আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ذكر ما وقع في السنة الأولى من الهجرة النبوية من الحوادث والوقائع العظيمة

فصل في مؤاخاة النبي صلى الله عليه وسلم بين المهاجرين والأنصار

পৃষ্ঠা - ২২৭৪


ইমাম মুসলিম এককভাবে হাজ্জাজ ইবন শাইর সুত্রে বর্ণনা করেছেন ৷ আবু উবায়দা এবং সাআদ
ইবন মুআয (রা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃতৃ বিষয়ে ইবন ইসহাক যা কিছু উল্লেখ করেছেন, তা থেকে
এটাই ৰিশুদ্ধতর ৷ আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

নবী (সা) তার সাহাবীদের মধ্যে কিভাবে ভ্রাতৃতৃ স্থাপন করেন, যে বিষয়ে উল্লেখ করতে
গিয়ে ইমাম বুখারী আবদুর রহমান ইবন আওফ-এর উক্তি উদ্ধৃত করেন : আমরা মদীনায়
আগমন করলে নবী (সা) আমার এবং সাআদ ইবন রাবী-এর মধ্যে ভ্রাতৃতৃ স্থাপন করেন ৷ আর
আবু জুহায়ফা বলেন : নবী (সা) সালমান ফারসী এবং আবু দারদার মধ্যে ভ্রাতৃতৃ স্থাপন
করেন ৷ মুহাম্মদ ইবন ইউসুফ সুত্রে আনড়াস (বা) থেকে বর্ণনা করে তিনি বলেন : আবদুর
রহমান ইবন আওফ (মদীনায়) আগমন করলে নবী (সা) তার এবং সাআদ ইবন রাবী
আনসারীর মধ্যে ভ্রাতৃতৃ বন্ধন স্থাপন করেন ৷ তখন হযরত সাআদ তার সম্পদ এবং ত্রীদেরকে
সমভাবে বন্টন করে নেয়ার জন্য আবদুর রহমান ইবন আওফের নিকট প্রস্তাব পেশ করলে
আবদুর রহমান বলেন : আপনার সম্পদ ও পরিবারে আল্লাহ বরকত দান করুন, আপনি বরং
আমাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিন ৷ ফলে তিনি ঘি এবং পনিরের ব্যবসা দ্বারা কিছু লাভ
করেন ৷ কিছুদিন পর তার গায়ে হলুদের চিহ্ন দেখে নবী (সা) জিজ্ঞেস করেন, আবদুর রহমান,
এটা কি : তিনি বললেন : ইয়া রাসুলাল্লাহ্! এক আনসারী মহিলাকে আমি বিবাহ করেছি ৷ রাসুল
(সা) সিজ্ঞেস করলেন : কী পরিমাণ মহর দিয়ে তাকে বিবাহ করেছ ? তিনি বলেন, এক খেজুর
বীচির পরিমাণ স্বর্ণ ৷ নবী (সা) র্তাকে বললেন : একটি বকরী দ্বারা হলেও তুমি ওলীমার
আয়োজন করবে ৷ এই সুত্রে ইমাম বুখারী হাদীছটি এককভাবে বর্ণনা করেন ৷ ইমাম বুখারী
অন্যত্রও হাদীছটি বর্ণনা করেছেন ৷ আর ইমাম মুসলিমও হুমায়দ সুত্রে হাদীছটি বর্ণনা করেছেন ৷

আর ইমাম আহমদ আফ্ফান সুত্রে আনাস (বা) থেকে বর্ণনা করেন : আবদুর রহমান ইবন
আওফ মদীনায় আগমন করলে নবী (সা) তার এবং সাআদ ইবন রাবী আনসারীর মধ্যে ভ্রাতৃতৃ
স্থাপন করেন ৷ তখন হযরত সাআদ (রা) হযরত আবদুর রহমান ইবন আওফকে বললেন, হে
ভ্রাতা আমি মদীনাবাসীদের মধ্যে সবচেয়ে ধনী ব্যক্তি ৷ আমার সম্পদ থেকে আপনি অর্ধেক
গ্রহণ করুন ৷ আমার দু’জন শ্রী রয়েছে, এদের মধ্যে যাকে আপনার পসন্দ হয়, আমি তাকে
তালাক দেবাে, আপনি তাকে শ্রী হিসাবে গ্রহণ করতে পারেন ৷ আবদুর রহমান (রা) বললেন :
আপনার পরিবার-পরিজন এবং সহড়ায়-সম্পদে আল্লাহ বরকত দান করুন, আপনারা বরং
আমাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিন ৷ লোকেরা তাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিলে তিনি বাজারে
গিয়ে ক্রয়-বিক্রয় করেন এবং লাভের অংশ থেকে কিছু ঘি ও পনির নিয়ে আসেন ৷ এরপর
আল্লাহর ইচ্ছায় তিনি কিছুকাল অবস্থান করেন ৷ এরপর (একদিন) তিনি আগমন করেন, আর
তার শরীরে রয়েছে জাফরান বঙ্গের চিহ্ন ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) বললেন, এটা কি : তিনি বললেন :
ইয়া রাসুলাল্লাহ্ ৷ আমি এক মহিলাকে বিবাহ করেছি ৷ রাসুল (সা) বললেন : তাকে কত মহরানা
দিয়েছ ? তিনি বললেন : এক খেজুর বীচি পরিমাণ স্বর্ণ ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা) বললেন :
একটা বকরী দ্বারা হলেও ওলীমার আয়োজন কর ৷ আবদুর রহমান বলেন আমি নিজেকে
(এমন অবস্থায়) দেখতে পাই যে, আমি একটি পাথর হাতে নিলে তা-ও স্বর্ণ-রৌণ্যে পরিণত


أَنَسٍ، «أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَآخَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: أَيْ أَخِي، أَنَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَالًا; فَانْظُرْ شَطْرَ مَالِي فَخُذْهُ، وَتَحْتِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَيُّهُمَا أَعْجَبُ إِلَيْكَ حَتَّى أُطَلِّقَهَا. فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ. فَدَلُّوهُ فَذَهَبَ فَاشْتَرَى وَبَاعَ فَرَبِحَ، فَجَاءَ بِشَيْءٍ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ، ثُمَّ لَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، فَجَاءَ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَهْيَمْ؟ " فَقَالَ: يَا رَسُولُ اللَّهِ، تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً. قَالَ: " مَا أَصْدَقْتَهَا؟ قَالَ: وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ. قَالَ: أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَلَوْ رَفَعْتُ حَجَرًا لَرَجَوْتُ أَنْ أُصِيبَ ذَهَبًا وَفِضَّةً» وَتَعْلِيقُ الْبُخَارِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ غَرِيبٌ; فَإِنَّهُ لَا يُعْرَفُ مُسْنَدًا إِلَّا عَنْ أَنَسٍ، اللَّهُمَّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَنَسٌ تَلَقَّاهُ عَنْهُ. فَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَقَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا رَأَيْنَا مِثْلَ قَوْمٍ قَدِمْنَا عَلَيْهِمْ أَحْسَنَ مُوَاسَاةً فِي