আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثلاثين ومائتين

الأحداث التي وقعت فيها

من توفي فيها من الأعيان

পৃষ্ঠা - ৮৫৯৭


কোন এবরোতে আবুল আওদ যখন পুনরায় খলীফার সাথে ভৈনশ আলাপচারিতায় শ্বীক হয় তখন

যে করি উমর ইবন আবুরাবীআর কবিতা পঙক্তি আবৃত্তি করে ইঙ্গিতে সেদিকে খলীফার মনযােগ
আকর্ষণ করে :

শ্ # শ্শ্াশ্০শ্শ্ণ্ ষ্াশ্ ! ষ্ষ্শ্ ষ্শ্হৃণ্৷ শ্শ্ষ্

ন্
মোঃ খু

হিনদ (কবির প্রিয়া) প্রতিশ্রুতি দিয়েছে, আর সে তো প্রতিশ্রুতি দিতেই চায়নি, হয়ে যদি
হিনদ আমাদের সাথে তার প্রদেয় প্রতিশ্রুতি কার্যকর করত এবং একবার সে একচ্ছত্র কর্ততু
প্রয়োগ করত, আর যে একচ্ছত্র কতৃতু প্রয়োগ করতে পারে না সেই অক্ষম ৷

তখন খলীফা রশীদত৷ ব উক্তি পু ৰুা ;ড্রু ,; ৮৷ ৷ ৷ অক্ষম সে যে একচ্ছত্র কর্তৃত্ব
প্রয়োগ করতে পারে না বারবার মুগ্ধতার সাথে আওড়াতে থাকেন ৷ পরদিন সকালে যখন
ইয়াহ্ইয়া ইবন খালিদ তার সাথে সাক্ষাৎ করেন তখন রশীদ তাকে প্রশংসার সাথে এই পঙ্ক্তিদ্বয়
আবৃত্তি করে : ৷৷ান ন, আর তা ৷র মর্ম উপলব্ধি করে ইয়াহ্ইয়া শঙ্কিত হন এবং খলীফা রশীদকে তা
আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন সে সম্পর্কে জিজ্ঞা না করেন ৷ খনত তাকে বলা হয় আবুল আ ওদ ৷ এরপর
ইয়াহ্ইয়া আবুল আ ওদকে ডেকে ৷ঠান এবং তাকে তািৰু শ হাজার দিরহাম প্রদান করেন, এছাড়া

তিনি তাকে তার নিজের পক্ষ থেকে বিশ হাজার দিরহাম অতিরিক্ত প্রদান করেন এবং এরুপই
ছিল তার পুত্রদ্বয় ফাবৃল ও জা ফর ৷

এরপর কিছুদিন অতিবাহিত হতে না হতেই খলীফা রশীদ বারমাকীদের পাকডাও করেন ৷
ফলে তাদের পরিণতি যা হওয়ার তাই হয়েছিল ৷

খলীফা ওয়াছিক এই ঘটনা শুনে চমৎকৃত হন কবির এই উক্তি ৰু৷ ;,; ঠু১ ৷;৷ ৷ টুা
ট্রট্রু বারবার আওডাতে থাকেন ৷ এরপর তিনি হিসাব লিখক অর্থ ৷ ৎ কােষাগার রক্ষকদের
পাকডাও করেন ৷ এসময় তিনি তাদের থেকে বিপুল পরিমাণ অর দও আদায় করেন ৷ আর এ
বছরও হজ্জ পরিচালনা করেন গ৩ ৩বছরের আমীর আর তিনি হলেন বিগত দু বছরের হভ্রুজ্জর
আমীর ৷

আর এ বছর আরও যারা ইনতিকাল করেন তাদের অন্যতম হলেন, খালফ ইবন হিশাম
আল-বাঘৃযার যিনি সুবিথ্যাত কিরাআত বিশেষজ্ঞ, আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মদ আসসিনদী, নুআয়ম
ইবন হস্ফোদ আল-খুযাঈ যিনি জাহমিয়াদের নেতৃস্থানীয় ব্যক্তি থাকার পর সুন্নাহ্র অন্যতম
দিকপালে পরিণত হন এবং সুনান ও অন্যান্য বিষয়ে র্ষার রচনা ও সংকলন বিদ্যমান এবং বাশৃশার
ইবন আবদুল্লাহ র্ষার দিকে সম্পৃক্ত করা হয় তার সম্পর্কে বা তার থেকে সংকলিত ভুয়৷ নুসখ৷ ৷
অবশ্য তার সনদ উচুমানের কিভু তা জাল ৷

২৩০ হিজরীর সুচনা
এ বছর জুমাদ৷ মাসে সুলায়ম গোত্র মদীনায় চারপাশে বিদ্রোহ করে সেখানে ব্যাপক ভৈনর৷ মা
ও বিশৃগ্রলা সৃষ্টি করে এবং পথচারীদের জীবনের নিরাপত্তা ণ্ বিফ্লিত করে ৷ তখন মদীনাবাসীরা
তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করে কিত্তু তারা তাদেরকে পরাজিত করে এবং মক্কা-মদীনার মধ্যবর্তী


[سَنَةُ ثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ] [الْأَحْدَاثُ الَّتِي وَقَعَتْ فِيهَا] ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ ثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ فِي جُمَادَى مِنْهَا خَرَجَتْ بَنُو سُلَيْمٍ حَوْلَ الْمَدِينَةِ النَّبَوِيَّةِ، فَعَاثُوا فِي الْأَرْضِ فَسَادًا، وَأَخَافُوا السُّبُلَ، وَقَاتَلَهُمْ أَهْلُ الْمَدِينَةِ فَهَزَمُوا أَهْلَهَا، وَاسْتَحْوَذُوا عَلَى مَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَمَكَّةَ وَتِلْكَ الْمَنَاهِلِ وَالْقُرَى فَبَعَثَ إِلَيْهِمُ الْوَاثِقُ بُغَا الْكَبِيرَ أَبَا مُوسَى التُّرْكِيَّ فِي جَيْشٍ، فَقَاتَلَهُمْ فِي شَعْبَانَ فَقَتَلَ مِنْهُمْ خَمْسِينَ فَارِسًا، وَأَسَرَ مِثْلَهُمْ، وَانْهَزَمَ بَقِيَّتُهُمْ فَدَعَاهُمْ إِلَى الْأَمَانِ، وَأَنْ يَكُونُوا عَلَى حُكْمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ مِنْهُمْ خَلْقٌ كَثِيرٌ، فَدَخَلَ بِهِمُ الْمَدِينَةَ وَسَجَنَ رُءُوسَهُمْ فِي دَارِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَخَرَجَ إِلَى الْحَجِّ فِي هَذِهِ السَّنَةِ، وَشَهِدَ مَعَهُ الْمَوْسِمَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُصْعَبٍ، نَائِبُ الْعِرَاقِ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِيهَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْمُتَقَدِّمُ. [مَنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ] وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ تُوُفِّيَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاهِرِ بْنِ الْحُسَيْنِ نَائِبُ خُرَاسَانَ وَمَا وَالَاهَا مِنَ الْبُلْدَانِ،
পৃষ্ঠা - ৮৫৯৮
وَكَانَ خَرَاجُ مَا تَحْتَ يَدِهِ ثَمَانِيَةً وَأَرْبَعِينَ أَلْفَ أَلْفِ دِرْهَمٍ. فَوَلَّى الْخَلِيفَةُ ابْنَهُ طَاهِرًا، وَكَانَتْ وَفَاةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ الْأَمِيرِ بَعْدَ مَوْتِ أَشْنَاسَ التُّرْكِيِّ بِتِسْعَةِ أَيَّامٍ، يَوْمَ الِاثْنَيْنِ لِإِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ. وَقَدْ حَكَى الْقَاضِي ابْنُ خَلِّكَانَ أَنَّهُ تُوُفِّيَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَعِشْرِينَ بِمَرْوَ، وَقِيلَ: بِنَيْسَابُورَ. وَكَانَ كَرِيمًا جَوَادًا مُمَدَّحًا، وَلَهُ شِعْرٌ حَسَنٌ أَوْرَدَ لَهُ مِنْهُ. قَالَ: وَقَدْ وَلِيَ نِيَابَةَ مِصْرَ بَعْدَ الْعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ. وَذَكَرَ الْوَزِيرُ أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ الْمَغْرِبِيِّ أَنَّ الْبِطِّيخَ الْعَبْدَاللَّاوِيَّ الَّذِي بِمِصْرَ مَنْسُوبٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاهِرٍ هَذَا. قَالَ الْقَاضِي ابْنُ خَلِّكَانَ إِمَّا أَنَّهُ كَانَ يَسْتَطِيبُهُ، أَوْ لِأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ زَرَعَهُ هُنَاكَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ. وَمِنْ جَيِّدِ شِعْرِهِ: اغْتَفِرْ زَلَّتِي لِتُحْرِزَ فَضْلَ الشُّ ... كْرِ مِنِّي وَلَا يَفُوتُكَ أَجْرِي لَا تَكِلْنِي إِلَى التَّوَسُّلِ بِالْعُذْ ... رِ لَعَلِّي أَنْ لَا أَقُومَ بِعُذْرِي
পৃষ্ঠা - ৮৫৯৯


