আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ثمان وسبعين ومائة

পৃষ্ঠা - ৮২০৯


১ ৭৭ হিজরীর আগমন

এ বছর আর-রশীদ জাফর আল-বারমাকীকে মিসর থেকে বরখাস্ত করেন এবং ইসহাক
ইবন সুলায়মানকে তার স্থলে আমীর নিযুক্ত করেন ৷ তিনি হামযা ইবন মালিককে খুরাসান থেকে
বরখাস্ত করেন এবং রায়, সিজিংষ্কান ও অন্যান্য প্রদেশের শাসনভারসহ অতিরিক্ত এ প্রদেশের
শাসনভারও আল-ফযল ইবন ইয়াহ্ইয়া আল-বারমাকীকে অর্পণ করেন ৷ আল-ওয়াকিদী উল্লেখ
করেন এ বছরের মুহাররম মাসের শেষের দিকে প্রচণ্ড বাসাত ও অন্ধকারাচ্ছন্নতার শিকার
হয়েছিলেন জনগণ ৷ অনুরুপভাবে জনসাধারণ সফর মাসের শেষের দিকেও আরো একবার শিকার
হয়েছিলেন ৷ এ বছর আর-রশীদ লৌকজনকে নিয়ে হজ্জ আদায় করেন ৷ এ বছর কড়াষী শুরায়ক
ইবন আবদুল্পাহ্ আল-কুফী আন-নাখঈ ইনতিকাল করেন ৷ তিনি আবু ইসহাক ও অন্য অনেকের
কাছ থেকে হাদীস শুনেছেন ৷ তিনি যুকাদ্দমার রায় প্রদানে ও কার্যকারীকর’রুণ ছিলেন
কৃতজ্ঞতাভাজন ৷ রায় প্রদান করার জন্য বসার পুর্বে তিনি নাস্তা করতেন ৷ এরপর সোজা থেকে
একটি কাগজ বের করতেন ও এটার মধ্যে নযর করতেন ৷ এরপর তার কাছে মুকাদ্দমা পেশ
করার জন্য পেশকারকে হুকুম দিতেন ৷ এ কাগজটির মধ্যে কী আছে তা পড়ার জন্য তার কোন
এক সঙ্গী উদগ্রীব হয়ে পড়লেন দেখা গেল এটার মধ্যে লেখা ছিল :

,দ্বু১’৷ ণ্এ৷ ৷ ৷ৰু

এেৰুৰুওৰুএা ৰু;ঢ়হ্র;>ৰুৰুণ্ ণ্ণ্ঢ়হ্নত্তন্

অর্থাৎ “হে শুরায়ক ইবন আবদুল্লাহ্ ! দীঘ তারবারি ও ত্তীক্ষ্ণতাঃক স্মরণ কর ৷ হে শুরায়ক
ইবন আবদুল্লাহ্ ৷ মহড়াসম্মানের অধিকারী আল্লাহ্র সামনে দণ্ডায়মানহুওয়াকে স্মরণ কর ৷” তার
মৃত্যু ঘটেছিল যুলকাদা মাসের এক তারিখ শনিবার দিন ৷ এ বছর ইনতিকাল করেন : আবদুল
ওয়াহিদ ইবন যায়দ, মুহাম্মদ ইবন মুসলিম ও মুসা ইবন আয়ুন ৷

১ ৭৮ হিজরীর আগমন

এ বছর কায়সের হুফিয়া ও কযােআর একটি দল মিসরের শাসক ইসহাক ইবন সুলায়মান এর
বিরুদ্ধে বিদ্রোহ ঘোষণা করে ও তারা তার সাথে যুদ্ধ করে ৷ এভাবে এক বিরাট বিপর্যয় দেখা
দেয় ৷ তখন আররশীদ ফিলিন্তিনের নহ্য়িব হারছামা ইবন আযুদ্রনকে একদল আমীরসহ ইসহাকের
সাহার্যার্থে প্রেরণ করেন ৷ তারা বিদ্রোহীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেন ৷ অহ্নুগর্দুত্যের নিশ্চয়তা লাভ
করেন ও তাদের যিম্মায় যেসব রাজস্ব ও অন্যান্য পাওনাদি বকেয়া ছিল তা পুরোপুরি আদায়
করেন ৷ ইসহাক ইবন সুলায়মানের স্থলে হারছামা প্রায় এক মাস মিসরের নায়িব ছিলেন ৷ এরপর
আর-রশীদ তাকে মিসর থেকে বরখাস্ত করেন এবং আবদুল মালিক ইবন সালিহকে তথাকার
শাসক নিযুক্ত করেন ৷ এ বছরই আফ্রিকাবাসীদের একটি দল বিদ্রোহ ঘোষণা করে ও তারা
আল-ফযল ইবন রাওহ ইবন হাতিমকে হত্যা করে এবং সেখানে আল-মুহাল্লারের বংশধরদের
যারা ছিল তাদেরকে বের করে দেয় ৷ আর-রশীদ তার কাছে হারছামাকে প্রেরণ কারন ৷ তার
হাতে তারা আনুগত্য স্বীকার করার তিনি ফিরে আসেন ৷ এ বছর আর-রশীদ খিলাফতের যাবতীয়
কাজ ইয়াহ্ইয়া ইবন খালিদ ইবন বারমাকের কাছে অর্পণ করেন ৷ এ বছরই আল-ওয়ালীদ ইবন


[ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَةٍ] فِيهَا وَثَبَتَ طَائِفَةٌ مِنَ الْحُوفِيَّةِ مِنْ قَيْسٍ وَقُضَاعَةَ بِعَامِلِ مِصْرَ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ، فَقَاتَلُوهُ وَجَرَتْ بِهَا فِتْنَةٌ عَظِيمَةٌ، فَبَعَثَ الرَّشِيدُ هَرْثَمَةَ بْنَ أَعْيَنَ نَائِبَ فِلَسْطِينَ فِي خَلْقٍ مِنَ الْأُمَرَاءِ مَدَدًا لِإِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ، فَقَاتَلُوهُمْ حَتَّى أَذْعَنُوا بِالطَّاعَةِ، وَأَدَّوْا مَا عَلَيْهِمْ مِنَ الْخَرَاجِ وَالْوَظَائِفِ، وَاسْتَمَرَّ هَرْثَمَةُ نَائِبًا عَلَى مِصْرَ نَحْوًا مِنْ شَهْرٍ عِوَضًا عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثُمَّ عَزَلَهُ عَنْهَا، وَوَلَّى عَلَيْهَا عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ صَالِحٍ. وَفِيهَا وَثَبَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ إِفْرِيقِيَّةَ، فَقَتَلُوا الْفَضْلَ بْنَ رَوْحِ بْنِ حَاتِمٍ، وَأَخْرَجُوا مَنْ كَانَ بِهَا مِنْ آلِ الْمُهَلَّبِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمُ الرَّشِيدُ هَرْثَمَةَ، فَرَجَعُوا إِلَى الطَّاعَةِ عَلَى يَدَيْهِ. وَفِيهَا فَوَّضَ الرَّشِيدُ أُمُورَ الْخِلَافَةِ كُلَّهَا إِلَى يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ بَرْمَكَ. وَفِيهَا خَرَجَ الْوَلِيدُ بْنُ طَرِيفٍ بِالْجَزِيرَةِ، وَحَكَمَ بِهَا وَقَتَلَ خَلْقًا مِنْ أَهْلِهَا، ثُمَّ مَضَى مِنْهَا إِلَى أَرْمِينِيَّةَ، فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا سَنَذْكُرُهُ. وَفِيهَا سَارَ الْفَضْلُ بْنُ يَحْيَى إِلَى خُرَاسَانَ، فَأَحْسَنَ السِّيرَةَ بِهَا، وَبَنَى فِيهَا
পৃষ্ঠা - ৮২১০


