আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

كتاب سيرة رسول الله صلى الله عليه وسلم

فصل في دخوله عليه السلام المدينة وأين استقر منزله بها

পৃষ্ঠা - ২২০৩


রাসুলুল্পাহ্ (সা) উটনীর রশি ধারণ করে রাখেন, তাকে একেবারে ছেড়ে দেননি ৷ এরপর
উটনীটি কিছুটা পেছনে সরে আসে এবং তার বসার স্থানে এসে বসে পড়ে ৷ এরপর সে একটু
সরে যায় হনহন শব্দ করে এবং মাটিতে মাথা রাখে এবং তার পিঠ থেকে রাসুলুল্লাহ্ (সা) নেমে
আসেন ৷ তখন আবু আইউব এবং খালিদ ইবন যায়দ (এগিয়ে এসে) উটের পালানটি বহন করে
ঘরে নিয়ে রাখেন ৷ রাসুলুল্লাহ্ (সা) তার ঘরে অবতরণ করেন ৷ পুর্বেড়াক্ত খেজুর খলা সম্পর্কে
তিনি জানতে চান যে, এটা কার ? মুঅ্যায ইবন আফ্রা তাকে বলেন, ইয়া রড়াসুলাল্লাহ্! এটা
আম্র এর দৃইপুত্র সাহ্ল এবং সুহায়লের এবং তারা দুজন ইয়াভীম অবস্থায় আমার তত্ত্বড়াবধানে
রয়েছে ৷ আমি তাদের দৃ’জনকে রাযী করতে পারবো ৷ আপনি সেখানে মসজিদ বানিয়ে নিন ৷
রাসুলুল্লাহ্ (সা) সেখানে মসজিদ নির্মাণের নির্দেশ দেন ৷ তিনি, আবু আইউবের গৃহেই অবস্থান
করেন ৷ মসজিদ আর বাসস্থান নির্মাণ না করা পর্যন্ত তিনি এখানেই অবস্থান করেন ৷ মসজিদ
নির্মাণের কাজে রাসুলুল্পাহ্ (সা) মুহড়াজির ও আনসারগণের সঙ্গে নিজেও অংশঃত্ত্বহণ করেন ৷
মসজিদ নির্মাণের কাহিনী একটু পরে আসছে ৷

ইমাম বায়হাকী দালাইলুন নবুওয়াত’ গ্রন্থে আবু আবদুল্লাহ্ সুত্রে আনাস (রা) থেকে বর্ণনা
করেন যে, রাসুলুল্লাহ্ (সা) মদীনায় আগমন করে শহরের অভ্যন্তরে প্রবেশ করলে আনসড়ার
নারী-পুরুষগণ উপস্থিত হয়ে তাদের ঘরে আহ্বান করেন ৷ জ্যি রাসুলুল্লাহ্ (সা ) পুর্বের মতই
জবাব দেন ৷

এ সময় বনু নাজ্জারের বালিকারা তাদের বাড়ী থেকে বেরিয়ে আসে এবং দফ বাজাতে
বাজাতে বলতে থাকে :

র্শে
আমরা নাজ্জার বংশের বালিকারা, মুহাম্মদ (সা) কতই না উত্তম প্রতিবেশী ৷

রাসুলুল্লাহ্ (সা) গৃহ থেকে বের হয়ে তাদের উদ্দেশে বললেন : তোমরা কি আমাকে
ভালবাসা তারা বললেন, ইয়া রাসুলাল্লাহ্! আল্লাহর কসমশ্, আমরা অবশ্যই আপনাকে ভালবাসি
তখন রাসুলুল্লাহ্ (সা) একে একে তিনবার বললেন :


“আল্লাহ্র কসম, আমিও ভোমাস্থদ্যাকে ভালবাসি ৷ ”

এ সুত্রে হাদীছটি গরীব ৷ সুনান গ্রন্থকারগণের মধ্যে কেউই হাদীছটি উদ্ধৃত করেননি ৷
অবশ্য হাকিম তার মুস্তাদরাকে’ হাদীছটি বর্ণনা করেছেন ৷

ইমাম বায়হাকী আবু আবদুর রহমান সুলড়ামী সুত্রে আনাস (বা) থেকে অনুরুপ বর্ণনা
করেছেন ৷

এতে বাড়তি এতটুকু আছে যে, তখন রাসুলুল্লড়াহ্ (সা) বললেন :
«fl ণ্এ-ষ্কশু
“আল্পাহ্ জানেন যে, আমার অন্তর তােমাদেরকে ভালবাসে ৷


يُثْنِيهَا بِهِ، ثُمَّ الْتَفَتَتْ خَلْفَهَا، فَرَجَعَتْ إِلَى مَبْرَكِهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ، فَبَرَكَتْ فِيهِ، ثُمَّ تَحَلْحَلَتْ وَرَزَمَتْ وَوَضَعَتْ جِرَانَهَا، فَنَزَلَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاحْتَمَلَ أَبُو أَيُّوبَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ رَحْلَهُ، فَوَضَعَهُ فِي بَيْتِهِ، وَنَزَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَأَلَ عَنِ الْمِرْبَدِ: " لِمَنْ هُوَ؟ " فَقَالَ لَهُ مُعَاذٌ ابْنُ عَفْرَاءَ: هُوَ يَا رَسُولُ اللَّهِ لِسَهْلٍ وَسُهَيْلٍ ابْنَيْ عَمْرٍو، وَهُمَا يَتِيمَانِ لِي، وَسَأُرْضِيهُمَا مِنْهُ، فَاتَّخِذْهُ مَسْجِدًا. فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُبْنَى، وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي دَارِ أَبِي أَيُّوبَ، حَتَّى بَنَى مَسْجِدَهُ وَمَسَاكِنَهُ، فَعَمِلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، وَسَتَأْتِي قِصَّةُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ قَرِيبًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ. وَقَالَ الْبَيْهَقِيُّ فِي " الدَّلَائِلِ ": وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي الْوَرْدِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صِرْمَةَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، فَلَمَّا دَخَلْنَا جَاءَ الْأَنْصَارُ بِرِجَالِهَا وَنِسَائِهَا، فَقَالُوا: إِلَيْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: " دَعُوا النَّاقَةَ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ» ". فَبَرَكَتْ عَلَى بَابِ أَبِي أَيُّوبَ، فَخَرَجَتْ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يَضْرِبْنَ بِالدُّفُوفِ وَهُنَّ يَقُلْنَ: