আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة ثنتين وأربعين ومائة

পৃষ্ঠা - ৭৯৫৭


মুসা ইবন কা ব ইনতিকা ৷ল করেন ৷ আ র ৷মিসরের গভর্নর তিনিই ছিলেন যিনি বিগত ৩বছর ছিলেন,

তারপর মিসহুরর গভর্নর হন মুহাম্মাদ ইবন আশআছ ৷ তারপর মানসুর তাকে অপসারণ করেন
এবং নাওফাল ইবন ফুরাতকে তার গভর্নর নিয়োগ করেন ৷ আর এবছর হজ্জ পরিচালনা করেন
কানসারীন, হিমস্ ও দামেস্কের গভর্নর সালিহ ইবন আলী ৷ এছাড়া অন্যান্য এলাকার গভর্নর
অপরিবর্তিত ছিল ৷ আল্লাহ অধিক জানেন ৷

এবছরেই আবান ইবন মুসা এবং আল-মাগাযী প্রহুণত৷ মুসা ইবন উকবা এবং এক মতানুযায়ী
আবুইসহাক আশ-শায়বানী ইনতিকাল করেন ৷ আল্লাহ তাআলা সর্বাধিক জানেন ৷

১ : ২ হিজরীর সুচনা

এবছরই সিন্ধুর গভর্নর উয়ায়না ইবন মুসা ইবন কাব খলীফার বায়আভ প্রত্যাহার করে ৷
তখন খলীফ৷ মানসুর উমর ইবন হাফস ইবন আবুসুফরা কে সিন্ধু ও ভারতের গভর্নর নিয়োগ করে
তার নেতৃত্বে উয়ায়না ইবন মুসার বিরুদ্ধে ফৌজ প্রেরণ করেন ৷ এরপর উমরতার বিরুদ্ধে
লড়াইয়ে অবতীর্ণ হন এবং তাকে পরাজিত করে এই ভুখণ্ডের কর্ততৃ ছিনিহুয় নেন ৷ এছাড়া এবছর
তাবরিস্তাহুনর শাসক আসবাহবাযত ৷র ও মুসলমানদের মাঝে বিদ্যমান প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করে
তাবারিস্তাহুন অবস্থানরত একদল মুসলমানকে হত্যা করে ৷ তখন খলীফ৷ মানসুর খাযিম ইবন
খুযায়ম৷ এবং রুহ ইবন হাতিমের নেতৃত্বে তার বিরুদ্ধে ফৌজ প্রেরণ করেন ৷ এদের সাথে
এসময় খলীফ৷ মানসুহুরর মাওল৷ আবু খাসীব মারয়ুকও ছিলেন ৷ মুসলমানগণ আসরাহবাযকে
দীর্ঘকাল অবরোধ করে রাখেন, এরপর তারা আসবাহবাহুয আশ্রয়ন্থল দুর্গ জয়ের কোন উপায় বা
পথ না পেয়ে কৌশলের আশ্রয় নেন ৷ এসময় আবুল খাসীব তাদেরকে বলেন, আমাকে প্রহার
করে আমার চুল-দাড়ি কা ৷মিয়ে দ৷ ও ৷ তখন মুসলমানগণত তাই করেন ৷ এরপর তিনি এমন ভ ৷ব
নিয়ে আসবাহবাযের কাছে যা ন যেন তিনি মুসলমানদের প্রতি ৰুষ্ট , আর তারা তাকে প্রহার করে
তার চুল-দাড়ি কামিহুয় দেয় ৷ এরপর তিনি যখন দুর্গে প্রবেশ করেন তখন আসবাহবায তাকে
পেয়ে উৎফুল্ল হয় এবং সসম্মাহুন তাকে নিকট সান্নিধ্য দান করে ৷ আর আবুল খাসীব তার প্রতি
হিতাকা ক্ষে৷ ও সেবার মনোভাব প্রকাশ করে তাকে ধোকায় ফেল সক্ষম হন, এমনকি তিনি
তার অতি ৩আস্থুাভ৷ জহুন পরিণত হন এবং সে তাকে দৃর্গযল্টকের তত্ত্বাবধায়কের অন্তর্ভুক্ত করে ৷
এরপর তিনি যখন এ দ৷ ৷য়িহুতৃ কর্তৃতু অর্জন করেন ৷ তখন মুসলমানদের সাথে পত্র যোগাযোগ
করেন এবং তাদেরকে জানান১ যে অমুক রাত তিনি তাদের জন্য দৃর্গদ্বা ৷র খুলবেন ৷ কাজেই৩ ৷রা
যেন দুর্গদ্বাহুরর কাছা কা৷ছি অবস্থান করে যাতে তিনি তাদের জন্য তা খুলে দিতে পারেন ৷ এরপর
যখন সেই রাত্রি আসে তখন তিনি তাদের জন্য দুর্গদ্ব৷ র খুলে দেন ৷ তখন মুসলমানগণ সেখানে
প্রবেশ করে যোদ্ধাদের হত্যা করেন এবং নারী শিশুদের বন্দী করেন ৷ আর আসবাহবায হাতের
আৎটির বিষপাহুন আত্মহত্যা করে ৷ সেদিন যে সকল নারীদের বন্দী করা হয় তাদের অন্যতম হলে
মাহদীর ছেলে মানসুরের জননী এবং মাহদীর অপর ছেলে ইবরাহীমের জননী ৷ এর৷ উভয়ে ছিলেন
সুন্দরী রাজকন্যা ৷

এবছরেই খলীফ৷ মানসুর বসরাবাসীর জন্য জাবান ২ মহল্পার নিকট ঈদগাহ নির্মাণ করেন
যেখানে তারা নামায পড়ে ৷ আর তার নির্মাণ কার্য দেখাশোনা করেন হুফারাত ও আবলাহ অঞ্চলের

১ তিনি পত্র লিখে তাকে তীরবিদ্ধ করে তা তাদের কা হুছ নিক্ষেপ করেন তাবারী ,ইবনুল আহীর ৷
২ তাবারীহুত রয়েছে আল-হন্মোন, আর মুজামুল বুলদ৷ নে রয়েছে জুমান, তা হল বসরার একটি মহল্লা, যার
নামকরণ করা হয়েছে বনু হুাম ন ৷ইবন সা ’দ ইবন যায়দ মানাত ইবন ৩ ৷মীম গো ত্রের নামে ৷




[ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ ثِنْتَيْنِ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ] فِيهَا خَلَعَ عُيَيْنَةُ بْنُ مُوسَى بْنِ كَعْبٍ نَائِبُ السِّنْدِ الْخَلِيفَةَ، فَجَهَّزَ إِلَيْهِ الْخَلِيفَةُ الْعَسَاكِرَ صُحْبَةَ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ، وَوَلَّاهُ السِّنْدَ وَالْهِنْدَ، فَحَارَبَهُ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، وَقَهَرَهُ عَلَى الْأَرْضِ، وَتَسَلَّمَهَا مِنْهُ. وَفِيهَا نَكَثَ أَصْبَهْبَذُ طَبَرِسْتَانَ الْعَهْدَ الَّذِي كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، وَقَتَلَ طَائِفَةً مِمَّنْ كَانَ بِطَبَرِسْتَانَ، فَجَهَّزَ إِلَيْهِ الْخَلِيفَةُ الْجُيُوشَ صُحْبَةَ خَازِمِ بْنِ خُزَيْمَةَ، وَرَوْحِ بْنِ حَاتِمٍ، وَمَعَهُمْ مَرْزُوقٌ أَبُو الْخَصِيبِ، مَوْلَى الْمَنْصُورِ، فَحَاصَرُوهُ مُدَّةً طَوِيلَةً، فَلَمَّا أَعْيَاهُمْ فَتْحُ الْحِصْنِ الَّذِي هُوَ فِيهِ احْتَالُوا عَلَيْهِ، وَذَلِكَ أَنَّ أَبَا الْخَصِيبِ قَالَ لَهُمُ: اضْرِبُونِي وَاحْلِقُوا رَأْسِي وَلِحْيَتِي. فَفَعَلُوا ذَلِكَ، فَذَهَبَ إِلَيْهِ كَأَنَّهُ مُغَاضِبٌ لِلْمُسْلِمِينَ، فَدَخَلَ الْحِصْنَ، فَفَرِحَ بِهِ الْأَصْبَهْبَذُ، وَأَكْرَمَهُ وَقَرَّبَهُ، وَجَعَلَ أَبُو الْخَصِيبِ يُظْهِرُ لَهُ مِنَ النُّصْحِ وَالْخِدْمَةِ حَتَّى خَدَعَهُ، وَحَظِيَ عِنْدَهُ جِدًّا، وَجَعَلَهُ مِنْ جُمْلَةِ مَنْ يَتَوَلَّى فَتْحَ الْحِصْنِ وَغَلْقَهُ، فَلَمَّا تَمَكَّنَ عِنْدَهُ كَاتَبَ الْمُسْلِمِينَ وَأَعْلَمَهُمْ أَنَّ اللَّيْلَةَ الْفُلَانِيَّةَ فِي حَرَسِهِ، فَاقْتَرِبُوا مِنَ الْبَابِ حَتَّى أَفْتَحَهُ لَكُمْ. فَلَمَّا كَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةُ فَتَحَ لِلْمُسْلِمِينَ الْبَابَ، وَدَخَلُوا فَقَتَلُوا مَنْ فِيهِ مِنَ الْمُقَاتِلَةِ وَسَبَوُا الذُّرِّيَّةَ، وَامْتَصَّ الْأَصْبَهْبَذُ خَاتَمًا مَسْمُومًا فَمَاتَ. فَكَانَ مِمَّنْ أُسِرَ يَوْمَئِذٍ أُمُّ الْمَنْصُورِ ابْنِ الْمَهْدِيِّ، وَأُمُّ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ الْمَهْدِيِّ، وَكَانَتَا مِنْ بَنَاتِ الْمُلُوكِ.
পৃষ্ঠা - ৭৯৫৮