সকল জনবসতি ও পানির উৎস দখল করে নেয় ৷ এসময় খলীফা ওয়াছিক তাদের বিরুদ্ধে বড়
বাগৃগ৷ আবুমুসা আতদুতৃর্কীকে এক বাহিনীসহ প্রেরণ করেন ৷ তিনি না বলে মাসে তাদের বিরুদ্ধে

লড়াইয়ে অবতীর্ণ হন ৷ এ যুদ্ধে৩ তিনি তাদের পঞ্চাশজন অশ্বারােহীকে হত্যা করেন এবং বেশ
কিছু সংথ্যককে বন্দী করেন আর অবশিষ্টরা পরাজিত হয় ৷ তখন তিনি তাদেরকে জীবনের
নিরাপত্তা দিয়ে আমীরুল মু’মিনীনের আনুগত্যের দিকে আহ্বান করেন ৷ তাদের মধ্য থেকে
, বহুলোক এই আহ্বানে সাড়া দিয়ে তার পাশে সমবেত হয় ৷ এরপর আবু মুসা তাদেরকে নিয়ে
মদীনায় প্রবেশ করেন এবং তাদের নেতৃস্থানীয়দের ইয়াযীদ ইবন মুআৰিয়ার গৃহে বন্দী করে
রাখেন এবং (সেখান থেকে) এ বছর হজ্যের উদ্দেশ্যে বের হন ৷ আর এই হজ্জ মৌসুমে
ইরাকের গভর্নর ইসহাক ইবন ইব্রাহীম ইবন মুসআব তার সাথে ছিলেন ৷ এ বছরও হজ্জ
পরিচালনা করেন পুর্বোল্পিখিত মুহাম্মদ ইবন দাউদ ৷ এছাড়া আরও ইা৷রা এ বছর ইনতিকাল করেন
তাদের অন্যতম হলেন :

আবদুল্লাহ ইবন তাহির ইবন হুসায়ন
ইনি ছিলেন খুরাসান ও তৎসংলপ্ন এলাকার গভর্নর ৷ তার শাসনাধীন অঞ্চলের বাৎসরিক
খারাজ বা খাজনা ছিল চা ৷রকোটি আশি লক্ষ দিরহাম ৷ত তার মৃত্যুর পর খলীফ৷ ওয়া ৷ছিক তার পুত্র
তাহিরকে তার স্থলবর্তী নিয়োগ করেন ৷ত তার মৃত্যুর নয় দিন পুর্বে এ বছর রবীউল আওয়াল
মাসের এপার তারিখ সোমবার আশনাস আত্তৃর্কী মৃত্যুবরণ করেন ৷ ইবন খা ল্লিক৷ ৷ন বলেন,৩ তিনি
(আবদুল্লাহ্ ইবন তাহির) আটাশ হিজরীতে মারব শহরে ইনতিকাল করেন, অবশ্য কারও কারও
মতে নিশাপুরে ৷ তিনি ছিলেন মহানুভব ও বদান্য ব্যক্তি ৷ তার রয়েছে উৎকৃষ্ট কবিতা ৷ দৃইশ বিশ
হিজরীর পর তিনি মিসরের গভর্নর নিযুক্ত হন ৷ ওযীর আবুল কাসিম ইবনুল মাঅ আরবী উল্লেখ
করেছেন যে, মিসরের আবদা ৷লাবীত তরমুজ’ এই আবদুল্লাহ ইবন৩ ৷হিরের নামের সাথে সম্পৃক্ত ৷
ইবন খাল্লিকান বলেন, এর কারণ তিনি তা খেতে পসন্দ করতেন ৷ আর কারও কারও মতে
তিনিই সেখানে সর্বপ্রথম এর চাষাবাদ শুরু করেন ৷ আর আল্লাহ্ সৰ্বাধিক জানেন ৷ তার অন্যতম
উৎকৃষ্ট কবিতার নমুনা হল

