তেজী ঘোড়া আমাদেরকে নিয়ে তোমাদের
মাঝে ঝাপিয়ে পড়বে এবং আমাদের ব্যথিত হৃদয় শান্তি পাবে ৷

আর সেই ঘোড়ায় চড়ে আমরা বনু নাজ্জারের মধ্যে ঢুকে পড়বাে ৷ এ ঘোড়াগুলো বর্শ৷ ও
বর্মধারীদেরও বহন করবে ৷

আমরা তাদেরকে ধ্রড়াশায়ী করে ফেলে রাখবাে, আর পাখীরা তাদের চার পাশে ঘিরে
থাকবে ৷ তখন মিথ্যা আশা ছাড়া তাদের অন্য কোন সাহায্যকারী থাকবে না ৷

ইয়াছরিব অঞ্চলের মহিলারা তাদের গােকে র্কাদবে ৷ সেখানেই তারা রাত কাটাবে এবং
নিদ্রাহীন অবস্থায় থাকবে ৷

আর ঐ অবস্থা এ জন্যে হবে যে, আমাদের তররারি সর্বদা তাদের রক্ত ঝরাঃত থাকবে,
যাদের সাথে এ তররারি যুদ্ধ করবে ৷

যদি তোমরা বদর যুদ্ধে জয়ী হয়ে থাক, তবে তা এ কারণে যে, আমাদেরই এক লোক
আহমদকে তোমরা পেয়ে থেছ আর তিনি তাে বিজয়ীই হন ৷

আর এমন কিছু লোকজন তার সাথে রয়েছে, যারা সমাজে উত্তম লোক হিসেবে বিবেচিত
এবং তার আপনজন ৷ বিপদ কালে তারা তাকে সাহায্য করেন ৷ কিন্তু মৃত্যু তো সবার জন্যে
অবধারিত ৷

তাদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছেন আবু বকর ও হামযা ৷ আর আলীকে ধরা হয় তাদের
মধ্যমণি রুপে যাকে তুমি স্মরণ করতে পার ৷

এদের দ্বারাই বিজয় লাভ করা সম্ভব হয়েছে ৷ বনু আওস ও বনু নাজ্জারের বংশোদ্ভুত
সন্তানদের দ্বারা বিজয় আসেনি যাদের নিয়ে ওরা পর্ব করে ৷

তুমি যখন বনু কাআব ও বনু আমিবের বংশপঞ্জি গণনা করবে, তখন দেখবে তাদের
উর্ধ্বতন পুরুষ হলেন লুয়াই ইবন পালিব ৷

এরা প্রতিটি যুদ্ধে অশ্বারোহীদের প্ৰতি তাক করে বর্শা নিক্ষেপকারী এবং কঠিন দৃর্যোগকালে
সদড়াচরণকারী ও পুণ্য সঞ্চয়কারী ৷

যিরারের উপরোক্ত কবিতার জবাবে কাআব ইবন মালিক যে কাসীদা আবৃত্তি করেন আমরা
কিছু পুর্বে তা উল্লেখ করেছি ৷ যার প্রথম কথা এই :

অর্থ : আমি আল্লাহ্র সিদ্ধান্ত দেখে বিস্মিত ৷ তিনি যা ইচ্ছা করেন তা বান্তবায়নে সক্ষম ৷
আল্লাহ্কে অক্ষম করার শক্তি কারও নেই ৷

ইবন ইসহাক বলেন : বদর যুদ্ধ প্রসঙ্গে আবু বকর শাদদড়াদ ইবন আসওয়াদ ইবন শুউব
নিম্নোক্ত কবিতা আবৃত্তি করেন ৷


مِنْ كُلِّ بِطْرِيقٍ لِبِطْ رِيقٍ نَقِيِّ الْوُدِّ وَاضِحْ ... دُعْمُوصِ أَبْوَابِ الْمُلُو كِ وَجَائِبٍ لِلْخَرْقِ فَاتِحْ ... وَمِنَ السَّرَاطِمَةِ الْخَلَا جِمَةِ الْمَلَاوِثَةِ الْمَنَاجِحْ ... الْقَائِلِينَ الْفَاعِلِي نَ الْآمِرِينَ بِكُلِّ صَالِحْ ... الْمُطْعِمِينَ الشَّحْمَ فَوْ قَ الْخُبْزِ شَحْمًا كَالْأَنَافِحْ ... نُقُلِ الْجِفَانِ مَعَ الْجِفَا نِ إِلَى جِفَانٍ كَالْمَنَاضِحْ ... لَيْسَتْ بِأَصْفَارٍ لِمَنْ يَعْفُو وَلَا رُحٍّ رَحَارِحْ ... لِلضَّيْفِ ثُمَّ الضَّيْفِ بَعْ دَ الضَّيْفِ وَالْبُسُطِ السَّلَاطِحْ