গভর্নর সালামা ইবন সাঈদ ইবন জাবির ৷ আর খলীফ৷ মানসুর বসরায় রমযানের বোমা রাখেন
এবং সেই ঈদপাহে লোকদের ঈদের নামাযে ইমামতি করেন ৷ এবছরই মানসুর মিসরের গভর্নর
পদ থেকে নাওফাল ইবন ফুরাতকে অপসারণ করেন এবং হুমায়দ ইবন কাহতাবাকে তার নতুন
গভর্নর নিয়োগ করেন ৷ এবছর হজ্জ পরিচালনা করেন ইসমাঈল ইবন আলী ৷ এছাড়া এবছর
খলীফার চাচা এবং বসর৷ র গভর্নর সুলায়মা ন ইবন আলী ইবন আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস ইনতিকাল
করেন ৷ তার মৃত্যু সংঘটিত হয় জুমাদা ল উখরার তেইশ তারিখ শনিবার ৷ এসময় তার বয়স ছিল
উনষাট বছর ৷ তার জান ৷যার নামায পড়ান তার ভাই আবদুস সামাদ ৷৩ তিনি তার পিতা আ ৷লী ইবন
ইবন আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস, ইকরিমা এবং আবু বুরদা ইবন আবু মুসা থেকে হাদীস রিওয়ায়াত
করেছেন ৷ আর তার থেকে একদল রাবী রিওয়ায়াত করেছেন ৷ এদের মধ্যে তার ছেলেগণ
জাফর , মুহাম্মদ যায়নাব এবং আসমাঈ উল্লেখযোগ্য ৷ বিশ বছর বয়সে তার চুল-দাড়ি সাদা হতে
শুরু করে ৷ ফলে তিনি সে বয়সেই তার দাড়িতে থেযাব ব্যবহার করেন ৷ তিনি ছিলেন মহানুভব,
কাব্য ও প্রশংসাভাজন ৷ আরাফার দিন সন্ধ্যায় প্রতিবছর তিনি একশ গোলাম আযাদ করতেন ৷
বনুহাশিম এবং সকল কুরায়শ ও আনসারের প্রতি তার দান পঞ্চাশ লক্ষ দিরহামে পৌছে ৷
একদিন তিনি তার প্রাসাদ থেকে উকি দিয়ে বসরার এক কুটিরে কতিপয় নারীকে সুতা বুনতে
দেখেন ৷ তার দৃষ্টি যখন তাদের উপর পতিত হয় ঘটনাক্রমে তখন তাদের একজন বলে উঠে,
হায় ! যদি খলীফা আমাদের দিকেত কাতেন এবং আমাদের অবস্থা অবগত হতেন, তা ১া৩হলে তিনি
নিশ্চয় আমাদেরকে একাজ থেকে অব্যাহতি দাি৩ ন ? একথা শুনে তিনি তৎক্ষণাৎ উঠে দা ৷ড়িয়ে
তার প্রাসাদে পায়চ৷ ৷রি শুরু করেন এবং তার ন্তীদের স্বর্ণ ও অন্যান্য মুল্যবান রত্নালঙ্কার একটি বড়
রুমালে ভর্তি ৩করে তাদের কাছে নামিয়ে দেন এবং তাদের মাঝে বহু দীনার, দিরহাম ছড়িয়ে
দেন ৷ এসময় এদের একজন খুশীর তীব্ৰতায় মারা যায় ৷ তখন তিনি তার দিয়ত৷ বা রক্তমুল্য প্রদান
করেন এবং সেই রত্ম৷ লঙ্কা র থেকেও তার প্রাপ্য অৎশ তাকে প্রদান করে ৷ আ র ইনি সাফ্ফাহ-এর
খিলাফতকালে হৰজ্জ্বর দায়িত্ব পালন করেন এবং মানসুরের খিলাফতকালে বসরার শাসনকর্তা
নিযুক্ত হন ৷ তিনি আব্বাসীয়দের মাঝে অতি উত্তম ব্যক্তি ছিলেন ৷ তিনি হলেন ইসমাঈল, দাউদ,
সালিহ, আবদুস সামাদ, আবদুল্লাহ, ঈস৷ ও মুহাম্মাদের ভাই এবং সাফ্ফাহ ও মানসুরের চাচা ৷