র্হিধ্ঐ১
; শ্ × :’ ৷

এেএ৷ র্সো£ন্১া
আমার পক্ষ থেকে শোকরের ফযীলত সংরক্ষণ করার জন্য আমার পদগ্রলন ক্ষমা করুন,
আর আমার বিনিময় আপনার হাতছাড়া হবে না ৷ আর আমাকে অজুহাতের মাধ্যম গ্রহণে বাধ্য
করবেন না ৷ কেননা, আমি সঠিকভাবে আমার অজুহাত পেশ করতে পারব না ৷

শ্ # ৷প্ণ্ণ্ ৷ ষ্

আমরা এমন এক সম্প্রদায় যে আমাদেরকে গণ্ডদেশ এবং কণ্ঠদেশ বিগলিত করে অথচ
আমরা লোহাকে বিগলিত করে থাকি ৷

৷ # ৷



وَمِنْ شَعْرِهِ أَيْضًا قَوْلُهُ: نَحْنُ قَوْمٌ تُلِينُنَا الْحَدَقُ النُّجْ ... لُ عَلَى أَنَّنَا نُلِينُ الْحَدِيدَا طَوْعَ أَيْدِي الظِّبَاءِ تَقْتَادُنَا الْعِي ... نُ وَنَقْتَادُ بِالطِّعَانِ الْأُسُودَا نَمْلِكُ الصِّيدَ ثُمَّ تَمْلِكُنَا الْبِي ... ضُ الْمَصُونَاتُ أَعْيُنًا وَخُدُودَا تَتَّقِي سُخْطَنَا الْأُسُودُ وَنَخْشَى ... سَخَطَ الْخِشْفِ حِينَ يُبْدِي الصُّدُودَا فَتَرَانَا يَوْمَ الْكَرِيهَةِ أَحْرَا ... رًا وَفِي السِّلْمِ لِلْغَوَانِي عَبِيدَا قَالَ الْقَاضِي ابْنُ خَلِّكَانَ: وَكَانَ خُزَاعِيًّا مِنْ مَوَالِي طَلْحَةَ الطَّلْحَاتِ الْخُزَاعِيِّ. وَقَدْ كَانَ أَبُو تَمَّامٍ يَمْدَحُهُ، فَدَخَلَ إِلَيْهِ مَرَّةً فَاعْتَاقَهُ الثَّلْجُ بِهَمَذَانَ، فَصَنَّفَ كِتَابَ الْحَمَاسَةِ عِنْدَ بَعْضِ رُؤَسَائِهَا.
পৃষ্ঠা - ৮৬০০
وَرَوَى لَهُ الْحَافِظُ ابْنُ عَسَاكِرَ، وَلَمَّا وَلَّاهُ الْمَأْمُونُ نِيَابَةَ بِلَادِ الشَّامِ وَدِيَارَ مِصْرَ صَارَ إِلَيْهَا، وَقَدْ رَسَمَ لَهُ بِمَا فِي دِيَارِ مِصْرَ مِنَ الْحَوَاصِلِ، فَحَمَلَ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي أَثْنَاءِ الطَّرِيقِ ثَلَاثَةَ آلَافِ أَلْفِ دِينَارٍ، فَفَرَّقَهَا كُلَّهَا فِي مَجْلِسٍ وَاحِدٍ، وَأَنَّهُ لَمَّا وَاجَهَ مِصْرَ نَظَرَ إِلَيْهَا فَاحْتَقَرَهَا، وَقَالَ: قَبَّحَ اللَّهُ فِرْعَوْنَ، مَا كَانَ أَخَسَّهُ وَأَضْعَفَ هِمَّتَهُ حِينَ مَلَكَ هَذِهِ الْقَرْيَةَ، وَقَالَ: أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى. وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِيهَا: عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ الْجَوْهَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ كَاتِبُ الْوَاقِدِيِّ وَلَهُ كِتَابُ " الطَّبَقَاتِ " وَغَيْرُهُ مِنَ الْمُصَنَّفَاتِ، وَسَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ.