আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

كتاب سيرة رسول الله صلى الله عليه وسلم

قصة أعشى بن قيس بن ثعلبة

পৃষ্ঠা - ১৯৬০


ঠুব্লুদ্বু£ণ্ণ্ ৰুট্রুড্রু প্রুড়ু টুড়ুৰুদ্বুা৷
হে আল্লাহ তার হাত দু খানাকেও ক্ষমা করে দিন ৷ অর্থাৎ হাতে যে ত্রুটি আছে৩ তা সাবিয়ে
দিন ৷ বিশ্লেষণ বিশেষজ্ঞ উলামায়ে কিরামের অভিমত যে,তু ফায়ল ইবন আমরের (রা ) সাথীর
ব্যাপারে রাসুলুল্লাহ্ (সা) এর দুআ আল্লাহ তাআলা নিশ্চয়ই কবুল করেছেন ৷
আ ’শা ইবন কায়সের ঘটনা

ইবন হিশাম বলেন, খাল্লাদ ইবন কুররা প্রমুখ বকর ইবন ওয়ইিলের উস্তাদগণের সুত্রে
হাদীছ বিশারদদের থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আশা ইবন কায়স (ইবন ছা’লাবাহ্ ইবন ইকাবাহ্
ইবন সা’ব ইবন আলী ইবন বকর ইবন ওয়াইল) ইসলাম গ্রহণের উদ্দেশ্যে রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর
সাথে সাক্ষাতের জন্যে যাত্রা করেন ৷ তখন রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর প্রশংসায় তিনি নিম্নোক্ত
কবিতাটি আবৃত্তি করেন ঘ্র



চোখের পীড়ায় আক্রান্ত হয়ে গত রাতে তুমি কি চোখ বন্ধ করতে পারােনিঃ আর তাই কি
রাত্রি যাপন করেছো সুস্থ অথচ নিদ্রাহীন ব্যক্তির ন্যায় ৷

-াৰুৰু;ট্রুরুৰু ৷ ১ ঢুদ্বু
এই নিদ্রাহীনতা তো নারীপ্রেমের কারণে নয়, বরং অনেক পুর্বেই তুমি মুহাদ্দাদ নামক
রমণীর কথা ভুলে গিয়েছো ৷
-াঠুাট্রুষ্টুভ্রুণ্ ছুর্চু; প্রুাহুদ্বু ৷ হেচ্৷ ট্রু,ওাড়ু
আমি বিশ্বাসঘাতক যুগকে দেখেছি যে, আমার দুহাত যখন কোন কিছু শুধরিয়ে দেয় ওই
যুগ তখ্যা পুনরায় সেটিতে বিপর্যয় সৃষ্টি করে এবং সেটিকে নষ্ট করে দেয় ৷
ৰুাহ্রস্থুৰুৰু
এই যুগের ঘুর্ণিপাকে আমি অনেক প্রোঢ় লোক, নওজেড়ায়ানকৃক এবং অনেক ধন-সম্পদ
হারিয়েছি ৷ হায় আল্লাহ্ ৷ এ যুগ কী ভাবে ওলট-পালট হয় ৷

আমি অবিরাম ধন-সম্পদ অর্জনে ব্যস্ত ছিলাম ৷ শৈশব, যৌবন এবং পৌঢ়তৃ সকল বয়সে
তাই করেছি ৷

— fi
এখন আমি আমার খাকী রঙের দ্রুতগামী অশ্ব ছুটিয়েছি নাজীর ও মারখাদ অঞ্চলের
মধ্যবর্তী দুরতৃ অতিক্রম করার লক্ষে ৷



[قِصَّةُ أَعْشَى بْنِ قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ] قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنِي خَلَّادُ بْنُ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ السَّدُوسِيُّ، وَغَيْرُهُ مِنْ مَشَايِخِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، أَنَّ أَعْشَى بْنَ قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ عُكَابَةَ بْنِ صَعْبِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، خَرَجَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُرِيدُ الْإِسْلَامَ، فَقَالَ يَمْدَحُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَلَمْ تَغْتَمِضْ عَيْنَاكَ لَيْلَةً أَرْمَدَا ... وَبَتَّ كَمَا بَاتَ السَّلِيمُ مُسَهَّدًا وَمَا ذَاكَ مِنْ عِشْقِ النِّسَاءِ وَإِنَّمَا ... تَنَاسَيْتَ قَبْلَ الْيَوْمِ خُلَّةً مُهْدَدَا وَلَكِنْ أَرَى الدَّهْرَ الَّذِي هُوَ خَائِنٌ ... إِذَا أَصْلَحَتْ كَفَّايَ عَادَ فَأَفْسَدَا كُهُولًا وَشُبَّانًا فَقَدْتُ وَثَرْوَةً ... فَلِلَّهِ هَذَا الدَّهْرُ كَيْ تَرَدَّدَا
পৃষ্ঠা - ১৯৬১


হে লোক, যে আমাকে জিজ্ঞেস করছ আমার গম্ভব্য কোথায় ? তুমি শুনে নাও আমার অশ্ব
ইয়াছরির পৌছার জন্যে প্ৰতিজ্ঞাবদ্ধ ৷
এে
তুমি যদি তবু আমার ব্যাপারে প্রশ্ন কর , তবে এমন বহু প্রশ্নকর্তা আছে, যারা খুব ভালভাবে
জানে আশা কোথায় অধিষ্ঠিত
লক্ষ্যস্থলে দ্রুত পৌছড়ার জন্যে আমি আমার অশ্বের পেছনের পা দুটোকে উচু ভুমির দিকে

দ্রুত চালিয়েছি এবং সামনের পা দৃটোকে সে আলতেভােবে আমার প্ৰতি ঝুকিয়ে দিয়েছে ৷ আমি
তাকে অলসতা করার সুযোগ দিইনি ৷

মধ্যাহ্নে বেপরোয়া গতিতে সে যখন সেটিকে দৃপুরের প্রচণ্ড খর৩ ৷পে ছুটেছে, তখন
সেটিকে মনে হয়েছে যেন এক মস্তবড় অহংকারী অশ্ব ৷



আমি কসম করেছি যে, ক্লান্ত হয়ে পড়লেও এবং দীর্ঘ পথ অতিক্রমের কারণে তার পা
গুলো ক্ষত-বিক্ষত এবং রক্তাক্ত হয়ে গেলেও আমি তাকে বিশ্রাম করতে দেব না ৷ যতক্ষণ না
সে মুহাম্মাদ (না)-এর থেদমতে গিয়ে পৌছে ৷

fl;

হাশি ৷মের বংশধর (মুহাম্মাদ)-এর দরজা য় গিয়ে পৌছতে পারলে যে বিশ্রাম করতে পারবে
এবং তীর অফুরান অনুগ্রহ লাভে ধন্য হবে ৷

&

তিনি এমন একজন নবী যে, তোমরা যা দেখতে পাও না তিনি তা দেখতে পান ৷ আমার
জীবনের শপথ, তীর আলোচনা সর্বত্র ছড়িয়ে পড়েছে এবং সব কিছুর উপর বিজয় মণ্ডিত
হয়েছে ৷
তিনি অনবরত দান সাদাকা করেন ৷ এমন নয় যে, একদিন দিলেন আরেক দিন বন্ধ
রাখলেন ৷ একদিনের দান-দক্ষিণা৩ার পরের দিনের দান-দক্ষিণার জন্যে বাধা হয়ে দাড়ায় না ৷

তোমার অদৃষ্টির কসম, তুমি কি মুহাম্মাদ (সা) এর উপদেশ শুননি ? তিনি তো আল্লাহ্র
নবী ৷ বন্তুত৩ তিনি উপদেশ দিয়েছেন এবং সা৩ তার সাক্ষ্য দিয়েছেন ৷


وَمَا زِلْتُ أَبْغِي الْمَالَ مُذْ أَنَا يَافِعٌ وَلِيدًا وَكَهْلًا حِينَ شِبْتُ وَأَمْرَدَا ... وَأَبْتَذِلُ الْعِيسَ الْمَرَاقِيلَ تَعْتَلِي مَسَافَةَ مَا بَيْنَ النُّجَيْرِ فَصَرْخَدَا ... أَلَا أيُّهَذَا السَّائِلِي أَيْنَ يَمَّمَتْ فَإِنَّ لَهَا فِي أَهْلِ يَثْرِبَ مَوْعِدَا ... فَإِنْ تَسْأَلِي عَنِّي فَيَا رُبَّ سَائِلٍ حَفِيٍّ عَنِ الْأَعْشَى بِهِ حَيْثُ أَصْعَدَا ... أَجَدَّتْ بِرِجْلَيْهَا نِجَاءً وَرَاجَعَتْ يَدَاهَا خِنَاقًا لَيِّنًا غَيْرَ أَحْرَدَا ... وَفِيهَا إِذَا مَا هَجَّرَتْ عَجْرَفِيَّةٌ إِذَا خِلْتَ حِرْبَاءَ الظَّهِيرَةِ أَصَيْدَا
পৃষ্ঠা - ১৯৬২


াঠ্টুট্রুছুৰুাট্রুব্র ট্রু;ছুন্ ৷
তুমি যদি তাকওয়া রুপ পাথেয় নিয়ে যেতে না পার এবং মৃতু ভ্যুর পর এমন লোকের সাথী
হতে না পার যে তাকওয়ার পাথেয় নিয়ে গিয়েছে, তবে তুমি নিশ্চয়ই ৷


তুমি লজ্জিত হবে এ জন্যে যে তুমি ওই পাথেয় সপ্রেহকারীর ন্যায় হতে পারলে না এবং
সে যে মহান নিআমতের অপেক্ষায় থাকবে তুমি তার অপেক্ষায় থাকতে পারবে না ৷

-া১ঠুশুছু; ৷ৰুাৰুশু ৷প্রু ছু,ব্লুহ্রৰু; ১াএ ৷ছুৰুট্রু; ,র্টু; ১ ;া৷, এাপু (া৷
তুমি অবশাব্রই মৃ৩ ৩প্রাণী পরিহার করবে ৷ ওগুলোর নিকটেও যাবে না ৷ প্রাণী শিকারের জন্যে
লোহার তীর (জুয়ার উদ্দেশ্যে) ব্যবহার করবে না ৷
কখনো উপাস্য রুপে স্থাপিত প্রতিমার পুজা করো না এবং দেবদেবীর উপাসনা করো না ৷
বরং একমাত্র আল্লাহ্ তা অালার ইবাদত করবে ৷
(তামার জন্যে যার শ্লীলত ড়াহানি হারাম এমন প্রতিবেশিনীয় নিকটও ৫যও না ৷ সম্ভব হলে
বিধিসম্মত ভাবে বিয়ে কর নতুবা তার নিকট থেকে দুরে সরে থাক ৷
মোঃ ১াট্রুষ্ প্রুৰুঠুঘ্রটু৷ ৷ ব্লুহ্রটু৷ ৷ ৷১)
ঘনিষ্ঠ ও নিকটাত্মীয়দের সাথে সম্পর্ক ছেদ করো না ৷ তাতে তোমার পরিণাম কল্যাণকর
হবে ৷ আর কারারুদ্ধ বন্দী লোকের সাথেও সম্পর্কচ্ছেদ করো না ৷
সকাল, সন্ধ্যায় তাসবীহ পাঠ করো শয়তানের প্রশংসা করো না ৷ একমাত্র আল্লাহ্
তা’আলার প্রশংসা করবে ৷
৷ৰু৷ ; ’ ,fl ;fl ; ৷ র্দু;র্মু ড্রুর্দুয়ু; ৰুাড়ু ব্ল;)াঠুট্রু৯ র্দুব্লুওর্চুপ্রুৰুওট্রু ওে টু,ট্রুছুশ্ট্রুছু ’১াটু
দীন-দুঃখী ও দুঃস্থ লোক দেখে কখনো ঠাট্রা-বিদ্র্যপ করো না ৷ ,ধন-সষ্পদ মানুষকে
চিরস্থায়ী ও চিরজীবী করে রাখবে তেমন ধারণা কখনো করো না ৷

ইবন হিশাম বলেন, মক্কা অথবা মক্কার নিকটবর্তী পৌছার পর কুরায়শের এক মৃশরিক
লোক তার সম্মুখে এসে দাড়ায় ৷ তার উদ্দেশ্য সম্পর্কে তারা তাকে জিজ্ঞেস করে, তিনি জানান
যে ইসলাম গ্রহণের উদ্দেশো রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর নিকট তিনি যাবেন ৷ কুরায়শী লোকটি তাকে
বলে, হে আবু বাসীর! ওই মুহাম্মাদ তো ব্যভিচার নিষিদ্ধ ঘোষণা করেন ৷ আশা বললেন,
আল্লাহ্র কসম আমার তো বাভিচারের আদৌ কোন প্রয়োজন নেই ৷ লোকটি তখন বলেৰু হে


وَآلَيْتُ لَا آوِي لَهَا مِنْ كَلَالَةٍ ... وَلَا مِنْ حَفًى حَتَّى تُلَاقِي مُحَمَّدَا مَتَى مَا تُنَاخِي عِنْدَ بَابِ ابْنِ هَاشِمٍ ... تُرَاحِي وَتَلْقَى مِنْ فَوَاضِلِهِ نَدَى نَبِيٌّ يَرَى مَا لَا تَرَوْنَ وَذِكْرُهُ ... أَغَارَ لَعَمْرِي فِي الْبِلَادِ وَأَنْجَدَا لَهُ صَدَقَاتٌ مَا تُغِبُّ وَنَائِلٌ ... فَلَيْسَ عَطَاءُ الْيَوْمِ مَانِعَهُ غَدَا أَجِدَّكَ لَمْ تَسْمَعْ وَصَاةَ مُحَمَّدٍ ... نَبِيِّ الْإِلَهِ حَيْثُ أَوْصَى وَأَشْهَدَا إِذَا أَنْتَ لَمْ تَرْحَلْ بِزَادٍ مِنَ التُّقَى ... وَلَاقَيْتَ بَعْدَ الْمَوْتِ مَنْ قَدْ تَزَوَّدَا نَدِمْتَ عَلَى أَنْ لَا تَكُونَ كَمِثْلِهِ ... فَتُرْصِدَ لِلْأَمْرِ الَّذِي كَانَ أَرَصَدَا فَإِيَّاكَ وَالْمَيْتَاتِ لَا تَقْرَبَنَّهَا ... وَلَا تَأْخُذَنْ سَهْمًا حَدِيدًا لِتَفْصِدَا وَذَا النُّصُبَ الْمَنْصُوبَ لَا تَنْسُكَنَّهُ ... وَلَا تَعْبُدِ الْأَوْثَانَ وَاللَّهَ فَاعْبُدَا وَلَا تَقْرَبَنَّ حُرَّةً كَانَ سِرُّهَا ... عَلَيْكَ حَرَامًا فَانْكِحَنْ أَوْ تَأَبَّدَا
পৃষ্ঠা - ১৯৬৩


আবু বাসীর৷ তিনি তো মদ্যপান নিষিদ্ধ ঘোষণা করেন ৷ আশা বললেন, আল্লাহর কসম, মদের
প্রতি তো আম৷ ৷র চরম দৃর্বলত৷ রয়েছে ৷ ঠিক আছে আ মিা৩ তাহলে এবারকার মত ফিরে যাব এবং
এই এক বছর তৃপ্তি সহকারে মদ পান করে নেব ৷৩ তারপর মুহাম্মাদ (সা ) এর নিকট ফিরে এসে
ইসলাম গ্রহণ করব ৷ এ য ত্রা৷ তিনি ফিরে যান ৷ ওই বছরেই তার মৃত্যু হয় ৷ পুনরায় রাসুলুল্লাহ্
(সা ) এর নিকট ফিরে আসার সুযােগ৩ তার হয়ে উঠেনি ৷

এ ঘটনা ইবন হিশাম এখানে উল্লেখ করেছেন ৷ এটি এখানে উল্লেখ করার মুহাম্মাদ ইবন
ইসহাক কর্তৃক ইবন হিশাম অনেক প্রশ্নের সম্মুখীন হয়েছে ; তার একটি এই যে, মদপান হারাম
ঘোষণা করা হয়েছিল বনু নাযীর যুদ্ধের পর মদীনাতে ৷ এর বিস্তারিত বিবরণ পরে আসবে ৷

তাহলে স্পষ্ট বুঝা যায় যে ইসলাম গ্রহণের জন্যে করি আশার মঈ ৷ যাত্রা ৷অনুষ্ঠিত হয়েছিল
হিজরতের পর ৷ তার কবি৩ায়ও সে ইঙ্গিত পাওয়া যায় ৷ তিনি বলেছেন :


হে প্রশ্নকারী! আমার গন্তব্য কোথায় ? বন্তুত ইয়াছরিববাসীদের সাথে আমার সাক্ষ্যতের
প্রতিশ্রুতি রয়েছে ৷

সুতরাং ইবন হিশামের উচিত ছিল এ ঘটনাটি এখানে উল্লেখ না করে হিজরতের পরের
কোন এক অধ্যায়ে উল্লেখ করা ৷ আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

সুহায়লী বলেন, সম্ভবত এটি ইবন হিশাম এ্যাবং৩ তার অনুসরণকরািদের দৃষ্টি এড়িয়ে গেছে ৷
কারণ এ ব্যাপারে সবাই একমত যে, মদ্যপান নিষিদ্ধ হওয়ার বিধান নাযিল হয়েছে উহুদ যুদ্ধের
পর মদীনায় ৷

কেউ কেউ বলেছেন যে ব্যক্তি পথিমধ্যে আশাকে বাধা দিয়েছিল এবং ঐ বাক্য লাপ
করেছিল, যে ছিল আবু জাহ্ল ইবন হিশাম ৷ উত ব৷ ইবন রাবীআর ঘরে বসে সে আশাকে
এসব কথা বলেছিল ৷

আবু উবায়দা উল্লেখ করেছেন যে, আমির ইবন তুফায়লই আশাকে ওই সব কথা
বলেছিলেন এবং তা বলেছিলেন যখন তিনি রাসৃলুল্লাহ্ (না)-এর সাক্ষাতের জন্যে মক্কায়
যাচ্ছিলেন ৷ আবুউবায়দা এও বলেছেন যে, “পরের বছর রাসুলুল্লাহ্ (না)-এর নিকট এসে আমি
ইসলাম গ্রহণ করব” আশার এই বক্তব্য তাকে কুফরীর সীমানা থেকে বের করে ঈমানের
গণ্ডিভুক্ত করতে পারেনি ৷ অর্থাৎ এ বক্তব্য দ্বারা তিনি যে মুসলমান বলে গণ্য হবেন না এ
ব্যাপারে সকলে একমত ৷ আল্লাহ্ই ভাল জানেন ৷

এরপর ইবন ইসহাক এখানে ইরাশী, এর ঘটনা উল্লেখ করেছেন ৷ ইরাশী থেকে আবু
জাহ্ল যে উট ক্রয় করেছিল, তার মুল্য বুঝে নেয়ার জন্যে ওই লোক কিভাবে রাসুলুল্লাহ্
(না)-এর নিকট এসেছিল এবং কিভাবে আল্লাহ্ তাআল৷ অনুেজাহ্লকে লাঞ্ছিত করেছিলেন যে,
শেষ পর্যন্ত বাসুলুল্লাহ্ (সা) এর ধমক খেয়ে সে উটের মুল্য পরিশোধ করেছিল, তা যে সবই তিনি
উল্লেখ করেছেন ৷ ইণ্ডোপুর্বে ওহী নাযিলের সুচনা এবং সে সময়ে মুসলমানদের প্ৰতি
মুশ ৷বিকদের জুলুম-অ৩ আচার অধ্যায়ে আমরা ইরাশীর ঘটনা উল্লেখ করেছি ৷


وَذَا الرَّحِمِ الْقُرْبَى فَلَا تَقْطَعَنَّهُ. لِعَاقِبَةٍ وَلَا الْأَسِيرَ الْمُقَيَّدَا ... وَسَبِّحْ عَلَى حِينِ الْعَشِيَّةِ وَالضُّحَى وَلَا تَحْمَدِ الشَّيْطَانَ وَاللَّهَ فَاحْمَدَا ... وَلَا تَسْخَرَنَّ مِنْ بَائِسٍ ذِي ضَرَارَةٍ وَلَا تَحْسَبَنَّ الْمَالَ لِلْمَرْءِ مُخْلِدَا قَالَ ابْنُ هِشَامٍ: فَلَمَّا كَانَ بِمَكَّةَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا، اعْتَرَضَهُ بَعْضُ الْمُشْرِكِينَ مِنْ قُرَيْشٍ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ جَاءَ يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِيُسْلِمَ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا بَصِيرٍ إِنَّهُ يُحَرِّمُ الزِّنَا. فَقَالَ الْأَعْشَى: وَاللَّهِ إِنَّ ذَلِكَ لَأَمْرٌ مَا لِي فِيهِ مِنْ أَرَبٍ. فَقَالَ: يَا أَبَا بَصِيرٍ إِنَّهُ يُحَرِّمُ الْخَمْرَ. فَقَالَ الْأَعْشَى: أَمَّا هَذِهِ فَوَاللَّهِ إِنَّ فِي النَّفْسِ مِنْهَا لَعُلَالَاتٍ، وَلَكِنِّي مُنْصَرِفٌ فَأَتَرَوَّى مِنْهَا عَامِي هَذَا، ثُمَّ آتِيهِ فَأُسْلِمُ. فَانْصَرَفَ، فَمَاتَ فِي عَامِهِ ذَلِكَ، وَلَمْ يَعُدْ إِلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -. هَكَذَا أَوْرَدَ ابْنُ هِشَامٍ هَذِهِ الْقِصَّةَ هَاهُنَا، وَهُوَ كَثِيرُ الْمُؤَاخَذَاتِ لِمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ رَحِمَهُ اللَّهُ، وَهَذَا مِمَّا يُؤَاخَذُ بِهِ ابْنُ هِشَامٍ رَحِمَهُ اللَّهُ، فَإِنَّ الْخَمْرَ إِنَّمَا حُرِّمَتْ بِالْمَدِينَةِ، بَعْدَ وَقْعَةِ بَنِي النَّضِيرِ، كَمَا سَيَأْتِي بَيَانُهُ، فَالظَّاهِرُ أَنَّ عَزْمَ الْأَعْشَى عَلَى الْقُدُومِ لِلْإِسْلَامِ إِنَّمَا كَانَ بَعْدَ الْهِجْرَةِ، وَفِي شِعْرِهِ مَا يَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ وَهُوَ قَوْلُهُ:
পৃষ্ঠা - ১৯৬৪
أَلَا أَيُّهَذَا السَّائِلِي أَيْنَ يَمَّمَتْ ... فَإِنَّ لَهَا فِي أَهْلِ يَثْرِبَ مَوْعِدَا وَكَانَ الْأَنْسَبُ وَالْأَلْيَقُ بِابْنِ هِشَامٍ أَنَّ يُؤَخِّرَ ذِكْرَ هَذِهِ الْقِصَّةِ إِلَى مَا بَعْدَ الْهِجْرَةِ، وَلَا يُورِدَهَا هَاهُنَا. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. قَالَ السُّهَيْلِيُّ: وَهَذِهِ غَفْلَةٌ مِنَ ابْنِ هِشَامٍ وَمَنْ تَابَعَهُ، فَإِنَّ النَّاسَ مُجْمِعُونَ عَلَى أَنَّ الْخَمْرَ لَمْ يَنْزِلْ تَحْرِيمُهَا إِلَّا بِالْمَدِينَةِ بَعْدَ أُحُدٍ. وَقَدْ قَالَ: وَقِيلَ: إِنَّ الْقَائِلَ لِلْأَعْشَى هُوَ أَبُو جَهْلِ بْنُ هِشَامٍ فِي دَارِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ. وَذَكَرَ أَبُو عُبَيْدَةَ أَنَّ الْقَائِلَ لَهُ ذَلِكَ، هُوَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ فِي بِلَادِ قَيْسٍ، وَهُوَ مُقْبِلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -. قَالَ: وَقَوْلُهُ: ثُمَّ آتِيهِ فَأُسْلِمُ. لَا يُخْرِجُهُ عَنْ كُفْرِهِ، بِلَا خِلَافٍ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ. ثُمَّ ذَكَرَ ابْنُ إِسْحَاقَ هَاهُنَا قِصَّةَ الْإِرَاشِيِّ وَكَيْفَ اسْتَعْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مِنْ أَبِي جَهْلٍ فِي ثَمَنِ الْجَمَلِ الَّذِي ابْتَاعَهُ مِنْهُ، وَكَيْفَ أَذَلَّ اللَّهُ أَبَا جَهْلٍ وَأَرْغَمَ أَنْفَهُ، حَتَّى أَعْطَاهُ ثَمَنَهُ فِي السَّاعَةِ الرَّاهِنَةِ، وَقَدْ قَدَّمْنَا ذَلِكَ فِي ابْتِدَاءِ الْوَحْيِ وَمَا كَانَ مِنْ أَذِيَّةِ الْمُشْرِكِينَ عِنْدَ ذَلِكَ.