এবছর যেসকল বিশিষ্ট ব্যক্তি ইনতিকা ৷ল করেন তাদের অন্যতম হলেন খালিদ আ ল-হায্যা,
আসিম অ ৷লআহওয়াল এবং একটি মতা ৷নুযায়ী ও আমর ইবন উব৷ ৷য়দ আ ৷ল-কাদরী তার পুর্ণ নাম ও
পরিচয় হল আমর ইবন উবায়দ ইবন ছ ৷ওবান আত তায়মী ৷৩ তার উপাধি আবুউছমা ৷ন অ ৷৷ল-ব ৷সরী
তাকে ইবন কায়সানও বলা হয় ৷ তিনি পারস্য বংশোদ্ভুত এবং কাদরিয়া এবং মু’তাযিলা
সম্প্রদায়ের ইমাম ৷ তিনি হাদীস রিওয়ায়া ত করেছেন হাস ৷ন ৷বসরী, উবায়দুল্লা ৷হ ইবন আ ৷,স আবুল
আলিয়৷ এবং আবু কিলাবা থেকে ৷ আর তার থেকে হাদীস রিওয়ায়াত করেছেন হাম্মাদদ্বয়,
সুফিয়ান ইবন উয়ায়না তার সমসাময়িক আ মাশ, আ বদুল ওয়ারিছ ইবন সা ৷,ঈদ হারুন ইবন মুসা,
ইয়াহ্ইয়৷ আল-কাত্তান এবং ইয়াযীদ ইবন যুরায় ৷ ৷র সম্পর্কে ইমাম আহমাদ ইবন হাম্বল
বলেন , তার থেকে হাদীস বর্ণনা করার উপযুক্ত সে নয় ৷ আ র ৷আলী ইবনুল মাদীনী ও ইয়াহ্ইয়া
ইবন মঈন বলেন, যে সম্পুর্ণ অগ্রহণযোগ্য ৷ এছাড়া ইবন মঈন এও বলেছেন, যে মন্দ লোক ৷
আর সে দাহরিয়্যা সম্প্রদায়ভুক্ত, যারা বলে যে মানুষ হল শস্যের ন্যায় ৷ ফালুলাস বলেন, যে

আল-বিদায়া ওয়ান নিহায়৷ ( ১ :ম খণ্ড)ণ্-১৯


وَفِيهَا بَنَى الْمَنْصُورُ لِأَهْلِ الْبَصْرَةِ قِبْلَتَهُمُ الَّتِي يُصَلُّونَ عِنْدَهَا بِالْحِمَّانِ، وَوَلِيَ بِنَاءَهُ سَلَمَةُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ جَابِرٍ نَائِبُ الْفُرَاتِ وَالْأُبُلَّةِ. وَصَامَ الْمَنْصُورُ شَهْرَ رَمَضَانَ بِالْبَصْرَةِ، وَصَلَّى بِالنَّاسِ الْعِيدَ فِي ذَلِكَ الْمُصَلَّى. وَفِيهَا عَزَلَ الْمَنْصُورُ نَوْفَلَ بْنَ الْفُرَاتِ عَنْ إِمْرَةِ مِصْرَ، وَوَلَّى عَلَيْهَا حُمَيْدَ بْنَ قَحْطَبَةَ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ فِي هَذِهِ السَّنَةِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَلِيٍّ. وَفِيهَا تُوُفِّيَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَمُّ الْخَلِيفَةِ وَنَائِبُ الْبَصْرَةِ، كَانَ ذَلِكَ يَوْمَ السَّبْتِ لِسَبْعٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْآخِرَةِ، وَهُوَ ابْنُ تِسْعٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً، وَصَلَّى عَلَيْهِ أَخُوهُ عَبْدُ الصَّمَدِ. رَوَى عَنْ أَبِيهِ وَعِكْرِمَةَ وَأَبِي بُرْدَةَ ابْنِ أَبِي مُوسَى. وَعَنْهُ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ; بَنُوهُ جَعْفَرٌ وَمُحَمَّدٌ وَزَيْنَبُ، وَالْأَصْمَعِيُّ. وَكَانَ قَدْ شَابَ وَهُوَ ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً، وَخَضَّبَ لِحْيَتَهُ مِنَ الشَّيْبِ فِي ذَلِكَ السِّنِّ، وَكَانَ كَرِيمًا جَوَادًا مُمَدَّحًا، كَانَ يَعْتِقُ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِائَةَ نَسَمَةٍ، وَبَلَغَتْ صِلَاتُهُ لِبَنِي هَاشِمٍ وَسَائِرِ قُرَيْشٍ وَالْأَنْصَارِ خَمْسَةَ آلَافِ أَلْفٍ. وَاطَّلَعَ يَوْمًا مِنْ قَصْرِهِ، فَرَأَى نِسْوَةً يَغْزِلْنَ فِي دَارٍ مَنْ دُورِ الْبَصْرَةِ، فَاتَّفَقَ أَنْ
পৃষ্ঠা - ৭৯৫৯
قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: لَيْتَ الْأَمِيرَ اطَّلَعَ عَلَيْنَا; فَأَغْنَانَا عَنِ الْغَزْلِ. فَنَهَضَ فَجَعَلَ يَدُورُ فِي قَصْرِهِ، وَيَجْمَعُ مِنْ حُلِيِّ نِسَائِهِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْجَوَاهِرِ وَغَيْرِ ذَلِكَ مَا مَلَأَ بِهِ مِنْدِيلًا، ثُمَّ دَلَّاهُ إِلَيْهِنَّ، وَنَثَرَهُ عَلَيْهِنَّ، فَمَاتَتْ إِحْدَاهُنَّ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ. وَقَدْ وَلِيَ الْحَجَّ أَيَّامَ السَّفَّاحِ، وَوَلِيَ الْبَصْرَةَ لِلْمَنْصُورِ، وَكَانَ مِنْ خِيَارِ بَنِي الْعَبَّاسِ، وَهُوَ أَخُو إِسْمَاعِيلَ، وَدَاوُدَ، وَصَالِحٍ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، وَعَبْدِ اللَّهِ وَعِيسَى، وَمُحَمَّدٍ، وَهُوَ عَمُّ السَّفَّاحِ وَالْمَنْصُورِ. وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِيهَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، وَعَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، وَعَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ الْقَدَرِيُّ، فِي قَوْلٍ، وَهُوَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدِ بْنِ بَابٍ - وَيُقَالُ: ابْنُ كَيْسَانَ - التَّمِيمِيُّ مَوْلَاهُمْ، أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ، شَيْخُ الْقَدَرِيَّةِ وَالْمُعْتَزِلَةِ. رَوَى الْحَدِيثَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، وَأَبِي الْعَالِيَةِ، وَأَبِي قِلَابَةَ، وَعَنْهُ الْحَمَّادَانِ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَالْأَعْمَشُ - وَكَانَ مِنْ أَقْرَانِهِ - وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَارُونُ بْنُ مُوسَى، وَيَحْيَى الْقَطَّانُ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ.
পৃষ্ঠা - ৭৯৬০

