আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ثمان وخمسين ومائة

ذكر أولاد المنصور

ذكر خلافة المهدي ابن المنصور

পৃষ্ঠা - ৮০৯০


ক্লেশ্;াএ
;,
৷ ৷ট্রুৰু পুেন্ব্লুঠুওাছুাঠুৰুও

অর্থাৎ “অবাক হতে হয় এমন সত্তার জন্য যীর মৃত্যুর সংবাদদাতারা তার মৃত্যু সংবাদ
পরিবেশন করেছে, কেমন করে তার মৃত্যুর ব্যাপারে দুটো ঠোট সংবাদ পরিবেশন করল ? তিনি
এমন এক বাদশা ছিলেন যদি তিনি কোন একদিন তার সমকালীন লোকদের প্রতি শত্রুত৷ পোষণ
করতেন তাহলে সমকালীন ব্যক্তিবর্গ উপত্যকায় পতিত হয়ে যেত ৷ আহ৷ যদি কোন একটি হাত
তার উপর ধুলিমাটি নিক্ষেপ করত তাহলে তার ডান হাতের আব্দুল নিয়ে ফিরে আসতে পারত না ৷
জিন ও ইনসান তার ভয়ে ভীত সন্ত্রস্ত্র হয়ে পড়ত ৷ কোথায় আছেন যাওরা (বাগদাদের একটি
শহর) এর মালিক যিনি র্তাকে বাইশ বছরের খিলাফতের মালা পরিয়েছিলেন ৷ মানুষ তাে চকমকি
পাথরের ন্যায়, যখন তাকে অগ্নি প্রজ্বলনকারীরা পরিচালনা করে থাকে ৷ মানুষের প্রবৃত্তি ধমক ও
তিরল্কারকে পসন্দ করে না আর বুদ্ধিমানরা তাকে বিনা কারণে তার কাজে বাধা দেয় না ৷
খিলাফতের লাপাম তার গলায় হার হিসেবে শোভা পায় ৷ ফলে তিনি তার শত্রু দেরকে বিনা
লাগামে পরিচালনা করেন ৷ তার সামনে এলে দৃষ্টি নিম্নগামী হয় আর তার ভয়ে দেখবে দুশমনের
হাত গুলাে থুতনিতে ঠেকে রয়েছে ৷ রাজ্যের বিভিন্ন অঞ্চলকে তিনি একত্র করেছিলেন ৷ এরপর
তিনি তাদের প্রত্যন্ত অঞ্চলের পেছনে অতিঃাবকের ন্যায় অবস্থান করেছিলেন, অতি নিকটে নয় ৷
তিনি ছিলেন হাশিমী বহুদর্শী ব্যক্তি ৷ তিনি পলায়নপর, বেয়াকুফ ধরনের লোকের কাধে বোঝা
চাপাতেন না ৷ তিনি ছিলেন ধৈর্যের প্রতীক ৷ ভীত সন্ত্রস্ত্র ব্যক্তি ও তীর এ ধৈর্যের জন্য ভয় ভুলে
যেত ৷ আর প্রতিটি অন্তরে দৃঢ়তা সমুজ্জ্বল ছিল ৷ তার সামনে লোকজন সতর্কতার সাথে আগমন
করতেন তবে যেন শরীরের মধ্যে রুহগুলাে স্বাচ্ছন্দো বিচরণ করত ৷ ”

তাকে মক্কার বারে মুআল্লাহ্র নিকট দাফন করা হয়েছিল ৷ তবে তার কবরকে নিদিষ্টতাবে
কেউ জানত না ৷ কেননা তার চিহ্ন মিটিয়ে দেয়৷ হয়েছিল ৷ অধিকন্তু দারােয়ান রাবী একশটি কবর
খনন করেছিল এবং তাকে অন্য একটি কবরে দাফন করেছিল যাতে কেউ কবরটি চিনতে না
পারে ৷

মানসুরের সন্তান-সন্ততি

মুহাম্মাদ আল-মাহদী ছিলেন যুবরাজ ; জাফর আল-আকবার , তিনি মানসুরের জীবদ্দশায়
ইনতিকাল করেন ৷ এ দুই সন্তানের মতো ছিলেন আরওয়৷ বিনৃত মানসুর ; ঈসা ; ইয়াকুব ;
সুলায়মান তাদের মাতা ছিলেন ফাতিমা বিনৃত মুহাম্মাদ, তালহা ইবন উবায়দৃল্লাহ্ (রা)-এর
বংশধর জাফর আল-আসগর , তিনি ছিলেন কুর্দী উম্মু ওয়ালাদের সন্তান; সালিহ আল-মিসকিন,
তিনি ছিলেন রােমী উম্মু ওয়ালাদের সন্তান, তাকে কালীউল ফরাসাহ বলা হত ; আল-কাসিম,

তিনিও উম্মু ওয়ালাদের সন্তান ছিলেন ; আল-আলিয়া, তিনি ছিলেন বনু উমাইয়ার এক মহিলার
সন্তান ৷


[ذِكْرُ أَوْلَادِ الْمَنْصُورِ] مُحَمَّدٌ الْمَهْدِيُّ، وَكَانَ وَلِيَّ عَهْدِهِ مِنْ بَعْدِهِ، وَجَعْفَرٌ الْأَكْبَرُ، مَاتَ فِي حَيَاتِهِ، وَأُمُّهُمَا أَرْوَى بِنْتُ مَنْصُورٍ، وَعِيسَى، وَيَعْقُوبُ، وَسُلَيْمَانُ، وَأُمُّهُمْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، وَجَعْفَرٌ الْأَصْغَرُ مِنْ أُمِّ وَلَدٍ كُرْدِيَّةٍ، وَصَالِحٌ الْمِسْكِينُ مِنْ أُمِّ وَلَدٍ رُومِيَّةٍ يُقَالُ لَهَا: قَالِي الْفَرَّاشَةُ. وَالْقَاسِمُ مِنْ أُمِّ وَلَدٍ أَيْضًا. وَالْعَالِيَةُ مِنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ. [ذِكْرُ خِلَافَةِ الْمَهْدِيِّ ابْنِ الْمَنْصُورِ] لَمَّا مَاتَ أَبُوهُ الْمَنْصُورُ بِمَكَّةَ لِسِتٍّ - وَقِيلَ: لِسَبْعٍ - مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ مِنْ سَنَةِ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ وَمِائَةٍ، أُخِذَتْ لَهُ الْبَيْعَةُ بِمَكَّةَ مِنْ رُءُوسِ بَنِي هَاشِمٍ وَالْقُوَّادِ الَّذِينَ هُمْ مَعَ الْمَنْصُورِ فِي الْحَجِّ قَبْلَ دَفْنِهِ، وَبُعِثَ بِالْبَيْعَةِ وَبِالْبُرْدَةِ وَالْقَضِيبِ مَعَ الْبَرِيدِ إِلَى الْمَهْدِيِّ وَهُوَ بِبَغْدَادَ، فَوَصَلَهُ الْبَرِيدُ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ لِلنِّصْفِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ بِالْخِلَافَةِ، وَأَعْطَاهُ الْكُتُبَ بِالْبَيْعَةِ، وَبَايَعَهُ أَهْلُ مَدِينَةِ السَّلَامِ، وَنَفَذَتِ الْبَيْعَةُ إِلَى سَائِرِ الْآفَاقِ وَالْأَقَالِيمِ، وَقَدْ كَانَ وَلِيَّ الْعَهْدِ مِنْ بَعْدِ أَبِيهِ. وَذَكَرَ ابْنُ جَرِيرٍ أَنَّ الْمَنْصُورَ قَبْلَ وَفَاتِهِ بِيَوْمٍ تَحَامَلَ وَتَسَانَدَ، وَاسْتَدْعَى
পৃষ্ঠা - ৮০৯১
بِالْأُمَرَاءِ، فَجَدَّدَ لَهُمُ الْبَيْعَةَ لِابْنِهِ الْمَهْدِيِّ، فَتَسَارَعُوا إِلَى ذَلِكَ وَتَبَادَرُوا إِلَيْهِ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ وَصِيَّةِ عَمِّهِ إِلَيْهِ فِي ذَلِكَ، وَهُوَ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ، وَقِيلَ: إِنَّ الَّذِي صَلَّى عَلَى الْمَنْصُورِ عِيسَى بْنُ مُوسَى وَلِيُّ الْعَهْدِ مِنْ بَعْدِ الْمَهْدِيِّ. وَالصَّحِيحُ الْأَوَّلُ; لِأَنَّهُ كَانَ نَائِبَ مَكَّةَ وَالطَّائِفِ. وَعَلَى إِمْرَةِ الْمَدِينَةِ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيٍّ، وَعَلَى الْكُوفَةِ عَمْرُو بْنُ زُهَيْرٍ الضَّبِّيُّ، أَخُو الْمُسَيِّبِ بْنِ زُهَيْرٍ أَمِيرِ الشُّرْطَةِ لِلْخَلِيفَةِ، وَعَلَى خُرَاسَانَ حُمَيْدُ بْنُ قَحْطَبَةَ، وَعَلَى خَرَاجِ الْبَصْرَةِ وَأَرْضِهَا عُمَارَةُ بْنُ حَمْزَةَ، وَعَلَى صَلَاتِهَا وَقَضَائِهَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ، وَعَلَى أَحْدَاثِهَا سَعِيدُ بْنُ دَعْلَجٍ. قَالَ الْوَاقِدِيُّ: وَأَصَابَ النَّاسَ فِي هَذِهِ السَّنَةِ وَبَاءٌ شَدِيدٌ. فَتُوُفِّيَ فِيهِ خَلْقٌ كَثِيرٌ وَجَمٌّ غَفِيرٌ، مِنْهُمْ أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ بِمَكَّةَ، وَزُفَرُ بْنُ الْهُذَيْلِ بْنِ قَيْسِ بْنِ سُلَيْمِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مُكَمِّلِ بْنِ ذُهْلِ بْنِ ذُؤَيْبِ بْنِ جُذَيْمَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُنْجُودِ بْنِ جُنْدَبِ بْنِ الْعَنْبَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ تَمِيمِ بْنِ
পৃষ্ঠা - ৮০৯২
مُرِّ بْنِ أُدِّ بْنِ طَابِخَةَ بْنِ إِلْيَاسِ بْنِ مُضَرِ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ التَّمِيمِيُّ الْعَنْبَرِيُّ الْكُوفِيُّ الْفَقِيهُ الْحَنَفِيُّ. أَقْدَمُ أَصْحَابِ أَبِي حَنِيفَةَ وَفَاةً، وَأَكْثَرَهُمُ اسْتِعْمَالًا لِلْقِيَاسِ، وَكَانَ عَابِدًا اشْتَغِلْ أَوَّلًا بِعِلْمِ الْحَدِيثِ، ثُمَّ غَلَبَ عَلَيْهِ الْفِقْهُ وَالْقِيَاسُ. وُلِدَ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَمِائَةٍ، وَتُوَفِّي سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ عَنْ ثِنْتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ سَنَةً، رَحِمَهُ اللَّهُ.