তারিফ আল-জাযীরায় বিদ্রোহ ঘোষণা করে ও শাসন কার্য পরিচালনা করতে শুরু করে এবং
বাসিন্দাদের মধ্য থেকে বহু লোককে হত্যা করে ৷ এরপর সে সেখান থেকে আরমেনিয়া গমন
করে ৷ পরে তার সম্বন্ধে যথাস্থানে বর্ণনা করা হবে ৷ এ বছর আল-ফযল ইবন ইয়াহ্ইয়৷ খুরাসানে
গমন করেন ও সেখানের পরিস্থিতি তিনি সুবিন্যস্ত করেন ৷ সেখানে তিনি দুর্গ ও মসজিদ তৈরি

করেন ৷ মাওয়ারানৃনাহারে১ যুদ্ধ করেন ৷ সেখানে তিনি অনারবদের নিয়ে সৈন্যদল গঠন করেন ৷
তাদের আল-আব্বাসীয়া নাম দেন ৷ তাদের ওয়ালা (মৃত্যুর পর ত্যাজ্য সম্পদ) তার জন্য নির্ধারণ
করেন ৷ তারা সংখ্যায় ছিল প্রায় পাচ লাখ ৷ তাদের থেকে প্রায় বিশ হাজারকে বাগদাদে প্রেরণ
করেন ৷ তারা সেখানে কারমীনিয়া নামে পরিচিত ছিল ৷ এ সম্পর্কে কবি মারওয়ান ইবন আবু

হাফসা বলেন :
৷ ৷;

, ; ×

;ট্রু;এ

×


,
; ; ,(« শ্ শ্ ন্ শ্শ্


× , × ৷ ×

ণ্দ্বু
ঞা
চুে;;হৃা৷ ১াএ

× × ×


, × ×

, ×

অর্থাৎ “আল-ফযল এমন একটি তারকা সদৃশ যুদ্ধে অন্য তারকাগুলাে স্তিমিত হয়ে গেলেও
এটা স্তিমিত হয় না ৷ দেশও জা৩ ৷তির হিফাযত কারী৩ ৷ ৩াদের৩ তীর সুউজ্জ্বা, এ উজ্জ্বলতা ওয়া রিাস সুত্রে
প্রাপ্ত ৷ তাদের হাতে রয়েছে যাবতীয় উপকরণ ৷ হাজীদের পানীয় পরিবেশনকা রীদের বংশধারা
বিভিন্ন সেনাদলে বিভক্ত হয়ে পড়েছে ৷ তাদের ব্যতীত অন্যদের মধ্যে তাদের ন্যায় আকর্ষণ নেই ৷
আব্বাসের বংশধরর৷ বিভিন্ন সেনা দলে পরিচিত হয়ে পড়েছে আল-ফযল আরব ও অনারবদের
নিয়ে সেনাদল পুনর্গঠন করেছেন ৷ তাদের সংখ্যা পাচ লাখে উন্নীত হয়েছে, তাদের নাম



১ মাওয়ারানৃনাহার : আমুদরিয়ার উত্তরে অবস্থিত রুশীয় তুর্কিস্তানের সভ্যতা সংস্কৃতি সমৃদ্ধ অঞ্চল, যা উত্তর ও পুর্ব
দিকে মধ্য এশিয়া পর্যন্ত বিন্তুত ৷


الرُّبُطَ وَالْمَسَاجِدَ، وَغَزَا مَا وَرَاءَ النَّهْرِ، وَاتَّخَذَ بِهَا جُنْدًا مِنَ الْعَجَمِ سَمَّاهُمُ الْعَبَّاسِيَّةَ، وَجَعَلَ وَلَاءَهُمْ لَهُمْ وَكَانُوا نَحْوًا مِنْ خَمْسِمِائَةِ أَلْفٍ، وَبَعَثَ مِنْهُمْ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ أَلْفًا إِلَى بَغْدَادَ فَكَانُوا يُعْرَفُونَ بِهَا بِالْكُرُنْبِيَّةِ. وَفِي ذَلِكَ يَقُولُ مَرْوَانُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ: مَا الْفَضْلُ إِلَّا شِهَابٌ لَا أُفُولَ لَهُ ... عِنْدَ الْحُرُوبِ إِذَا مَا تَأْفُلُ الشُّهُبُ حَامٍ عَلَى مُلْكِ قَوْمٍ عَزَّ سَهْمُهُمُ ... مِنَ الْوِرَاثَةِ فِي أَيْدِيهِمُ سَبَبُ أَمْسَتْ يَدٌ لِبَنِي سَاقِي الْحَجِيجِ بِهَا ... كَتَائِبُ مَا لَهَا فِي غَيْرِهِمْ أَرَبُ كَتَائِبُ لِبَنِي الْعَبَّاسِ قَدْ عَرَفَتْ ... مَا أَلَّفَ الْفَضْلُ مِنْهَا الْعُجْمُ وَالْعَرَبُ أَثْبَتَّ خَمْسَ مِئِينٍ فِي عِدَادِهِمْ ... مِنَ الْأُلُوفِ الَّتِي أَحْصَتْ لَهَا الْكُتُبُ يُقَارِعُونَ عَنِ الْقَوْمِ الَّذِينُ هُمُ ... أَوْلَى بِأَحْمَدَ فِي الْفُرْقَانِ إِنْ نُسِبُوا إِنَّ الْجَوَادَ ابْنَ يَحْيَى الْفَضْلَ لَا وَرِقٌ ... يَبْقَى عَلَى جُودِ كَفَّيْهِ وَلَا ذَهَبُ مَا مَرَّ يَوْمٌ لَهُ مُذْ شَدَّ مِئْزَرَهُ ... إِلَّا تَمَوَّلَ أَقْوَامٌ بِمَا يَهَبُ كَمْ غَايَةٍ فِي النَّدَى وَالْبَأْسِ أَحْرَزَهَا ... لِلطَّالِبِينَ مَدَاهَا دُونَهَا تَعَبُ يُعْطِي اللُّهَى حِينَ لَا يُعْطِي الْجَوَادُ وَلَا ... يَنْبُو إِذَا سُلَّتِ الْهِنْدِيَّةُ الْقُضُبُ وَلَا الرِّضَا وَالرِّضَا لِلَّهِ غَايَتُهُ ... إِلَى سِوَى الْحَقِّ يَدْعُوهُ وَلَا الْغَضَبُ قَدْ فَاضَ عَرْفُكَ حَتَّى مَا يُعَادِلُهُ ... غَيْثٌ مُغِيثٌ وَلَا بَحْرٌ لَهُ حَدَبُ وَكَانَ قَدْ أَنْشَدَهُ قَبْلَ خُرُوجِهِ إِلَى خُرَاسَانَ:
পৃষ্ঠা - ৮২১১

রেজিপ্টারভুক্ত হয়েছে ৷ এমন সম্প্রদায়ের কাছে তারা পরামর্শ গ্রহণ করে আসছে যারা কুরআনে
উল্লেখিত ৩আহমদ অর্থাৎ মুহাম্মদ (সা) এর সাথে সম্পর্কযুক্ত ৷ তাদের নেত৷ আল-ফযল ইবন
ইয়াহ্ইয়া দানশীল ব্যক্তি যার দুই হাতের দানের কাছে বিতরণ ব্যতীত সোনা-রুপা কিছুই অবশিষ্ট
থাকে না ৷ তার প্ৰন্তুতির পর থেকে প্ৰতিদিনেই তার দান-দাক্ষিণ্যে দেশের লোকেরা সম্পদের
অধিকারী হচ্ছে ৷ কত দীন-দরিদ্র দারিদ্রোর শেষ সীমার পৌছেও তিনি অম্বেষণকারীদের জন্য
সম্পদ জমা রেখেছেন যা অর্জনের সাথে দুঃখ-বষ্টি জড়িত ৷ তিনি জ্ঞানের আলো দান করেন যখন
দানশীল ব্যক্তি তত দান করে না (অভাবের কারণে) শ আর যখন হিন্দুস্তানী তরবারি কােষমুক্ত হয়
তখন তার ভয়ে তা কাটে না ৷ অন্য কারোর জন্য সন্তুষ্টি কিংবা ক্রোধ নেই চুড়ান্ত সন্তুষ্টিতে
আল্লড়াহ্রই জন্য ৷ অড়াল্লাহ্র সন্তুষ্টিই তড়াকে সত্যের পড়ানে আহ্বান করতে থাকে ৷ তোমার সুঘ্রাণ
ছড়িয়ে পড়েছে যার কোন তুলনা নেই সাধারণ বৃষ্টি কিংবা নাব্যতা সম্পন্ন নদী হােকত তাতে কিছু
আসে যায় না

তর খুরাসা ন যা ৷ত্রার প্রাক্কারু সে তার সম্বন্ধে৩ তিনি কবি৩ ৷ আবৃত্তি করেছিলেন০
জ্যো

অর্থাৎ তৃমি কি দেখ না দানশীলত৷ হযরত আদম (আ) হতে শুরু হয়ে আল-ফযলের হাতের
তালু পর্যন্ত পৌছেছে ৷ যখন তারা আব্বাসকে অস্বীকার করল আকাশ কৃপণতা অবলম্বন করল
এখন কোথায় ন্তােমার জন্য ক্রমাগত গুড়ি গুড়ি বৃষ্টি এবং কোথায় তোমার জন্য বড় বড়
কেটিাওয়ালা বৃষ্টি ৷
তবে সম্বন্ধে আরো বলেন ং

’ ¢ এ

এে ৷ ণ্;হ্র১াট্রু১ আে ৷ ৷১া


অর্থাৎ কো ন একটি শিশুর ক্ষুধাত তার মাতাকে নিয়ন্ত্রণ করে থাকে ৷ তার মাত৷ ৩ খন তাকে
আল-ফযলের নামে ডাকে এভাবে শিশুটি রক্ষা পেয়ে যায় ৷ হে ফযল! আল্লাহ আপনাকে
মান-মর্যাদা দান করেছেন যাতে আপনার দ্বারা ইসলাম জীবিত থাকে ৷ কেননা আপনিই ইসলামের
মান-সম্মান ৷ আর আপনি এমন এক সম্প্রদায়ের লোক যাদের ছোটরা (বৃদ্ধির ক্ষেত্রে) গৌঢ় ও
বয়স্কদের ন্যায়’ ৷

বর্ণনাকা রী বলেন, কবিকে একলাখ দিরহাম প্রদান করার হুকুম দেওয়া হল ৷ ইবন জারীর
এরুপ উল্লেখ করেছেন ৷ করি সালিম আল খাসির তাদের সম্পর্কে বলেনং :

) : ) ’ ৷

)র্শে

(fl শ্ শ্ৰ্টণ্৷ # ৷ শ্শ্ষ্াষ্ ণ্এণ্ ণ্াশ্ শ্





أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْجُودَ مِنْ لَدْنِ آدَمَ ... تَحَدَّرَ حَتَّى صَارَ فِي رَاحَةِ الْفَضْلِ إِذَا مَا أَبُو الْعَبَّاسِ رَاحَتْ سَمَاؤُهُ ... فَيَا لَكَ مِنْ هَطِلٍ وَيَا لَكَ مِنْ وَبْلِ إِذَا أُمَّ طِفْلٍ رَاعَهَا جُوعُ طِفْلِهَا ... دَعَتْهُ بِإِسْمِ الْفَضْلِ فَاسْتَطْعَمَ الطِّفْلُ لِيَحْيَى بِكَ الْإِسْلَامُ إِنَّكَ عِزُّهُ ... وَإِنَّكَ مِنْ قَوْمٍ صَغِيرُهُمْ كَهْلُ قَالَ: فَأَمَرَ لَهُ بِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ. ذَكَرَ ذَلِكَ كُلَّهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ. وَقَالَ سَلْمٌ الْخَاسِرُ فِيهِمْ أَيْضًا: وَكَيْفَ تَخَافُ مِنْ بُؤْسٍ بِدَارٍ ... تَكَنَّفَهَا الْبَرَامِكَةُ الْبُحُورُ وَقَوْمٌ مِنْهُمُ الْفَضْلُ بْنُ يَحْيَى ... نَفِيرٌ مَا يُوَازِنُهُ نَفِيرُ لَهُ يَوْمَانِ يَوْمُ نَدًى وَبَأْسٍ ... كَأَنَّ الدَّهْرَ بَيْنَهُمَا أَسِيرُ إِذَا مَا الْبَرْمَكِيُّ غَدَا ابْنَ عَشْرٍ ... فَهِمَّتُهُ أَمِيرٌ أَوْ وَزِيرُ وَقَدِ اتَّفَقَ لِلْفَضْلِ بْنِ يَحْيَى فِي هَذِهِ السَّفْرَةِ إِلَى خُرَاسَانَ أَشْيَاءُ غَرِيبَةٌ، وَفَتَحَ بِلَادًا كَثِيرَةً، مِنْهَا كَابُلُ وَمَا وَرَاءَ النَّهْرِ، وَقَهَرَ مَلِكَ التُّرْكِ هُنَاكَ وَكَانَ مُمْتَنِعًا، وَأَطْلَقَ أَمْوَالًا كَثِيرَةً جِدًّا، ثُمَّ قَفَلَ رَاجِعًا إِلَى بَغْدَادَ، فَلَمَّا اقْتَرَبَ مِنْهَا خَرَجَ الرَّشِيدُ وَوُجُوهُ النَّاسِ إِلَيْهِ، وَقَدِمَ عَلَيْهِ الشُّعَرَاءُ وَالْخُطَبَاءُ وَأَكَابِرُ النَّاسِ، فَجَعَلَ يُطْلِقُ الْأَلْفَ أَلْفٍ، وَالْخَمْسَمِائَةِ أَلْفٍ وَنَحْوَهَا، فَصَرَفَ مِنَ الْأَمْوَالِ فِي ذَلِكَ شَيْئًا كَثِيرًا
পৃষ্ঠা - ৮২১২
جِدًّا لَا يُمْكِنُ حَصْرُهُ إِلَّا بِكُلْفَةٍ عَظِيمَةٍ، وَقَدْ دَخَلَ عَلَيْهِ بَعْضُ الشُّعَرَاءِ، وَالْبِدَرُ مَوْضُوعَةٌ مَخْتُومَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهِيَ تُفَرَّقُ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: كَفَى اللَّهُ بِالْفَضْلِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ ... وَجُودِ يَدَيْهِ بُخْلَ كُلِّ بَخِيلِ فَأَمَرَ لَهُ بِمَالٍ جَزِيلٍ. وَغَزَا الصَّائِفَةَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ مُعَاوِيَةُ بْنُ زُفَرَ بْنِ عَاصِمٍ، وَغَزَا الشَّاتِيَةَ سُلَيْمَانُ بْنُ رَاشِدٍ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِيهَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ نَائِبُ مَكَّةَ، كَرَّمَهَا اللَّهُ. وَفِيهَا تُوُفِّيَ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ، وَصَلَّى عَلَيْهِ الرَّشِيدُ، وَدُفِنَ بِهَا، وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ مَاتَ فِي الَّتِي قَبْلَهَا. فَاللَّهُ أَعْلَمُ.