আল বিদায়া ওয়া আন্নিহায়া

ثم دخلت سنة أربع وثلاثين ومائة

পৃষ্ঠা - ৭৯০৪


নিয়োগ করেন এবং আদ্-দারুবের পশ্চাদবর্তী অঞ্চলে অভিযান পরিচালনা করেন ৷ এবছর হজ্জ
পরিচালনা করেন সাফ্ফাহ্-এর মামা যিয়াদ ইবন উবায়দুল্লাহ্ ইবন আবদুদৃদার আল-হারিহী ৷
যাদের অপসারণের কথা আমরা উল্লেখ করেছি তারা ব্যতীত বিভিন্ন এলাকার প্রশাসকরুপে তারাই
এবছর বহাল ছিলেন যারা এর পুর্বের বছর ছিলেন ৷

১৩৪ হিজরীর সুচনা
এ বছরেই বাসসাম ইবন ইব্রাহীম ইবন বাসৃসাম আনুগত্য প্রত্যাহার করে সাফ্ফাহ্-এর
বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করে ৷ তিনি তার বিরুদ্ধে খাযিম ইবন খুযায়মাকে প্রেরণ করেন ৷ সে তার
বিরুদ্ধে লড়াইয়ে অবতীর্ণ হয় এবং তার অধিকাংশ সহযােদ্ধাকে এবং সৈনিককে পা ৷ইকা রীভা ৷বে
হত্যা করে ৷ ফেরার পথে সে সাফ্ফাহ্-এর মাতুলকুল বনুআবুদ্দার-এর একদল সস্তুাম্ভ ব্যক্তিকে
অতিক্রম করে ৷ সে তখন তাদের কাছে খলীফা ৷র সহযোগিতা সম্পর্কে কো ন বিষয়ে প্রশ্ন করে,
কিন্তু তারা তার কথার কোন উত্তর না দিয়ে তার প্ৰতি অবজ্ঞা প্ৰদশ্নি করে ৷ একবার সে তাদের
গর্দান উড়িয়ে দেওয়ার নির্দেশ প্রদান করে তাদের সংখ্যা ছিল বিশ জনের মতো এবং তাদের
সাথে ছিল তাদের সমসত্খ্যক মাওল৷ বা আযাদকৃত দাস ৷ তখন বনুআবুদৃদার সাফ্ফাহ্-এর কাছে
খাযিম ইবন খুযায়মার বিরুদ্ধে নালিশ করে বলে, এদেরকে বিনা ৷অপরাধে হত্যা করা হয়েছে ৷
এসময় সাফ্ফাহ্ তাকে হত্যা করতে উদ্যত হন, কিভু জনৈক আমীর তাকে পরামর্শ দেন
খাযিমকে হত্যা না করে কোন ঝুকিপুর্ণ অভিযানে পাঠাতে ৷ এতে যদি সে নিরাপদ থাকে তাহলে
বেশ আর যদি সে নিহত হয়ত তাহলে এমনিতেই তার ইচ্ছা পুর্ণ হয়ে যাবে ৷ তিনি তাকে সাতশ
যোদ্ধাসহ ওমানে প্রেরণ করেন ৷ যেখানে খারিজীদের একটি বিদ্রোহী দল ছিল ৷ এসময় তিনি
বসরায় অবস্থানরত তার চাচা সুলায়মানকে ফরমান লিখে পাঠান খাযিম ও তার নেতৃত্বাধীন
যােদ্ধাদের নৌপথে ওমান পৌছে দিতে ৷ তিনি তাই করেন ৷ সে খারিজীদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে
অর্বতীর্ণ হয়েত তাদেরকে পর্বুদন্ত ও বিপর্যন্ত করে এবং সেখানকার ভুখণ্ড দখল করে ৷ তদুপরি সে
তথাকা র খ৷ ৷রিজী আমীর জ ৷লানদাকে এবং তার প্রায় দশ হাজার সহচর ও সহযােদ্ধাকে হত্যা করে
এরপর তাদের কর্তিত মস্তকসমুহ বসরায় পাঠিয়ে দেয় ৷ তখন বসরায় গভর্নর সেগুলো খলীফার
কাছে পাঠিয়ে দেয় ৷ এর কয়েক মাস পরে সাফ্ফাহ্ তাকে প্রত্যাবর্তনের নির্দেশ দিলে সে
নিরাপদে বিজয়ী বেশে বহু গনীমত লাভ করে ফিরে আসে ৷
এছাড়া এবছরই আবু মুসলিম সুফদ অঞ্চল আক্রমণ করেন এবং আবু মুসলিমের জনৈক
গভর্নর আবু দাউদ কাশৃ আক্রমণ করে বহু সংখ্যক শত্রু নিধন করেন এবং স্বর্ণের কারুকার্য খচিত
বিপুল সংখ্যক চিনামাটির পাত্র গনীমতরুপে লাভ করেন ৷ এবছরই সাফ্ফাহ মুসা ইবন কাবকে
বার হাজার যোদ্ধার নেতৃত্বে ভ৷ ৷রতীয় ভুখণ্ডে অবস্থানরত মানসুর ইবন জামহরের বিরুদ্ধে প্রেরণ
করেন ৷ তখন মুসা ইবন কা ব মাত্র তিন হাজার যোদ্ধা নিয়ে তার মুখোমুখি হন এবং তাকে
পরাজিত ও তার বাহিনীকে সমুলে ধ্বংস করেন ৷ তদ্র্যপ এ বছর ইয়ামানের গভর্নর মুহাম্ম ৷দ ৷ইবন
ইয়াষীদ ইবন আবদুল্লাহ ইবন আবদুদদ৷ র মৃত্যুবরণ করেন ৷ তখন সাফ্ফাহ্ সেখানে তার চাচাকে
তার স্থলবর্তী করেন ৷ যিনি তার মামাও বটে ৷ এবছরই সাফ্ফাহ তার অবন্থানস্থল হীর৷ থেকে
আনবারে’ পরিবর্তন করেন ৷ আর এবছর হজ্জ পরিচ৷ ৷লন৷ করেন কুফ৷ র গভর্নর ঈস৷ ইবন মুসা ৷
আর বিভিন্ন অঞ্চলের প্রশাসক বাবা ছিলেন তারাই বহাল থাকেন ৷ আর এবছর যে সকল বিশিষ্ট


[ثُمَّ دَخَلَتْ سَنَةُ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ] فِيهَا خَلَعَ بَسَّامُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَسَّامٍ الطَّاعَةَ، وَخَرَجَ عَلَى السَّفَّاحِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ خَازِمَ بْنَ خُزَيْمَةَ فَقَاتَلَهُ فَقَتَلَ عَامَّةَ أَصْحَابِهِ، وَاسْتَبَاحَ عَسْكَرُهُ، وَرَجَعَ فَمَرَّ بِمَلَأٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمَدَانِ أَخْوَالِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، فَسَأَلَهُمْ عَنْ بَعْضِ مَا فِيهِ نُصْرَةٌ لِلْخَلِيفَةِ، فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَيْهِ، وَاسْتَهَانُوا بِهِ، فَأَمَرَ بِضَرْبِ أَعْنَاقِهِمْ، وَكَانُوا قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا وَمِثْلُهُمْ مِنْ مَوَالِيهِمْ، فَاسْتَعْدَى بَنُو عَبْدِ الْمَدَانِ عَلَى خَازِمِ بْنِ خُزَيْمَةَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ، وَقَالُوا: قَتَلَ أَخْوَالَكَ بِلَا ذَنْبٍ. فَهَمَّ السَّفَّاحُ بِقَتْلِهِ، فَأَشَارَ عَلَيْهِ بَعْضُ الْأُمَرَاءِ بِأَنْ لَا يَقْتُلَهُ، وَلَكِنْ لِيَبْعَثْهُ مَبْعَثًا صَعْبًا، فَإِنْ سَلِمَ فَذَلِكَ، وَإِنْ قُتِلَ فَذَلِكَ الَّذِي أَرَدْتَ. فَبَعَثَهُ إِلَى عُمَانَ - وَكَانَ بِهَا طَائِفَةٌ مِنَ الْخَوَارِجِ قَدْ تَمَرَّدُوا - وَجَهَّزَ مَعَهُ سَبْعَمِائَةِ رَجُلٍ، وَكَتَبَ إِلَى عَمِّهِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ نَائِبِ الْبَصْرَةِ بِحَمْلِهِمْ فِي السُّفُنِ إِلَى عُمَانَ فَفَعَلَ، فَقَاتَلَ الْخَوَارِجَ فَكَسَرَهُمْ وَقَهَرَهُمْ وَاسْتَحْوَذَ عَلَى تِلْكَ الْبِلَادِ، وَقَتَلَ أَمِيرَ الْخَوَارِجِ الصُّفْرِيَّةِ وَهُوَ الْجُلُنْدَى وَقَتَلَ مِنْ أَصْحَابِهِ وَأَنْصَارِهِ نَحْوًا مِنْ عَشَرَةِ آلَافٍ، وَبَعَثَ بِرُءُوسِهِمْ إِلَى الْبَصْرَةِ، فَبُعِثَ بِهَا إِلَى الْخَلِيفَةِ. ثُمَّ بَعْدَ أَشْهُرٍ كَتَبَ إِلَيْهِ السَّفَّاحُ أَنْ يَرْجِعَ، فَرَجَعَ سَالِمًا غَانِمًا مَنْصُورًا.
পৃষ্ঠা - ৭৯০৫
وَفِيهَا غَزَا أَبُو مُسْلِمٍ بِلَادَ الصُّغْدِ، وَغَزَا أَبُو دَاوُدَ أَحَدُ نُوَّابِ أَبِي مُسْلِمٍ بِلَادَ كَشٍّ، فَقَتَلَ خَلْقًا، وَغَنِمَ مِنَ الْأَوَانِي الصِّينِيَّةِ الْمَنْقُوشَةِ بِالذَّهَبِ شَيْئًا كَثِيرًا جِدًّا. وَفِيهَا بَعَثَ الْخَلِيفَةُ السَّفَّاحُ مُوسَى بْنَ كَعْبٍ إِلَى مَنْصُورِ بْنِ جُمْهُورٍ - وَهُوَ بِالْهِنْدِ - فِي اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفًا، فَالْتَقَاهُ مُوسَى بْنُ كَعْبٍ فِي ثَلَاثَةِ آلَافٍ، فَهَزَمَهُ وَاسْتَبَاحَ عَسْكَرَهُ. وَفِيهَا مَاتَ عَامِلُ الْيَمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَدَانِ فَاسْتَخْلَفَ السَّفَّاحُ عَلَيْهَا عَمَّهُ - وَهُوَ خَالُ الْخَلِيفَةِ - زِيَادَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَفِيهَا تَحَوَّلَ السَّفَّاحُ مِنَ الْحِيرَةِ إِلَى الْأَنْبَارِ. وَحَجَّ بِالنَّاسِ نَائِبُ الْكُوفَةِ عِيسَى بْنُ مُوسَى. وَنُوَّابُ الْأَقَالِيمِ هُمْ هُمْ. وَمِمَّنْ تُوُفِّيَ فِيهَا مِنَ الْأَعْيَانِ: أَبُو هَارُونَ الْعَبْدِيُّ عُمَارَةُ بْنُ جُوَيْنٍ، وَيَزِيدُ بْنُ
পৃষ্ঠা - ৭৯০৬
يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ الدِّمَشْقِيُّ.