পরিত্যক্ত এবং বিদআতী ৷ ইয়াহইয়া আল-কাত্তান তার থেকে আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা
করতেন ৷ তারপর তিনি তা বংনি৷ করেন ৷ আর ৷ইবন মাহদী৩৷ ৷র থেকে হাদীস বর্ণনা করতেন না ৷

আবু হাতিম বলেন যে মাতরুক’ অর্থাৎ তার হাদীস গ্রত্যাথ্যাত ৷ নাসাঈ বলেন, যে
নির্ভরযোগ্য নয় ৷ ইউনুস ইবন উরায়দের সুত্রে শু বা বলেন, আমর ইবন উবায়দ হাদীস বংনািয়
মিথ্যার আশ্রয় নিতে ন ৷ হাম্মাদ ইবন৷ স ৷লামা বলেন, আমাকে হুমায়দ বলেন, তার থেকে হাদীস
গ্রহণ করে৷ না ৷ কেননা, সে হাসান বসরীর নামে মিথ্যা বর্ণনা চালিয়ে থাকে ৷ হাদীস সমালোচক
আয়ুাব, আওফ এবং ইবন আওন এমনই বলেছেন ৷ আয়ুাব বলেন, আ তার কোন আকল বৃদ্ধি
আছে বলে মনে করি না ৷ মাতার আলওয়াবরাক বলেন, আল্লাহর কসম ৷ কোন কিছুতেই আমি
তাকে বিশ্বাস করি না ৷ ইবনুল মুবারক বলেন, সকলে তার হাদীস বর্ণনা করেছেন কেননা সে
কাদরিয়্যা সম্প্রদায়ের মতবাদ প্রচার করত ৷ একাধিক হাদীস সমালোচক তাকে দুর্বল আখ্যা
দিয়েছেন ৷ আর অন্যরা তার ইবাদত-বন্দেগী, দুনিয়া বিমুখতা এবং কৃচ্ছুতার প্রশংসা করেছেন ৷

হাসান বসরী বলেন, বিদআতী হওয়ার পুর্ব পর্যন্ত যে যুবক কারীদের১ নেতৃস্থানীয় ছিল ৷
সমালোচকগণ বলেন, এরপর সে বিদআতী হয়, ঘোর বিদআতী ৷ ইবন হিব্বান বলেন, বিদআতী
হওয়ার পুর্ব পর্যন্ত যে আল্লাহ্’ ভীরু আবিদ ছিল ৷ এরপর সে বিদআতী হয় এবং সে নিজে এবং

তার সাথে একটি দল হাসান বসরীর মজলিস ত্যাগ করে ৷ তখন৩ ৷দেরকে মু তাযিলা ২ বলা হয় ৷
সে সাহাবায়ে কিরামের বিরুদ্ধে কটুক্তি করত এবং অনিচ্ছাকৃত৩ ভাবে অনুমানের৩ ভিত্তিতে হাদীসে
মিথ্যার আশ্রয় গ্রহণ করত ৷ তার থেকে বর্ণিত আছে সে বলত যদি লাহহে মাহফুয়েই আবু
লাহাবের হস্তদ্বয় ধ্বংসের ফায়সালা চুড়ান্ত হয়ে থাকে তাহলে আর মানব সন্তানের বিরুদ্ধে কী
প্রমাণরুপে গণ্য হতে পারে ৷ আর তাকে যখন ইবন মাসউদের হাদীস বংনাি করা হয় ৷
আমাদেরকে সতবােদী এবং সত্যায়িত বর্ণনা করেছেন-

টচুঠুয়ু ৷
ার্দুন্ঠুন্ ণ্৷ ব্লুণ্ড্রট্রু হুাছু;ট্রু ধ্প্রুাট্রু ছুট্রটু, ,;এেহ্র
ভোমাদের কার ও যখন মাতৃণর্ভে চল্লিশ দিন অতিবাহিত হয় অবশেষে তিনি বলেন, এরপর
চারটি বিষয়ে নির্দেশ প্রদান করা হয়, তার রিযিক, তার জীবনকাল, তার আমল এবং সেকি
হতভাপা না সৌভা ৷’-গ্যবান এ সম্পর্কে তখন সে বলে আ ৷মি যদি আ মাশ কে তা বি ওযাযা৩ করতে
শুনতাম তাহলে তাকে মিথ্যাবাদী আখ্যা দিতাম, আর যদি যায়দ ইবন ওয়াহব থেকে তা শুনতাম
তাহলে তা পছন্দ করতাম না, আর যদি ইবন মাসউদ থেকে তা শুনতাম তাহলে তা গ্রহণ করতাম
না ৷ আর যদি রাসুলুল্লাহ্ (সা) থেকে তা শুনতাম তাহলে তা গ্রহণ করতাম না ৷ আর যদি
রাসুলুল্লাহ্ (সা) থেকে তা শুনতাম তাহলে তা প্রত্যাথান করতাম ৷ আর যদি আল্লাহ তাআলাকে
তা বলতে শুনতাম, তাহলে বলতাম, আপনি তো এই বিষয়ে আমাদের অঙ্গীক৷ ৷র গ্রহণ করেননি ৷
আর এটা জঘন্য৩ ম কুফ্রী ৷ যদি যে তা বলে থাকে তাহলে আল্লাহ্ তাকে লা নত করুন ৷ আর
যদি তার নামে মিথ্যা বলা হয় থাকে তাহলে যে তার নামে মিথ্যা ৷বলেছে সে যেন উপযুক্ত৷ শ্ ৷৷স্তি
পায় ৷ অ ৷৷বদৃল্ল হ্ ৷ইবন মৃব৷ রক বলেনঃ

১ এ স্থলে কারী দ্বারা উদ্দেশ্য হলেন আলিম ৷
২ অর্থাৎ দলত্যাগী সম্প্রদায় বা গোষ্ঠী ৷




قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: لَيْسَ بِأَهْلٍ أَنْ يُحَدَّثَ عَنْهُ. وَقَالَ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: لَيْسَ بِشَيْءٍ. وَزَادَ ابْنُ مَعِينٍ: وَكَانَ رَجُلَ سُوءٍ، كَانَ مِنَ الدَّهْرِيَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ: إِنَّمَا النَّاسُ مِثْلُ الزَّرْعِ. وَقَالَ الْفَلَّاسُ: مَتْرُوكٌ، صَاحِبُ بِدْعَةٍ، كَانَ يَحْيَى الْقَطَّانُ يُحَدِّثُنَا عَنْهُ ثُمَّ تَرَكَهُ، وَكَانَ ابْنُ مَهْدِيٍّ لَا يُحَدِّثُ عَنْهُ. وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: مَتْرُوكٌ. وَقَالَ النَّسَائِيُّ: لَيْسَ بِثِقَةٍ. وَقَالَ شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ: كَانَ عَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ يَكْذِبُ فِي الْحَدِيثِ. وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ: قَالَ لِي حُمَيْدٌ: لَا تَأْخُذْ عَنْهُ، فَإِنَّهُ كَانَ يَكْذِبُ عَلَى الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ. وَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ وَعَوْفٌ وَابْنُ عَوْنٍ. وَقَالَ أَيُّوبُ: مَا كُنْتُ أَعُدُّ لَهُ عَقْلًا. وَقَالَ مَطَرٌ الْوَرَّاقُ: وَاللَّهِ لَا أُصَدِّقُهُ فِي شَيْءٍ. وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: إِنَّمَا تَرَكُوا حَدِيثَهُ لِأَنَّهُ كَانَ يَدْعُو إِلَى الْقَدَرِ. وَقَدْ ضَعَّفَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَئِمَّةِ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ آخَرُونَ فِي عِبَادَتِهِ، وَزُهْدِهِ وَتَقَشُّفِهِ; قَالَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ: هَذَا سَيِّدُ شَبَابِ الْقُرَى مَا لَمْ يُحْدِثْ. قَالُوا:
পৃষ্ঠা - ৭৯৬১
فَأَحْدَثَ وَاللَّهِ أَشَدَّ الْحَدَثِ. وَقَالَ ابْنُ حِبَّانَ: كَانَ مِنْ أَهْلِ الْوَرَعِ وَالْعِبَادَةِ إِلَى أَنْ أَحْدَثَ مَا أَحْدَثَ، وَاعْتَزَلَ مَجْلِسَ الْحَسَنِ هُوَ وَجَمَاعَةٌ مَعَهُ فَسُمُّوا الْمُعْتَزِلَةَ، وَكَانَ يَشْتُمُ الصَّحَابَةَ، وَيَكْذِبُ فِي الْحَدِيثِ وَهْمًا لَا تَعَمُّدًا. وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: إِنْ كَانَتْ: {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1] . فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ فَمَا لِلَّهِ عَلَى ابْنِ آدَمَ حُجَّةٌ. وَرُوِيَ لَهُ حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ: حَدَّثَنَا الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ: «إِنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا ". حَتَّى قَالَ: " فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ; رِزْقُهُ وَأَجَلُهُ وَعَمَلُهُ، وَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ» . إِلَى آخِرِهِ، فَقَالَ: لَوْ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يَرْوِيهِ لَكَذَّبْتُهُ، وَلَوْ سَمِعْتُهُ مِنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ لَمَا أَحْبَبْتُهُ، وَلَوْ سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ مَسْعُودٍ لَمَا قَبِلْتُهُ، وَلَوْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَدَدْتُهُ، وَلَوْ سَمِعَتُ اللَّهَ يَقُولُ هَذَا لَقُلْتُ: مَا عَلَى هَذَا أَخَذْتَ عَلَيْنَا الْمِيثَاقَ. وَهَذَا مِنْ أَقْبَحِ الْكُفْرِ، لَعَنَهُ اللَّهُ، إِنْ كَانَ قَالَ هَذَا. وَقَدْ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، رَحِمَهُ اللَّهُ: أَيُّهَا الطَّالِبُ عِلْمًا ... ايتِ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ
পৃষ্ঠা - ৭৯৬২


শ্শ্শ্শ্শ্শ্

“হে জ্ঞ !ন!র্থী ! তুমি হা !ম্ম!দ ইবন যায়দের শরণ!পন্ন হও ৷ ”

× ×

“সহনশীলতা !র সাথে জ্ঞান অর্জন কর আর তাকে শৃঙখলে শৃগ্রলিত কর ৷

০ শ্

“অড়ামর ইবন উব! !য়দ বর্ণিত বিদৃঅ! !ত বিতয়ায়! ত বর্জন কর ৷”

ইবন অ!দী বলেন, অড়ামর তার কৃচ্ছুতা দ্বারা মানুষকে ধোকা !দিত ৷ সে নিন্দিত ৷ তার বর্ণিত
হাদীস অতি ৩দুর্বল এবং সে প্রকাশ্ ! !বিদৃ অ!ভী ৷ দ !র!কুতনী বলেন, তার হাদীস দুর্বল ৷ খভীব
ব!গদ!দী বলেন, যে হাসান বসরীর স!হচর্য অবলম্বন করে এবং তার সঙ্গীরুপে খ্যাতিলা !৩ করে ৷
এরপর ওয়!সিল ইবন অ!তা তাকে আহলে সুন্ন!তের মাযহ!ব থেকে বিচ্যুত করে এবং কাদরিয়া
মতবাদের উদ্ভাবন ঘটায় এবং যে দিকে আহ্বান করে হাদীস অনুসারীদের ত্যাগ করে ৷ আর তার
মাঝে বেশ ভৈন্থর্যপ!ম্ভীর্য এবং যুহদের প্রকাশ ছিল ৷ বর্ণিত আছে সে এবং ওয়! !সিল ইবন অ!তা অ!শি
হিজরীতে তজন্মগ্রহণ করে ! আর ইমাম বুখ!রী বর্ণনা করেছেন যে, অড়ামর ৰিয়!ল্লিশ অথবা
তেতাল্লিশ হিজরীতে পবিত্র মক্কার পথে মার! যায় ! খলীফ! মানসুরের ক!ছে তার বিশেষ স্থান
ছিল ৷ তিনি তাকে ভ!লব!সতেন এবং শ্রদ্ধা করতেন ৷ কেননা, অ!শিম-উলামাদের দল নিয়ে সে
যখন মানসুরের দরবারে অ!সত, তখন মানসুর তাদেরকে হ!দিয়! প্রদান করতেন ৷ সকলে ত! গ্রহণ
করত ৷ কিন্তু অড়ামর নিজে কিছু গ্রহণ করত ন! ৷ এসময় মানসুর তাকে ত !র !সঙ্গীদের ন্যায় কিছু
গ্রহণ করতে বলতেন ৷ কিন্তু সে৩ তার থেকে গ্রহণ করত ন! ৷ আর এ বিষয়টিই খলীফ! মানসুরকে
প্রভাবিত করে এবং সে ত! দ্বারা তার প্রর্কুত অবস্থা প্রচ্ছন্ন করে র! !খত ৷ কেননা, মানসুর ছিল
কৃপণ, তা !ই বিষয়টি তাকে মুগ্ধ করত এবং তিনি আবৃত্তি করতেন

ণ্;
ণ্হ্রব্লু
“তোমাদের প্রত্যেকে ধীরে হ!টে, তােমা দের প্রত্যেকে শি !কার চ !য় তবে অড়ামর ইবন উব!য়দ
এর ব্যতিক্রম ৷

মানসুর যদি দুরদশী হতেন, তাহলে বুঝতে পারতেন যে, ঐ সকল অ!লিম-উলামাদের
প্রত্যেকে দুনিয়া ভর্তি অড়ামর ইবন উব!য়দের চেয়ে উত্তম ৷ পার্থিব নিরাসক্তি নির্মোহতা সবসময়
কোন সতত!র পরিচ!য়ক নয় ! কেননা, অ!মরের ক নেই এমন অনেক খৃন্টান য!জকের অস্তিত্ব
ছিল, যাদের পার্থিব নিরাসক্তির স্তরে পৌছ! অড়ামর এবং আরও বহু মুসলমানের পক্ষে সম্ভব ছিল
ন! ! ইতিপুর্বে আমরা ইসম!ঈল ইবন খালিদ ক! ন!বী থেকে বর্ণনা করেছি ৷ তিনি বলেন, একবার
আমি হাসান ইবন জ!ফরকে ইব!দান নামক স্থানে মৃত্যুর পর স্বপ্নে দেখি তিনি আমাকে বলেন,
অ!য়ুদ্রব, ইউনুস এবং ইবন অ!ওন জ !ন্নাতে ৩অ!মি তখন প্রশ্ন করি আর অড়ামর ইবন উব!য়দ ? তিনি
বলেন, যে জ !!হান্ন মে ? তারপর তিনি তাকে দ্বিভীয়ব! !র এবংত তভীয়ব!র স্বপ্নে দেখেন এবং তাকে
প্রশ্ন করেন খনত তিনি তাকে অনুরুপ বলেন ৷ অড়ামর ইবন উব!য়দ সম্পর্কে বহু কুৎসিত ৩স্বপ্ন দৃষ্টু


فُخُذِ الْعِلْمَ بِحِلْمٍ ثُمَّ قَيِّدْهُ بِقَيْدٍ ... وَذَرِ الْبِدْعَةَ مِنْ آ ثَارِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدِ وَقَالَ ابْنُ عَدِيٍّ: كَانَ يَغُرُّ النَّاسَ بِتَقَشُّفِهِ، وَهُوَ مَذْمُومٌ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ جِدًّا، مُعْلِنٌ بِالْبِدَعِ. وَقَالَ الدَّارَقُطْنِيُّ: ضَعِيفُ الْحَدِيثِ. وَقَالَ الْخَطِيبُ الْبَغْدَادِيُّ: جَالَسَ الْحَسَنَ وَاشْتُهِرَ بِصُحْبَتِهِ، ثُمَّ أَزَالَهُ وَاصِلُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ مَذْهَبِ أَهْلِ السُّنَّةِ، وَقَالَ بِالْقَدَرِ وَدَعَا إِلَيْهِ، وَاعْتَزَلَ أَصْحَابَ الْحَسَنِ، وَكَانَ لَهُ سَمْتٌ وَإِظْهَارُ زُهْدٍ. وَقَدْ قِيلَ: إِنَّهُ وَوَاصِلُ بْنُ عَطَاءٍ وُلِدَا سَنَةَ ثَمَانِينَ. وَحَكَى الْبُخَارِيُّ أَنَّهُ مَاتَ سَنَةَ ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ، بِطَرِيقِ مَكَّةَ. وَكَانَ حَظِيًّا عِنْدَ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَنْصُورِ; لِأَنَّهُ كَانَ يَفِدُ مَعَ الْقُرَّاءِ، فَيُعْطِيهِمُ الْمَنْصُورُ فَيَأْخُذُونَ، وَلَا يَقْبَلُ عَمْرٌو مِنْهُ شَيْئًا، فَكَانَ ذَلِكَ يُعْجِبُ الْمَنْصُورَ; لِأَنَّ الْمَنْصُورَ كَانَ بَخِيلًا، وَكَانَ يَقُولُ: كُلُّكُمْ يَمْشِي رُوَيْدْ ... كُلُّكُمْ يَطْلُبُ صَيْدْ غَيْرَ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدْ وَلَوْ تَبَصَّرَ الْمَنْصُورُ لَعَلِمَ أَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ أُولَئِكَ الْقُرَّاءِ خَيْرٌ مِنْ مِلْءِ الْأَرْضِ
পৃষ্ঠা - ৭৯৬৩
مِثْلِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ، وَالزُّهْدُ لَا يَدُلُّ عَلَى صَلَاحٍ، فَإِنَّ بَعْضَ الرَّهَابِينَ قَدْ يَكُونُ عِنْدَهُ مِنَ الزُّهْدِ مَا لَا يُطِيقُهُ كَثِيرٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي زَمَانِهِ. وَقَدْ رُوِّينَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ قَالَ: رَأَيْتُ الْحَسَنَ ابْنَ أَبِي جَعْفَرٍ فِي الْمَنَامِ بَعْدَ مَا مَاتَ بَعَبَّادَانَ، فَقَالَ لِي: أَيُّوبُ وَيُونُسُ وَابْنُ عَوْنٍ فِي الْجَنَّةِ. قُلْتُ: فَعَمْرُو بْنُ عُبَيْدٍ؟ قَالَ: فِي النَّارِ. ثُمَّ رَآهُ مَرَّةً ثَانِيَةً، وَيُرْوَى ثَالِثَةً، وَيَقُولُ لَهُ مِثْلَ هَذَا. وَقَدْ رُئِيَتْ لَهُ مَنَامَاتٌ قَبِيحَةٌ، وَقَدْ طَوَّلَ شَيْخُنَا فِي " تَهْذِيبِهِ " تَرْجَمَتَهُ، وَلَخَّصْنَا حَاصِلَهَا فِي كِتَابِ " التَّكْمِيلِ "، وَإِنَّمَا أَشَرْنَا هَاهُنَا إِلَى نُبَذٍ مِنْ حَالِهِ; لِيُعْرَفَ فَلَا يُغْتَرُّ بِهِ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ.