আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

سنة ثنتين ومائتين

পৃষ্ঠা - ৮৪১৪

তা প্রত্যাখ্যান করল ৷ আল-মাহদীর দুই পুত্র ইবরাহীম ও মানসুর এ বিষয়ে ৫নতৃৎ দিল ৷
জিলহারুজ্জ্বর পাচ দিন বাকী থাক র সময়ে মংগলবার আব্বাসীরা ইবরাহীম ইবনুল মাহদীর নামে
প্রকাশ্যে বায়আত গ্রহণ করল এবং তাকে আল-মুবার ক’ উপাধিতে ভুষিত করল ৷ ইবরাহীম ছিল
কিছুটা কা ল বর্ণের ৷ তারা তার পরে তার ভাইপো ইসহাক ইবন মুসা ইবনুল মাহদীর জন্যও
বায়আংতর ঘোষণা দিল এবং মানুষের বায়আত প্র৩াখ্যান করল ৷ যিলহাংজ্জর দুই দিন বাকী
থাকাকালে শুক্রবার তা ৷র মামুনের জন্য এবং তার পরে ইবরাহীমের জন্য দৃঅ৷ করার ইচ্ছা করলে
জনতা বলল, তোমরা শুধু ইবরাহীমের জন্য দৃঅ৷ করবে ৷ এতে ত ৷র৷ প্রচণ্ড বিরােধে লিপ্ত হল
এবং তাদের মধ্যে হ্াতাহাতি ৩ংস ঘটিত হল ৷ এমনকি সেদিন তা ৷র৷ জুমুআর স ৷লাত আদায় না
করে তারা প্রত্যেকে একা ৷কী চার র ৷কআত (যুহ্র) স ৷লাত আদায় করল ৷

এ বছর তাবারিস্তানের নায়িব সেখানকার পার্বত্য অঞ্চল এবংল ৷রয্ (লারিস্তান) ও সিরাজ
অঞ্চলসমুহ জয় করেন ৷ ইবন হাঘৃম উল্লেখ করেছেন যে, সাল্ম আ ল খাসির এ প্রসং গে কবিতা
রচনা করেছিলেন৩ ৷ তবে ইবনুল জ৷ ৷ওযী প্রমুখ উল্লেখ করেছেন যে, সাল্ম এর কয়েক বছর পুর্বে
মৃত্যুবরণ করেন ৷ আ ৷ল্লাইে সমধিক অবহিত৷

এ বছর থুরাসান, রায় ও ইসৃপাহানের বাসিন্দ বা প্রচণ্ড দৃর্ভিক্ষ ও অকালে আক্রান্ত হয় ৷
খাদ্যদ্রব্য অত্যন্ত দুর্মুল্য হয়ে যায় ৷ এ বছর বারাক খুররাযী তার ভ্রান্ত মতবাদের আন্দো ৷লন শুরু
করলে একদল নির্বোধ ও অজ্ঞ লোক তা ৷র অনুস৷ ৷রী হয় সে পুনর্জন্মের মতবাদ পোষণ করত ৷ তার র
পরিণতির কথা পরে আলোচনা হবে ৷ এ বছর হভ্রুজ্জর আমীর ছিলেন ইসহাক ইবন মুসা ইবন ঈসা
হাশিমী ৷

এ বছর মৃত্যুবরণকারী উল্লেখযােগ্যাদর মধ্যে রয়েছেন আবু উসামা হাম্মাদ ইবন উসামা,
হাম্মাদ ইবন মাসআদা, ইবন আম্মার৷ আলী ইবন আসিম এবং মুহাম্মদদ ইবন ঘুহাম্মদ আবুস
সারায়৷ যাকে নেতারুপে ঘোষণা করেছিল এবং কুফাবাসীর৷ ইবন তাবাতাবার পরে যার হাতে
বায়আত করেছিল ৷

২০২ হিজরীর আগমন

এ বছরের প্রথম দিনটিতে বাগদাদে মামুনের বায়আ ৷ত বাতিল করে ইবরাহীম ইবনুল মাহদীর
খিলাফরু৩ তর বায়আত অনুষ্ঠিত হয় ৷ ঘুহাররামের পাচ৩ তারিখ শুক্রবার ইবরাহীম ইবনুল মাহদী
মিম্বরে আরোহণ করলে লোকেরা তার হাতে বায়আত গ্রহণ করে এবং তাকে আল-মুবারক’
উপাধিতে ভুষিত করা হয় ৷ ইবরাহীম কুফ৷ ও সাওয়াদ অঞ্চলে তার কতৃতু প্রতিষ্ঠিত করেন ৷
সেনাবাহিনী তার কাছে তাদের ভাতা দাবী করলে তিনি তাদের স গে সময় ক্ষেপণের পন্থা
অবলম্বন করেন এবং পরে তাদের প্রত্যেককে দুইশ দিরহাম প্রদান করেন এবং তাদের জন্য
সাওয়াদ অঞ্চলের ভুমি (তা তার) বিনিময়রুপে দেয়ার ফরমান লিখে দেন ৷ ফলে তারা যেদিকে
গেল সেদিকেই লুটতরাজ করল এবং ফসল ও রাজকীয় রাজস্ব উসুল করে নিল ৷ ইবরাহীম
পুর্বাঞ্চলের জন্য আব্বাস ইবন মুসা আল-হাদীকে এবং পশ্চিমাঞ্চলের জন্য ইসহাক ইবন মুসা

আ-হাদীকে৷ ত ৷র সহকারী নিয়োগ করলেন ৷

এ বছরই মাহদী ইবন উলওয়ান নামের জনৈক খারিজী নেতা বিদ্রোহ করে ৷ ইবরাহীম তাকে


[سَنَةُ ثِنْتَيْنِ وَمِائَتَيْنِ] [الْأَحْدَاثُ الَّتِي وَقَعَتْ فِيهَا] ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ ثِنْتَيْنِ وَمِائَتَيْنِ فِي أَوَّلِ يَوْمٍ مِنْهَا بُويِعَ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمَهْدِيِّ بِالْخِلَافَةِ بِبَغْدَادَ، وَخَلْعِ الْمَأْمُونِ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ خَامِسُ الْمُحَرَّمِ صَعِدَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ الْمِنْبَرَ فَبَايَعَهُ النَّاسُ وَلُقِّبَ بِالْمُبَارَكِ، وَغَلَبَ عَلَى الْكُوفَةِ وَأَرْضِ السَّوَادِ وَطَلَبَ مِنْهُ الْجُنْدُ أَرْزَاقَهُمْ فَمَاطَلَهُمْ ثُمَّ أَعْطَاهُمْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ لِكُلِّ وَاحِدٍ، وَكَتَبَ لَهُمْ بِتَعْوِيضٍ مِنْ أَرْضِ السَّوَادِ فَخَرَجُوا لَا يَمُرُّونَ بِشَيْءٍ إِلَّا انْتَهَبُوهُ، وَأَخَذُوا حَاصِلَ الْفَلَّاحِ وَالسُّلْطَانِ، وَاسْتَنَابَ إِبْرَاهِيمُ عَلَى الْجَانِبِ الشَّرْقِيِّ الْعَبَّاسَ بْنَ مُوسَى الْهَادِي، وَعَلَى الْجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِسْحَاقَ بْنَ مُوسَى الْهَادِي. وَفِيهَا خَرَجَ خَارِجِيٌّ يُقَالُ لَهُ مَهْدِيُّ بْنُ عُلْوَانَ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ إِبْرَاهِيمُ جَيْشًا عَلَيْهِمْ أَبُو إِسْحَاقَ الْمُعْتَصِمُ بْنُ الرَّشِيدِ فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الْقُوَّادِ فَكَسَرَهُ وَرَدَّ كَيْدَهُ، وَلِلَّهِ الْحَمْدُ. وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ خَرَجَ أَخُو أَبِي السَّرَايَا بِالْكُوفَةِ فَبَيَّضَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ مَنْ قَاتَلَهُ، فَقُتِلَ أَخُو أَبِي السَّرَايَا وَأُرْسِلَ بِرَأْسِهِ إِلَى إِبْرَاهِيمَ. وَلَمَّا كَانَ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِنْ رَبِيعٍ الْآخِرِ مِنْ هَذِهِ السَّنَةِ، ظَهَرَتْ فِي السَّمَاءِ حُمْرَةٌ،
পৃষ্ঠা - ৮৪১৫
ثُمَّ ذَهَبَتْ وَبَقِيَ بَعْدَهَا عَمُودَانِ أَحْمَرَانِ فِي السَّمَاءِ إِلَى آخِرِ اللَّيْلِ. وَجَرَتْ بِالْكُوفَةِ حُرُوبٌ بَيْنَ أَصْحَابِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ الْمَأْمُونِ وَاقْتَتَلُوا قِتَالًا شَدِيدًا وَعَلَى أَصْحَابِ إِبْرَاهِيمَ السَّوَادُ وَعَلَى أَصْحَابِ الْمَأْمُونِ الْخُضْرَةُ وَاسْتَمَرَّ الْقِتَالُ بَيْنَهُمْ إِلَى أَوَاخِرِ رَجَبٍ. وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ ظَفِرَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ بِسَهْلِ بْنِ سَلَامَةَ الْمُطَّوِّعِيِّ فَسَجَنَهُ، وَذَلِكَ لِأَنَّهُ الْتَفَّ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنَ النَّاسِ يَقُومُونَ بِالْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلَكِنْ كَانُوا قَدْ جَاوَزُوا الْحَدَّ وَأَنْكَرُوا عَلَى السُّلْطَانِ، وَدَعَوْا إِلَى الْقِيَامِ بِالْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ، وَصَارَ بَابُ دَارِهِ كَأَنَّهُ بَابُ سُلْطَانٍ عَلَيْهِ السِّلَاحُ وَالرِّجَالُ وَغَيْرُ ذَلِكَ مِنْ أُبَّهَةِ الْمُلْكِ، فَقَاتَلَهُ الْجُنْدُ فَكَسَرُوا أَصْحَابَهُ، فَأَلْقَى السِّلَاحَ وَصَارَ بَيْنَ النِّسَاءِ وَالنَّظَّارَةِ، ثُمَّ اخْتَفَى فِي بَعْضِ الدُّرُوبِ فَأُخِذَ وَجِيءَ بِهِ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَسَجَنَهُ سَنَةً كَامِلَةً. وَفِيهَا أَقْبَلَ الْمَأْمُونُ مِنْ خُرَاسَانَ قَاصِدًا الْعِرَاقَ، وَذَلِكَ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْعَلَوِيَّ أَخْبَرَ الْمَأْمُونَ بِمَا النَّاسُ فِيهِ مِنَ الْفِتَنِ وَالِاخْتِلَافِ بِأَرْضِ الْعِرَاقِ، وَبِأَنَّ الْهَاشِمِيِّينَ قَدْ أَنْهَوْا إِلَى النَّاسِ بِأَنَّ الْمَأْمُونَ مَسْحُورٌ وَمَجْنُونٌ، وَأَنَّهُمْ قَدْ يَنْقِمُونَ عَلَيْكَ بِبَيْعَتِكَ لِعَلِيِّ بْنِ مُوسَى، وَأَنَّ الْحَرْبَ قَائِمَةٌ بَيْنَ الْحَسَنِ بْنِ
পৃষ্ঠা - ৮৪১৬


দমন করার জন্য একদল উমারাসহ আবু ইসহাক মু’তাসিম ইবনুর রশীদকে একটি বাহিনী দিয়ে
প্রেরণ করেন ৷ এ বাহিনী বিদ্রোহীদের শক্তি খর্ব করে দেয় এবং ষড়যন্ত্র নির্মুল করে ৷ আবুস
সারায়া-র তাই এ বছর বিদ্রোহ করে এবং কুফায় তার সমর্থকদের সংঘটিত করে বিশৃৎখলা সৃষ্টি
করে ৷ ইব্রাহীম ইবনুল মাহদী তাকে শায়েস্তা করার জন্য লোক নিয়োগ করলে আবুস সারয়ার
ভাই নিহত হয় এবং তার মাথা ইবরাহীমের কাছে পাঠিয়ে দেয়া হয় ৷ এ বছরের রবীউছ ছানী
মাসের চৌদ্দ তারিখের রাতে আকাশে লাল বর্ণ ছড়িয়ে পড়ে ৷ পরে তা সংকুচিত হয়ে আকাশের
বুকে দু’টি লাল থামের রুপ ধারণ করে , যা শেষ রাত পর্যন্ত বিদ্যমান থাকে ৷ কুফায় মামুনের
পক্ষালম্বনকারী ও ইবরাহীমের পক্ষাবলম্বনকারীদের মধ্যে বহু যুদ্ধ সংঘটিত হয় এবং তারা প্রচণ্ড
থুনাথুনিতে লিপ্ত হয় ৷ এ সময় ইবরাহীমের দলের লোকেরা কালো পোশাক এবং মড়ামুনের

লোকেরা সবুজ পোশাক ব্যবহার করত ৷ এ দুই দলের মধ্যে যুদ্ধ রজব মাস পর্যন্ত অব্যাহত
রইল ৷

এ বছরই সাহ্ল ইবন সুলামা আল-ঘুত্তাওয়া (দরবেশ আবিদ) ইব্রাহীম আবনুল মাহদীর
আয়ত্তে চলে আসলে তাকে কারারুদ্ধ করে রাখা হয় ৷ এর কারণ ছিল এই যে, একদল অনুসারী
তার কাছে সমবেত হয় ৷ তারা সৎ কাজের আদেশ ও অন্যায়ে নিষেধাজ্ঞার কাজে আত্মনিয়োগ
করে ৷ কিন্তু তারা সীমালৎঘন করে ফেলে এবং সরাসরি বাদশাহের ব্যাপারে প্রতিবাদ উচ্চারণ
করে এবং কিতাব ও সুন্নাহ্ বাস্তবায়নের আহ্বান জানায় ৷ অবস্থা এমন দীড়ায় যে, সাহলের বাড়ির
ফটক রাজবাড়ির ফটকের রুপ ধারণ করে ৷ সেখানে রাজকীয় জদ্বকজমকের ন্যায় অস্ত্রশস্ত্র ও
বাহিনীর উপস্থিতি লক্ষ্য করা যায় ৷ সুতরাং সরকারী বাহিনী তাদের সংগে যুদ্ধে লিপ্ত হয়ে তার
অনুসারীদের বিক্ষিপ্ত করে দেয় এবং সে (সড়াহল) অস্ত্র সমর্পণ করে নারীদের মধ্যে ও ঝুল
বারান্দায় (ঢিলে কোঠায়) আশ্রয় নিল ৷ পরে কোন ঘরে কোণে আত্মগােপন করলে তাকে খুজে
বের করে ইবরাহীমের কাছে উপস্থিত করা হলে ইব্রাহীম পুর্ণ এক বছর তাকে জেলে আটকে
রাখলেন ৷ এ বছরই মামুন ইরাকের উদ্দেশ্যে খুরাসান হতে বের হলেন ৷ এর বিবরণে বলা
হয়েছে যে, আলী ইবন মুসা আর রিযা (অর্থাৎ আলী রিযা) মামুনকে ইরাকে চলমান বিশৃৎখলা ও
জনবিরো ধ সম্পর্কে অবহিত করলেন ৷ তিনি বললেন, যে হাশিমীরা জনতাকে এ কথা বুঝিয়ে
দিচ্ছে যে, মামুন যুদ্ধগস্ত উন্মাদনাগ্রস্ত ৷ আলী ইবন মুসার পক্ষে আপনার বায়আত গ্রহণের কারণে
তারা আপনার প্ৰতি চরম ক্ষুব্ধ ৷ এ ছাড়া আপনার নায়িব হাসান ইবন সড়াহল ও (ঘোষিত খলীফা)
ইব্রাহীম ইবনুল মাহদীর মধ্যে যুদ্ধ চলছে ৷ এ সব কথা অবহিত হয়ে মামুন তার আমীর ও
নিকটাত্মীয়দের একটি দলকে সমবেত করে এ বিষয়ে তাদের জিজ্ঞাসাবাদ করলেন ৷ তারা
মামুনের কাছ হতে নিজেদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করার পর আলীর বক্তব্যকে সত্যায়ন করল ৷ তারা
মামুনকে আরো বলল, ফাযল ইবন হাসান আপনার কাছে হায়ছামাকে হত্যা করাকে উত্তম বলে
প্রতিভাত করেছে ৷ অথচ সে ছিল খলীফার কল্যাণকামী ৷ ফাযল অবিলম্বে তাকে সরিয়ে দেয়ার
ব্যবস্থা করেছে ৷ তাহির ইবনুল হুসায়ন আপনার জন্য খিলাফত প্রাপ্তির সুক্ষ্ম ও কুশলী ব্যবস্থাপনা
সম্পাদন করে লাপামসহ খিলাফত আপনার হাতে তুলে দিয়েছে ৷ অথচ আপনি তাকে দুর রাক্কায়
ঠেলে দিয়েছেন ৷ যেখানে তার কোন কাজ নেই এবং আপনি বিশেষ কোন কাজ করার সুযোগ
তাকে দিচ্ছেন না ৷ দেশের সর্বত্র এখন অশান্তি ও অরাজকতার ছড়াছড়ি ৷ মামুন বিষয়টি নিশ্চিত


سَهْلٍ وَبَيْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمَهْدِيِّ فَاسْتَدْعَى الْمَأْمُونُ بِجَمَاعَةٍ مِنْ أُمَرَائِهِ، وَأَقْرِبَائِهِ، فَسَأَلَهُمْ عَمَّا أَخْبَرَهُ بِهِ عَلَيٌّ الرِّضَا فَصَدَقُوهُ الْأَمْرَ، بَعْدَ أَخْذِهِمُ الْأَمَانَ مِنْهُ، وَقَالُوا لَهُ: إِنَّ الْفَضْلَ بْنَ سَهْلٍ حَسَّنَ لَكَ قَتْلَ هَرْثَمَةَ، وَقَدْ كَانَ نَاصِحًا لَكَ، فَعَاجَلَهُ فَقَتَلَهُ، وَإِنَّ طَاهِرَ بْنَ الْحُسَيْنِ مَهَّدَ لَكَ الْأُمُورَ حَتَّى قَادَ لَكَ الْخِلَافَةَ بِزِمَامِهَا فَطَرَدْتَهُ إِلَى الرَّقَّةِ فَقَعَدَ لَا عَمَلَ لَهُ وَلَا تَسْتَنْهِضُهُ فِي أَمْرٍ، وَإِنَّ الْأَرْضَ تَفَتَّقَتْ بِالشُّرُورِ وَالْفِتَنِ مِنْ أَقْطَارِهَا. فَلَمَّا تَحَقَّقَ ذَلِكَ الْمَأْمُونُ أَمَرَ بِالرَّحِيلِ إِلَى بَغْدَادَ وَقَدْ فَطِنَ الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ بِمَا تَمَالَأَ عَلَيْهِ أُولَئِكَ النَّاصِحُونَ لِلْمَأْمُونِ، فَضَرَبَ قَوْمًا وَنَتَفَ لِحَى بَعْضِهِمْ. وَسَارَ الْمَأْمُونُ فَلَمَّا كَانَ بِسَرْخَسَ عَدَا قَوْمٌ عَلَى الْفَضْلِ بْنِ سَهْلٍ وَزِيرِ الْمَأْمُونِ وَهُوَ فِي الْحَمَّامِ فَقَتَلُوهُ بِالسُّيُوفِ، وَذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِلَيْلَتَيْنِ خَلَتَا مِنْ شَعْبَانَ، وَلَهُ سِتُّونَ سَنَةً. فَبَعَثَ الْمَأْمُونُ فِي آثَارِهِمْ فَجِيءَ بِهِمْ؛ وَهُمْ أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمَمَالِيكِ فَقَتَلَهُمْ، وَكَتَبَ إِلَى أَخِيهِ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ يُعَزِّيهِ فِيهِ، وَوَلَّاهُ الْوَزَارَةَ مَكَانَهُ. وَارْتَحَلَ الْمَأْمُونُ مِنْ سَرْخَسَ يَوْمَ عِيدِ الْفِطْرِ نَحْوَ الْعِرَاقِ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمَهْدِيِّ بِالْمَدَائِنِ، وَفِي مُقَابَلَتِهِ جَيْشٌ يُقَاتِلُونَهُ مِنْ جِهَةِ الْمَأْمُونِ.
পৃষ্ঠা - ৮৪১৭
وَفِي هَذِهِ السَّنَةِ تَزَوَّجَ الْمَأْمُونُ بُورَانَ بِنْتَ الْحَسَنِ بْنِ سَهْلٍ، وَزَوَّجَ عَلِيَّ بْنَ مُوسَى الرِّضَا بِابْنَتِهِ أُمِّ حَبِيبٍ، وَزَوَّجَ ابْنَهُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ بِابْنَتِهِ الْأُخْرَى أُمِّ الْفَضْلِ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ أَخُو عَلِيٍّ الرِّضَا وَدَعَا لِأَخِيهِ بَعْدَ الْمَأْمُونِ ثُمَّ انْصَرَفَ بَعْدَ الْحَجِّ إِلَى الْيَمَنِ، وَقَدْ كَانَ تَغَلَّبَ عَلَيْهَا حَمْدَوَيْهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ مَاهَانَ. [مَنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ] وَفِيهَا تُوُفِّيَ مِنَ الْأَعْيَانِ: أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، وَضَمْرَةُ، وَعُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ، وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْوَزِيرُ، وَأَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ.